A fin de vencer estas dificultades, se han formado equipos de investigación especiales que están investigando las denuncias surgidas a raíz de la Operación Gaza. | UN | ولمواجهة تلك التحديات، عُيّنت أفرقة تحقيق خاصة تعمل حاليا على التحقيق في الشكاوى الناشئة عن عملية غزة. |
la Operación Gaza concluyó hace apenas un año y una investigación a fondo lleva tiempo. | UN | وفي حين أن عملية غزة أنجزت منذ عام واحد فقط، فإن إجراء تحقيق شامل يتطلب وقتا. |
V. Conclusión la Operación Gaza planteó problemas complejos a Israel y las FDI. | UN | 183 - شكلت عملية غزة تحديات معقدة لإسرائيل ولجيش الدفاع الإسرائيلي. |
[Original: inglés] Investigaciones sobre la Operación Gaza: segunda actualización | UN | التحقيقات في عملية غزة: التقرير الثاني عن آخر المستجدات |
Israel es consciente de las preocupaciones planteadas en torno a la Operación Gaza. | UN | 89 - تعي إسرائيل الشواغل التي أثيرت فيما يتعلق بعملية غزة. |
Esas restricciones se aplicaron durante el resto de la Operación Gaza. | UN | وقد طبقت هذه القيود خلال ما تبقى من عملية غزة. |
Israel ha reconocido que se causaron daños significativos a bienes civiles a resultas del desarrollo de la Operación Gaza. | UN | وتقر إسرائيل بأن أضرارا بالغة قد لحقت بممتلكات مدنية نتيجة لأحداث عملية غزة. |
Investigaciones sobre la Operación Gaza: información actualizada | UN | التحقيقات في عملية غزة: التحديث |
Estados Unidos Australia Canadá Denuncias de violaciones del derecho relativo a los conflictos armados durante la Operación Gaza | UN | رابعا - الشكاوى التي تدعي أن انتهاكات لقانون النزاعات المسلحة ارتكبت خلال عملية غزة |
El molino harinero El-Bader Resumen de los cambios introducidos en las directrices militares operacionales a raíz de las investigaciones de la Operación Gaza | UN | رابعا - موجز التغييرات التي أُدخلت على المبادئ التوجيهية للعمليات العسكرية نتيجة للتحقيقات في عملية غزة |
Ambos ataques formaron parte de la campaña aérea emprendida por la Fuerza Aérea de Israel al inicio de la Operación Gaza para debilitar los bastiones y la capacidad militar y terrorista de Hamas atacando su infraestructura operacional. | UN | ووجهت هاتان الضربتان في إطار الحملة الجوية لسلاح الجو الإسرائيلي المنفذة في بداية عملية غزة من أجل إضعاف معاقل حماس وقدراتها الإرهابية والعسكرية عن طريق استهداف هياكلها الأساسية التنفيذية. |
de la Operación Gaza la Operación Gaza planteó complejas dificultades militares para proteger a los civiles de los peligros del combate. | UN | 146 - انطوت عملية غزة على تحديات عسكرية معقدة فيما يتعلق بحماية المدنيين من أخطار المعارك. |
VI. Conclusión Desde la Actualización de enero de 2010, Israel ha avanzado considerablemente en la investigación de las denuncias de conducta indebida de las FDI durante la Operación Gaza. | UN | 164 - منذ صدور تقرير كانون الثاني/يناير2010، أحرزت إسرائيل تقدما ملحوظا في التحقيق المتعلق بادعاءات سوء السلوك الصادر عن جيش الدفاع الإسرائيلي خلال عملية غزة. |
I. Introducción la Operación Gaza es un ejemplo significativo de los complejos y arduos conflictos asimétricos con que han de lidiar cada vez más los Estados. | UN | 2 - وقد أعطت عملية غزة مثالا صريحا على النزاعات المعقدة والمثيرة للتحدي وغير المتوازنة التي ما فتئت الدول تجد نفسها متورطة فيها. |
Al momento de este informe, las FDI han investigado o están investigando más de 150 incidentes separados en los que presuntamente se habrían cometido violaciones del derecho relativo a los conflictos armados durante la Operación Gaza. | UN | 91 - ووقت إعداد هذا التقرير، حقق جيش الدفاع الإسرائيلي أو كان بصدد التحقيق في أكثر من 150 حادثا مستقلا يزعم أنه وقع خلال عملية غزة وينطوي على انتهاكات لقانون النزاعات المسلحة. |
Israel ha publicado periódicamente información detallada sobre el estado de sus investigaciones en torno a la Operación Gaza. | UN | 95 - وتصدر إسرائيل دوريا معلومات تفصيلية عن حالة تحقيقاتها في عملية غزة(). |
El 20 de enero de 2009, a tan solo dos días de concluida la Operación Gaza, el Jefe del Estado Mayor de las FDI, Teniente General Ashkenazi, ordenó cinco investigaciones militares especiales en relación con una serie de acusaciones formuladas por organizaciones internacionales y no gubernamentales y varios medios de información. | UN | 96 - في 20 كانون الثاني/يناير 2009 - أي بعد يومين فقط من إنجاز عملية غزة أمر رئيس الأركان العامة لجيش الدفاع الإسرائيلي الفريق أشكينازي بإجراء خمس تحقيقات خاصة للقيادة في طائفة من الادعاءات التي أثارتها منظمات دولية ومنظمات غير حكومية ومختلف وسائط الأنباء. |
:: Denuncias relativas a incidentes en los cuales se abrió fuego contra instalaciones de las Naciones Unidas y otras instalaciones internacionales y se produjeron daños durante la Operación Gaza. | UN | ادعاءات بشأن حوادث أُطلقت النار فيها على مرافق للأمم المتحدة ومرافق دولية وألحق الضرر بها خلال عملية غزة()؛ |
Informe de los resultados de investigaciones concretas relacionadas con la Operación Gaza | UN | ثالثا - تقرير عن نتائج التحقيقات الخاصة المتعلقة بعملية غزة |
Como se ha informado anteriormente, debido al volumen y alcance de las investigaciones, se dedicó un equipo de 16 investigadores exclusivamente a la Operación Gaza. | UN | وكما أشير سابقا، خصص فريق مكون من 16 محققا للعمل على التحقيقات المتعلقة بعملية غزة حصرا، وذلك بسبب ضخامة التحقيقات واتساع نطاقها. |
En el presente documento se proporciona información sobre las medidas adicionales que ha adoptado y está adoptando Israel para investigar las denuncias relativas a la Operación Gaza. | UN | 9 - وتوفر هذه الورقة معلومات عن الخطوات الإضافية التي اتخذتها إسرائيل، والتي تقوم باتخاذها، لإجراء تحقيقات في الادعاءات المتصلة بعملية غزة. |