ويكيبيديا

    "la ordenación de las tierras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة الأراضي
        
    • وإدارة الأراضي
        
    • بإدارة الأراضي
        
    • إدارة أراضي
        
    • في إدارة اﻷراضي
        
    • لإدارة الأراضي
        
    • اﻷراضي وإدارتها
        
    • ادارة اﻷراضي
        
    • إدارة الأرض
        
    • وإدارة أراضي
        
    Uno de los cambios más marcados que se han producido recientemente en los países en transición es la liberalización de la ordenación de las tierras forestales particulares. UN ومن أبرز التغيرات التي حدثت مؤخرا في البلدان المارة بمرحلة انتقالية تحرير إدارة الأراضي الحرجية المملوكة ملكية خاصة.
    Actualmente, la Oficina puede describirse como un programa especial para la ordenación de las tierras áridas, la lucha contra la desertificación y la mitigación de la sequía. UN ويمكن في الوقت الحاضر وصف المكتب بأنه برنامج خاص في مجالات إدارة الأراضي الجافة، ومكافحة التصحر وتخفيف حدة الجفاف.
    Actualmente, la Oficina puede describirse como un programa especial para la ordenación de las tierras áridas, la lucha contra la desertificación y la mitigación de la sequía. UN ويمكن في الوقت الحاضر وصف المكتب بأنه برنامج خاص في مجالات إدارة الأراضي الجافة، ومكافحة التصحر وتخفيف حدة الجفاف.
    Los voluntarios de TEMA han recogido más de 1 millón de firmas, contribuyendo de este modo a la promulgación de una ley sobre la conservación del suelo y la ordenación de las tierras. UN وجمَع متطوعو المؤسسة أكثر من مليون توقيع للمساعدة على سنّ قانون بشأن حفظ التربة وإدارة الأراضي.
    El ACSAD trata también de fomentar la comunicación y los contactos entre las costas septentrional y meridional del Mediterráneo, en relación con la degradación de los suelos y la ordenación de las tierras mediante su proyecto para las costas del Mediterráneo. UN ويعمل المركز أيضاً على زيادة التواصل بين بلدان الساحلين الشمالي والجنوبي للبحر الأبيض المتوسط فيما يتعلق بقضايا تدهور التربة وإدارة الأراضي وذلك من خلال المشروع الساحلي لمنطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Las medidas deben tener en cuenta los derechos de las personas directamente interesadas en la ordenación de las tierras. UN ومن اللازم مراعاة حقوق الأشخاص المعنيين بشكل مباشر بإدارة الأراضي في التدابير المتخذة.
    Otra Parte ha señalado que su OCN se ha incluido en una iniciativa subregional dedicada a la ordenación de las tierras. UN وقال بلد طرف آخر إن هيئة التنسيق الوطنية فيه قد أُدمجت في مبادرة دون إقليمية لمعالجة مسألة إدارة الأراضي.
    Actualmente, la Oficina puede describirse como un programa especial para la ordenación de las tierras áridas, la lucha contra la desertificación y la mitigación de la sequía. UN ويمكن في الوقت الحاضر وصف المكتب بأنه برنامج خاص في مجالات إدارة الأراضي الجافة، ومكافحة التصحر وتخفيف حدة الجفاف.
    i) Integren la ordenación de las tierras y los recursos hídricos, incluida la recogida y el almacenamiento de agua; UN ' 1` التكامل في إدارة الأراضي والمياه، بما في ذلك تجميع المياه؛
    Los factores indirectos de las políticas macroeconómicas que influyen en la ordenación de las tierras UN العوامل السياساتية وعوامل الاقتصاد الكلي في إدارة الأراضي
    La finalidad del Foro es crear conciencia en el sector privado de la importancia de la ordenación de las tierras, y en particular de las cuestiones de la desertificación, la degradación de la tierra y la sequía. UN ويتوخى المنتدى توعية القطاع الخاص بأهمية إدارة الأراضي ولا سيما مسائل التصحر وتردي الأراضي والجفاف.
    Por estos motivos, la ordenación de las tierras secas está sujeta a un alto grado de incertidumbre e imprevisibilidad. UN ومن ثم، تواجه إدارة الأراضي الجافة قدراً عالياً من عدم التيقن وعدم القدرة على التنبؤ.
    En todos los países debería preservarse el rico sistema de conocimientos autóctonos relativo a la ordenación de las tierras áridas, frente a la rápida urbanización y a los cambios sociales. UN وفي جميع البلدان ينبغي الحفاظ على نظام للمعارف المحلية الغنية فيما يخص إدارة الأراضي الجافة وذلك في ضوء سرعة وتيرة التحضر والتغيرات الاجتماعية.
    29. Prácticamente todas las Partes han señalado en el pasado que estaban vigentes las correspondientes leyes relativas a los recursos naturales y la ordenación de las tierras. UN 24- وقد سبق أن أفادت جميع الأطراف تقريباً أن قوانين مناسبة تتعلق بالموارد الطبيعية وإدارة الأراضي قد وُضعت.
    Entre los ejemplos de esferas en que se necesitan tecnologías para la adaptación figuran la gestión de los cultivos, el riego eficiente, la ordenación de las tierras y una ganadería mejorada. UN وتشمل الأمثلة عن المجالات التي تتضح فيها الحاجة إلى التكنولوجيا من أجل التكيف إدارة المحاصيل، ونظم الري ذات الكفاءة، وإدارة الأراضي وتحسين تربية المواشي.
    La promoción de políticas y actividades científicas en el marco de la Estrategia debe contribuir activamente a la difusión de innovaciones eficaces, medidas de apoyo basadas en la ordenación de las tierras y las prácticas sociales efectivas. UN ويتعين الآن أن يسهم العلم والدعوة إلى وضع السياسات في إطار الاستراتيجية إسهاماً فعالاً في نشر الابتكار الناجح وإدارة الأراضي الداعمة والممارسات الاجتماعية الفعالة.
    El Relator Especial observa que los grupos de acción humanitaria y en pro de los derechos humanos y el desarrollo reconocen cada vez más la necesidad de documentar las cuestiones relacionadas con la ordenación de las tierras y los recursos humanos de Myanmar. UN ويلاحظ المقرر الخاص زيادة إدراك منظمات حقوق الإنسان والمجموعات الإنمائية والإنسانية لضرورة توثيق القضايا ذات الصلة بإدارة الأراضي والموارد الطبيعية في ميانمار.
    El Relator Especial observa que los grupos de acción humanitaria y en pro de los derechos humanos y el desarrollo reconocen cada vez más la necesidad de documentar las cuestiones relacionadas con la ordenación de las tierras y los recursos humanos de Myanmar. UN ويلاحظ المقرر الخاص زيادة إدراك جماعات حقوق الإنسان والجماعات الإنسانية والإنمائية لضرورة توثيق القضايا ذات الصلة بإدارة الأراضي والموارد الطبيعية في ميانمار.
    Ese proceso se realiza con arreglo a lo dispuesto en el subdecreto sobre la ordenación de las tierras del Estado e incluye, la participación de todos los miembros de las comunidades indígenas, las personas y comunidades vecinas y las autoridades locales. UN وتتم هذه العملية وفقا للمرسوم الفرعي بشأن إدارة أراضي الدولة بمشاركة جميع أفراد المجتمعات المحلية، والمجتمعات المحلية المجاورة، والأفراد والسلطات المحلية.
    Por último, el UNRISD hará aportes conceptuales y metodológicos a la formulación de proyectos experimentales del PNUMA sobre los métodos de participación general en la ordenación de las tierras áridas. UN وختاما، سيقدم المعهد مدخلات مفاهيمية ومنهجية من أجل قيام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بتطوير المشاريع الرائدة المتعلقة باﻷساليب القائمة على المشاركة في إدارة اﻷراضي الجافة.
    Principio 12: Las instituciones encargadas de la ordenación de las tierras públicas deberían contar con suficientes recursos, ser competentes y responsables. UN المبدأ 12: ينبغي أن تزوَّد المؤسسات العامة لإدارة الأراضي بالموارد اللازمة وأن تتسم بالكفاءة وبالإحساس بالمسؤولية.
    10.11 Los gobiernos al nivel que corresponda, en colaboración con las instituciones nacionales y con el apoyo de las organizaciones internacionales y regionales, deberían reforzar los sistemas de información necesarios para la adopción de decisiones sobre el uso y la ordenación de las tierras y evaluar los cambios futuros en esa esfera. UN ١٠ - ١١ ينبغي للحكومات أن تقوم، على المستوى المناسب، وبالتعاون مع المؤسسات الوطنية والقطاع الخاص وبدعم من المنظمات الاقليمية والدولية، بتعزيز شبكات المعلومات اللازمة باتخاذ القرارات وبتقييم التغييرات التي تطرأ مستقبلا على استخدام اﻷراضي وإدارتها.
    Mejoramiento de la base científica de los sistemas sostenibles de utilización de las tierras en las zonas tropicales húmedas y subhúmedas; fortalecimiento de la capacidad científica de los Estados Miembros de mejorar la ordenación de las tierras áridas. UN تحسين اﻷساس العلمي ﻷنظمة الاستخدام المستدام لﻷراضي في المناطق المدارية الرطبة وشبه الرطبة؛ وتعزيز القدرة العلمية للدول اﻷعضاء لتحسين ادارة اﻷراضي القاحلة.
    Son los conocimientos del usuario final y de los responsables de la ordenación de las tierras los que determinan el grado en que se tienen en cuenta las condiciones climáticas específicas al tomar las decisiones sobre ordenación. UN ومعارف المستخدم النهائي والقائم على إدارة الأرض هي التي تحدد مدى مراعاة قرارات الإدارة الظروفَ المناخية المحددة، كما أن ثمة حاجة حقيقية إلى مساعدة المزارعين على التأهب للتصدي للتقلبات المناخية.
    b) Crear o fortalecer organizaciones rurales encargadas de la ordenación de las tierras de las aldeas y de las tierras de pastoreo; UN " )ب( إنشاء أو تعزيز المنظمات الريفية المسؤولة عن القرى وإدارة أراضي الرعي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد