la Operación Serval parece dispuesta a seguir desempeñando esta función, aunque con una nueva configuración. | UN | ويبدو أن عملية سيرفال عازمة على مواصلة الاضطلاع بهذا الدور ولكن بشكل جديد. |
La asistencia proporcionada por la Operación Serval ha resultado vital para asegurar la entrega de suministros básicos necesarios para el sustento y las necesidades operacionales. | UN | وكانت المساعدة التي قدمتها عملية سيرفال حيوية في ضمان توفير إمدادات الإعالة الأساسية لاحتياجات العمليات. |
Participación del batallón nigeriano en una operación de investigación de la Operación Serval en la región Aguelhok-Tabenkort | UN | مشاركة كتيبة النيجر في عملية بحث قامت بها عملية سيرفال في منطقة أغيلهوك تابنكورت |
Patrulla del batallón de Burkina Faso con apoyo aéreo cercano de la Operación Serval en Timbuctú | UN | دورية لكتيبة بوركينا فاسو مدعومة بغطاء جوي من عملية سيرفال في تمبكتو |
El 14 de septiembre, una patrulla de la Operación Serval fue atacada con armas de fuego por elementos armados sin identificar al sur de Anefis. | UN | وفي 14 أيلول/سبتمبر، تعرضت دورية تابعة لعملية سرفال إلى إطلاق النار من عناصر مسلحة لم يتسن تحديد هويتهم جنوب أنيفيس. |
Despliegue de una sección de la Operación Serval en Kidal y acción del destacamento de enlace y apoyo en Aguelhok | UN | نشر فصيلة تابعة لعملية سيرفال في كيدال وقيام مفرزة للاتصال والدعم بعمليات في أغيلهوك |
La Misión también siguió colaborando con la Operación Serval. | UN | وواصلت البعثة أيضا تعاونها مع عملية سيرفال. |
Segundo informe sobre el apoyo de la Operación Serval a la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí | UN | التقرير الثاني عن الدعم التشغيلي المقدم من عملية سيرفال لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي |
la Operación Serval supervisa el desempeño de los batallones que han concluido el adiestramiento y se han desplegado en el norte. | UN | وتقوم عملية سيرفال برصد أداء الكتائب التي أنهت التدريب وتم نشرها في الشمال. |
El 16 de diciembre, cinco cohetes o morteros explotaron en las proximidades de un campamento conjunto de la Operación Serval y la MINUSMA. | UN | وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، انفجرت خمسة صواريخ أو قذائف مدافع هاون على مقربة من المخيم المشترك بين عملية سيرفال والبعثة. |
la Operación Serval intervino en cuatro ocasiones para apoyar a la MINUSMA en situaciones de peligro inminente o grave. | UN | 22 - وتدخلت عملية سيرفال أربع مرات لدعم البعثة في الحالات التي شكّلت تهديدا وشيكا وخطيرا. |
La Misión depende de las fuerzas de la Operación Serval para las evacuaciones médicas y la prestación de apoyo aéreo cercano de reserva. | UN | فالبعثة تعتمد على قوات عملية سيرفال في عمليات الإجلاء الطبي، وفي توفير الدعم الجوي عن قرب عند الطلب. |
Tercer informe sobre el apoyo de la Operación Serval a la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí | UN | التقرير الثالث عن الدعم التنفيذي المقدم من عملية سيرفال لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي |
A petición del cuartel general de MINUSMA y a fin de apoyar al batallón chadiano, la Operación Serval tomó las siguientes medidas: | UN | وبناء على طلب مقر البعثة ولدعم الكتيبة التشادية، اتخذت عملية سيرفال التدابير التالية: |
A principios de enero, los países que aportan contingentes se aprestaron a agilizar el despliegue de la AFISMA a la luz de la Operación Serval. | UN | 44 - سارعت البلدان المساهمة بقوات، في أوائل كانون الثاني/يناير، إلى نشر قوة بعثة الدعم الدولية في ضوء انطلاق عملية سيرفال. |
la Operación Serval siguió manteniendo allí una compañía. | UN | وأبقت عملية سيرفال على سرية لها هناك. |
No obstante, cabe señalar que la Operación Serval ha llevado a cabo unas 15 actividades conjuntas con la MINUSMA, lo cual demuestra la relación de confianza existente entre las dos fuerzas. | UN | ومع ذلك تجدر الإشارة إلى تنفيذ عملية سيرفال حوالي خمس عشرة عملية بالاشتراك مع البعثة المتكاملة، تجسد علاقة الثقة بين القوتين. |
Patrullas mixtas de la MINUSMA y la Operación Serval | UN | دوريات مختلطة للبعثة المتكاملة/عملية سيرفال |
Intervención conjunta de la MINUSMA y la Operación Serval mediante el despliegue de una sección | UN | تدخل مشترك للبعثة المتكاملة/عملية سيرفال بواسطة نشر فصيلة |
Dos de estos artefactos fueron hallados y desactivados por militares franceses de la Operación Serval el 27 y el 29 de julio junto a la localidad de Aguelhok, al norte de Kidal. | UN | وفي هذا الصدد، عثر الجنود الفرنسيون التابعون لعملية سرفال على جهازين من هذا النوع وأبطلوا مفعولهما في يومي 27 و29 تموز/يوليه قرب بلدة أغيلهوك في شمال كيدال. |
En Tessalit fueron examinados por el equipo médico de avanzada de la Operación Serval. | UN | وقد قامت الكتيبة بإجلاء المصابين إلى تيساليت، حيث تولى العناية بهم الفريق الطبي الأمامي التابع لعملية سيرفال. |
Durante la Operación Serval en Malí, trascendió que existían vínculos entre Boko Haram, AQMI y el MUJAO. | UN | وخلال تنفيذ عملية سرفال في مالي، تبين وجود صلات بين بوكو حرام وتنظيم القاعدة في المغرب الإسلامي وموجاو. |