ويكيبيديا

    "la organización de actividades de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنظيم أنشطة
        
    • وتنظيم أنشطة
        
    • وتنظيم دورات
        
    Ello supone la organización de actividades de capacitación y la dotación de equipo para ese personal. UN وهذا يستلزم تنظيم أنشطة تدريبية وتوفير معدات لهؤلاء اﻷفراد.
    Un donante bilateral retrasó además la organización de actividades de proyectos directamente relacionadas con la terminación de esta publicación. UN وزاد المانــح الثنائـــي من التأخير فـي تنظيم أنشطة المشروع المتصلة مباشــرة بإنجاز هذا المنشور.
    Se propuso que las Naciones Unidas asumieran el liderazgo en la organización de actividades de coordinación como el taller. UN واقتُرح أن تتولى الأمم المتحدة القيادة في تنظيم أنشطة التنسيق مثل حلقة العمل هذه.
    El orador exhorta a todos los gobiernos y organismos internacionales a que apoyen ese acontecimiento mediante el fortalecimiento de sus políticas sobre el agua y la organización de actividades de concienciación. UN وحث جميع الحكومات والوكالات الدولية على دعم هذه المناسبة عن طريق تعزيز سياساتها المتصلة بالمياه وتنظيم أنشطة للتوعية.
    Asimismo acoge con satisfacción la participación de niños en estudios mediante entrevistas adaptadas a ellos y la organización de actividades de formación destinadas a las personas dedicadas a la atención de la infancia. UN وترحب اللجنة أيضاً بإشراك الأطفال في إعداد الدراسات من خلال إجراء مقابلات ملائمة للأطفال وتنظيم دورات تدريبية للمعنيين برعاية الأطفال.
    Un paso de primordial importancia para conseguir este clima político es la organización de actividades de sensibilización y de concienciación dirigidas a todos los niveles de formación de la opinión y de adopción de decisiones y que lleguen, en última instancia, a toda la población. UN ومن التدابير الرئيسية لتهيئة هذا المناخ السياسي تنظيم أنشطة التوعية وخلق الوعي الموجهة الى جميع مستويات تكوين الرأي وصنع القرار، والتي تصل آخر اﻷمر الى عامة السكان.
    Un paso de primordial importancia para conseguir este compromiso político es la organización de actividades de sensibilización y de concienciación dirigidas a todos los niveles de formación de la opinión y de adopción de decisiones y que lleguen, en última instancia, a toda la población. UN ومن التدابير الرئيسية تجاه تحقيق ذلك الالتزام السياسي تنظيم أنشطة التوعية وخلق الوعي الموجهة الى جميع مستويات تكوين الرأي وصنع القرار، والتي تصل آخر اﻷمر الى عامة السكان.
    China: la ejecución del proyecto se desarrolló mediante la organización de actividades de capacitación, sobre todo en relación con la legislación comercial, las normas de la OMC y cuestiones sectoriales como los textiles, los servicios y las estadísticas del comercio exterior. UN الصين: جرى تنفيذ المشروع عن طريق تنظيم أنشطة تدريبية، لا سيما فيما يتعلق بقوانين التجارة، وبالقواعد والمسائل القطاعية لمنظمة التجارة العالمية مثل المنسوجات، والخدمات، والاحصاءات التجارية.
    El protocolo tiene como objetivo la organización de actividades de formación profesional y de capacitación en los centros de detención de menores y la continuación de estas actividades después de la liberación de los delincuentes juveniles, ofreciéndoles oportunidades de empleo. UN ويركز البروتوكول على تنظيم أنشطة التدريب المهني في مراكز احتجاز اﻷحداث، وأنشطة التدريب في مراكز احتجاز اﻷحداث ومواصلة هذه اﻷنشطة بعد اﻹفراج عن الجانح الحدث وعن طريق توفير فرصة عمل له.
    Durante la visita efectuada por el Presidente de la Comisión de la libre competencia de Panamá a la CFC en 1997, se alcanzó un acuerdo sobre la organización de actividades de formación en la CFC en 1998. UN وخلال الزيارة التي قام بها رئيس لجنة المنافسة الحرة في بنما إلى اللجنة الاتحادية للمنافسة في عام ٧٩٩١، تم التوصل إلى اتفاق على تنظيم أنشطة تدريبية في اللجنة الاتحادية للمنافسة في عام ٨٩٩١.
    b) la organización de actividades de sensibilización y la preparación de los materiales necesarios para esas actividades, mediante donaciones (200.000 dólares); UN (ب) تنظيم أنشطة التوعية وإعداد مواد التوعية عن طريق توفير المنح (000 200 دولار من دولارات الولايات المتحدة)؛
    Asistencia en la organización de actividades de educación para la paz UN المساعدة في تنظيم أنشطة التوعية بالسلام
    - la organización de actividades de formación destinadas a reforzar la capacidad en la esfera de los derechos humanos y la democracia en el África central; UN - تنظيم أنشطة تدريبية ترمي إلى تعزيز القدرات في مجال حقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا؛
    El proyecto promoverá, además, la participación activa de instituciones y centros de excelencia de cada región en la organización de actividades de creación de capacidad, el establecimiento de redes de contacto y la realización de actividades de divulgación y comunicación. UN وسيدعو المشروع أيضا مؤسسات ومراكز الخبرة الرفيعة في كل منطقة إلى المشاركة النشطة في تنظيم أنشطة بناء القدرات، وإقامة الشبكات، والاضطلاع بأنشطة النشر والتوعية.
    El proyecto consistía en la organización de actividades de sensibilización de la población, promoción ante las autoridades y capacitación de las asociaciones en materia de derechos socioeconómicos de las empleadas domésticas. UN وتمثل هذا المشروع في تنظيم أنشطة لتوعية السكان، والدعوة في أوساط السلطة، وتشكيل جمعيات تهتم بالحقوق الاجتماعية والاقتصادية للفتيات العاملات في الخدمة المنزلية.
    :: la organización de actividades de información y de sensibilización de la población y de los dirigentes consuetudinarios y líderes religiosos sobre los derechos de la mujer y sobre el concepto de " género " ; UN :: تنظيم أنشطة لإعلام وتوعية السكان والزعماء التقليديين والدينيين بحقوق المرأة ومفهوم " الجنسانية " ؛
    Inspector Superior, División para la organización de actividades de Investigación relacionadas con la Gestión Operacional, Departamento de Investigaciones Financieras del Comité Estatal de Vigilancia UN مفتش أقدم في شعبة تنظيم أنشطة التحقيق المتعلقة بالإدارة العملياتية، التابعة بإدارة التحقيقات المالية في اللجنة الحكومية المكلفة بالرصد
    La Misión también continuará asistiendo a la Oficina del Coordinador Residente en la organización de actividades de preparación y respuesta en caso de crisis humanitaria mediante la elaboración de planes para imprevistos. UN وستواصل البعثة أيضا تقديم المساعدة لمكتب المنسق المقيم في تنظيم أنشطة التأهب للطوارئ الإنسانية وتلبية الاحتياجات المتعلقة بها، وذلك من خلال وضع خطط للطوارئ.
    En consecuencia, se había preparado un documento en el que figuraba información sobre la elaboración de instrumentos y la organización de actividades de capacitación para ayudar a las Partes a poner en práctica y hacer cumplir el Convenio. UN وبناءً عليه تم إعداد وثيقة تقدِّم معلومات عن وضع الأدوات وتنظيم أنشطة التدريب لمساعدة الأطراف في تنفيذ وإنفاذ الاتفاقية.
    Importantes contribuciones sustantivas y la organización de actividades de sensibilización en los planos nacional y regional en la etapa anterior a los estudios de diagnóstico sobre la integración comercial han sido la principal contribución de la UNCTAD para el fortalecimiento de la adopción por los países del proceso del Marco Integrado. UN وتمثلت المساهمة الرئيسية للأونكتاد في تعزيز الملكية الوطنية لعملية الإطار المتكامل في المساهمات الموضوعية وتنظيم أنشطة التوعية بالإطار المتكامل على الصعيدين الوطني والإقليمي خلال مرحلة ما قبل الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري.
    La Iniciativa tiene por objeto contribuir directamente a las negociaciones comerciales y fomentar la capacidad negociadora de los países en desarrollo, mediante la distribución de estudios sobre cuestiones normativas específicas y la organización de actividades de capacitación para grupos especiales y foros ejecutivos. UN وتسعى المبادرة إلى تقديم دعم مباشر للمفاوضات التجارية، وإلى بناء القدرة على التفاوض في البلدان النامية بتقديم جلسات إحاطة خاصة بالسياسات، وتنظيم دورات تدريبية ومنتديات للجهات تنفيذية مخصصة لهذا الغرض.
    Los proyectos comprenden ámbitos como la protección y el empoderamiento de las víctimas y la prevención de la violencia contra las mujeres y los niños, incluso mediante el establecimiento de centros de atención integral y la organización de actividades de capacitación, cursos prácticos, ponencias y exposiciones. UN وتغطي هذه المشاريع حماية الضحايا وتمكينهم() ومنع العنف ضد المرأة والطفل،() بطرائق منها إنشاء مراكز جامعة للخدمات،() وتنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل وعروض إيضاحية ومعارض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد