ويكيبيديا

    "la operación supervivencia en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عملية شريان الحياة
        
    • لعملية شريان الحياة
        
    • وعملية شريان الحياة
        
    • شريان الحياة في
        
    • عمليات شريان الحياة
        
    • تثبيت إيرادات البترول
        
    • برنامج شريان الحياة
        
    • بعملية شريان الحياة
        
    • لشريان الحياة
        
    También se reunió con funcionarios de la Operación Supervivencia en el Sudán destacados en Nairobi. UN واجتمع أيضا بمنظمة عملية شريان الحياة في السودان التي يوجد مقرها في نيروبي.
    No obstante, la Operación Supervivencia en el Sudán y el OSRS tuvieron que seguir ocupándose del problema durante el año en curso. UN بيد أن المشكلة استدعت معالجة دائمة من قبل عملية شريان الحياة للسودان ووكالة اﻹغاثة والتعمير السودانية طوال هذه السنة.
    En calidad de tal, el UNICEF colabora estrechamente con el PMA y unas 25 organizaciones no gubernamentales que trabajan en el marco de la Operación Supervivencia en el Sudán. UN وتتعاون اليونيسيف تعاونا وثيقا في هذا الدور مع برنامج اﻷغذية العالمي ونحو ٢٥ من المنظمات غير الحكومية التي تعمل تحت مظلة عملية شريان الحياة للسودان.
    Es cierto que el PMA y el UNICEF prestaron asistencia muy limitada para rehabilitación y desarrollo a la Operación Supervivencia en el Sudán. UN أما برنامج اﻷغذية العالمي واليونيسيف فقد قدما لعملية شريان الحياة للسودان مساعدة محدودة ﻷغراض التأهيل والتنمية.
    Esta iniciativa del UNICEF y de la Operación Supervivencia en el Sudán debe celebrarse y deben fomentarse programas futuros. UN وهذه المبادرة التي قامت بها اليونيسيف وعملية شريان الحياة للسودان تحظى بالترحيب كما ستحظى البرامج المقبلة بالتشجيع.
    Los funcionarios de las Naciones Unidas fueron francos y sinceros cuando describieron la Operación Supervivencia en el Sudán III como una operación que no tiene precedentes a nivel mundial. UN وصدق مسؤولو اﻷمم المتحدة حينما وصفوا عملية شريان الحياة بأنها غير مسبوقة في أي مكان في العالم.
    De ese modo, la Operación Supervivencia en el Sudán se convir-tió en un ejemplo a seguir, en las situaciones complejas de emergencia, para salvar vidas en muchas partes del mundo. UN فأصبحت عملية شريان الحياة نموذجا يستعمل فــي حــالات عمليــات الطوارئ المعقدة ﻹنقاذ حياة اﻹنسان في كثير من بلاد العالم.
    la Operación Supervivencia en el Sudán ha logrado progresos considerables y su esfera de actividades se ha ampliado. UN أما عملية شريان الحياة في السودان فقد أحرزت نجاحا كبيرا وتم توسيع منطقة عملها.
    También se informó al Gobierno de que su solicitud de que se reestructurara la Operación Supervivencia en el Sudán se examinaría en consulta con las partes interesadas. UN كما أبلغت بأن إعادة تشكيل عملية شريان الحياة للسودان التي طلبتها سوف تأخذ مجراها بالتشاور مع جميع اﻷطراف المعنية.
    El plan de distribución para esa misión se formuló mediante una estrecha colaboración entre el personal de la Operación Supervivencia en el Sudán de las oficinas en Jartum y Nairobi. UN وكانت خطة التوزيع المتعلقة بهذه المهمة قد وضعت بالتعاون الوثيق بين موظفي عملية شريان الحياة للسودان في الخرطوم ونيروبي.
    También es el componente más costoso de la Operación Supervivencia en el Sudán. UN وهو أيضا العنصر اﻷكثر تكلفة في عملية شريان الحياة للسودان.
    Desde entonces, la labor de la Operación Supervivencia en el Sudán se ha ampliado aún más para abarcar un total de 104 localidades. UN ومنذ ذلك الحين، ازدادت عمليات عملية شريان الحياة للسودان توسعا بحيث صارت ١٠٤ منطقة.
    Se elogió la labor de la Operación Supervivencia en el Sudán, en particular su labor de supervisión y de presentación de informes a los donantes. UN وأثني على العمل الذي أنجز من خلال عملية شريان الحياة للسوان، ولا سيما رصدها وتقارير المانحين.
    la Operación Supervivencia en el Sudán depende de la confianza. UN إن عملية شريان الحياة تعتمد على عنصر الثقة.
    Esos son los principios sobre los que se fundó la Operación Supervivencia en el Sudán. UN وهي المبادئ التي قامت عليها عملية شريان الحياة ويعتمد عليها نجاح العملية في النهاية.
    Asimismo, se destaca que la Operación Supervivencia en el Sudán debe llevarse a cabo con eficacia y transparencia para que produzca los resultados esperados. UN ويؤكد أيضا على الحاجة إلى تنفيذ عملية شريان الحياة للسودان بطريقة تضمن شفافيتها وكفاءتها بغية تحقيق النتائج المتوخاة.
    Se elogió la labor de la Operación Supervivencia en el Sudán, en particular su labor de supervisión y de presentación de informes a los donantes. UN وأثني على العمل الذي أنجز من خلال عملية شريان الحياة للسوان، ولا سيما رصدها وتقارير المانحين.
    El Canadá ha apoyado y continuará apoyando plenamente la labor humanitaria de la Operación Supervivencia en el Sudán. UN وكنــدا أيــدت وستظل تؤيد تأييدا كاملا العمل اﻹنساني في عملية شريان الحياة في السودان.
    El Canadá ha apoyado y seguirá apoyando plenamente la labor humanitaria de la Operación Supervivencia en el Sudán. UN وقد أيدت كندا بالكامل وستؤيد العمل اﻹنساني لعملية شريان الحياة للسودان.
    Tomando nota del examen que se está realizando de la Operación Supervivencia en el Sudán, a fin de evaluar la eficacia y la eficiencia de la Operación desde que ésta se puso en marcha en 1989, UN وإذ تحيط علما بالاستعراض المستمر لعملية شريان الحياة للسودان، بهــدف تقييم فعالية وكفاءة العملية منذ بدئها في عام ١٩٨٩،
    Esta iniciativa del UNICEF y de la Operación Supervivencia en el Sudán es de celebrar y deben fomentarse programas futuros. UN وهذه المبادرة التي قامت بها اليونيسيف وعملية شريان الحياة للسودان جديرة بالترحيب كما أن البرامج المقبلة جديرة بالتشجيع.
    Como el Gobierno del Sudán firmó de buena fe tres acuerdos sobre la asistencia humanitaria bajo la Operación Supervivencia en el Sudán, es hora de que el mundo condene los movimientos rebeldes que están destruyendo, saqueando y confiscando alimentos y medicinas destinados a la asistencia humanitaria. UN وحيث أن حكومة السودان قد وقعت بنية صادقة ثلاثة اتفاقات بشأن عمليات شريان الحياة للسودان، فقد حان الوقت لكي يدين العالم حركات المتمردين التي تعرقل معونات اﻷغذية واﻷدوية وتنهبها وتصادرها.
    e) Por cuanto los donantes están en gran medida retrasados con respecto a sus promesas, la Presidencia acordó financiarla con cargo a la Operación Supervivencia en el Sudán con carácter de préstamo. UN (هـ) نظرا لتخلف عدد كبير من المانحين عن أداء التزاماتهم، وافقت الرئاسة على تمويل العملة بصفة قرض ها من حساب تثبيت إيرادات البترول.
    la Operación Supervivencia en el Sudán, a la que nos hemos referido, tiene varias deficiencias e imperfecciones que requieren nuestros mutuos esfuerzos. UN إن برنامج شريان الحياة الذي ذكرنا بعض إيجابياته أعــلاه لا يخلو مــن بعـض نقاط الضعف التي تحتاج إلى جهد مشترك بيننا لتجاوزها.
    Nuestro compromiso es irreversible en cuanto a la Operación Supervivencia en el Sudán. Seguiremos haciendo todo lo posible para apoyar la Operación. UN وان التزام حكومة السودان وشعبه بخيار السلام والاســتقرار لا رجعــة فيه، وان ثقة الحكومة بعملية شريان الحياة ستتواصل دعما لهذا الخيار.
    Desde la primera fase de la Operación Supervivencia en el Sudán, el Sudán ha cooperado con las Naciones Unidas y la comunidad de donantes de la siguiente forma. UN فمنذ المرحلة اﻷولى لشريان الحياة مد السودان يده تعاونا مع اﻷمم المتحدة والمانحين على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد