ويكيبيديا

    "la organización de cooperación económica del mar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر
        
    • منظمة التعاون الاقتصادي للبحر
        
    • منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر
        
    • ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر
        
    • ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر
        
    • لمنظمة التعاون الاقتصادي للبحر
        
    • لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر
        
    • والتعاون الاقتصادي في منطقة البحر
        
    • ومنظمة التعاون الاقتصادي في البحر
        
    • بمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر
        
    • منظمة التعاون الاقتصادي في البحر
        
    Reunión de países miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro UN اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    Reunión de países miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro UN اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    Reunión de países miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro UN اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro UN منح منظمة التعاون الاقتصادي للبحر اﻷسود مركز المراقب في الجمعية العامة
    Considerando la importancia de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro, organización intergubernamental dedicada a aumentar el respeto y la confianza mutuas, el diálogo y la cooperación, así como la colaboración económica entre sus Estados miembros, UN إذ تضع في اعتبارها أهمية منظمة التعاون الاقتصادي للبحر اﻷسود، وهي منظمة حكومية دولية مكرسة لتعزيز تبادل الاحترام والثقة والحوار والتعاون والعمل المشترك في المجال الاقتصادي فيما بين الدول اﻷعضاء فيها،
    Azerbaiyán es miembro de gran número de organizaciones e iniciativas regionales, tales como la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro, la Comunidad de Estados Independientes (CEI), el grupo de Georgia, Ucrania, Uzbekistán, Azerbaiyán y Moldova (GUUAM), el corredor de transporte Europa-Cáucaso-Asia y demás. UN وأذربيجان عضو في عدد من المنظمات والمبادرات الإقليمية، ومنها مثلاً منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود، ومنظمة التعاون الاقتصادي، ورابطة الدول المستقلة، ومجموعة جورجيا وأوزبكستان وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا، وممر النقل الأوروبي الآسيوي، وغيرها.
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro UN منح منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود مركز المراقب في الجمعية العامة
    Antes de terminar, quisiera, en nombre de los Estados miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro, expresar nuestro sincero agradecimiento a las numerosas delegaciones que patrocinaron este proyecto de resolución. UN وأود قبل أن أختتم كلمتي أن أعرب باسم الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود عن خالص شكرنا للوفود العديدة التي قدمت مشروع القرار هذا.
    La creación de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro es una manifestación patente de esta tendencia positiva. UN وإنشاء منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود دليل رائع على هذا الاتجاه اﻹيجابي.
    Ahora, en mi calidad nacional, quisiera formular una declaración sobre la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro. UN وبصفتي الوطنية، أود الآن أن أدلي ببيان موجز بشأن منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    Me gustaría hablar, sobre todo, de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro (OCEMN). UN أود أن أشير على نحو خاص إلى منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    Como organización económica regional, la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro no participa directamente en el mantenimiento de la paz ni en la prevención de conflictos. UN وبما أن منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود منظمة إقليمية، فإنها غير منخرطة مباشرة في حفظ السلام ومنع الصراع.
    Además, la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro ha construido un marco de cooperación institucional permanente y amplio que abarca todos los niveles de gobernanza. UN علاوة على ذلك، أنشأت منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود إطاراً مؤسسيا ثابتاً ومكثَّفا من التعاون الذي يغطي جميع مستويات الحكم.
    La conclusión de este decenio prácticamente coincidió con el décimo aniversario de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro, no sólo en el tiempo sino en el espíritu. UN وقد وافقت فترة السنوات العشر هذه الذكرى السنوية العاشرة لقيام منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود، ليس من حيث التوقيت فحسب بل أيضا من حيث الروح.
    Actividades antiterroristas de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro UN أنشطة منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود في مجال مكافحة الإرهاب
    la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro (OCEMN) es otro modelo prometedor de cooperación multilateral política y económica. UN وتمثل منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود نموذجا طموحا آخر للتعاون السياسي والاقتصادي المتعدد الأطراف.
    Respaldamos la labor que ya se ha iniciado en la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro con el fin de crear una estrategia común en materia energética para los países de la región. UN وندعم العمل الذي تقوم به حاليا منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود لوضع استراتيجية مشتركة للطاقة لبلدان المنطقة.
    Ese tema revestirá una importancia primordial para los países de la región, entre ellos los países miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro, y hará una notable contribución a los programas nacionales de previsión tecnológica de esos países. UN وسيكون لهذا الموضوع أهمية قصوى بالنسبة لبلدان المنطقة بمن فيها البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود، وسيقدم مساهمة كبيرة في البرامج الوطنية للاستبصار التكنولوجي لهذه البلدان.
    Quisiera abundar en la cuestión de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro. UN اسمحوا لي أن أتطرق بإسهاب للبند المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro, UN ورغبة منها في تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر اﻷسود،
    En este sentido, deseo expresar nuestro agradecimiento a la Presidencia de Albania de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro por haber dirigido y concluido con éxito su mandato y elaborado este proyecto de resolución amplio. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن شكرنا للرئيس الألباني لمنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود على تسيير الأعمال واختتامها بنجاح إبان فترة ولايته، وعلى إعداد مشروع القرار الشامل هذا.
    En el plano parlamentario, lo es la Asamblea Parlamentaria de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro. UN وعلى المستوى البرلماني، هناك الجمعية البرلمانية لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro, la Organización de Cooperación Económica y el Pacto de Estabilidad son buenos ejemplos en ese sentido. UN والتعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود ومنظمة التعاون الاقتصادي وميثاق الاستقرار إلا أمثلة جيدة على ذلك.
    Procederemos primero a examinar el proyecto de resolución I, titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro " . UN ننتقل أولا إلى مشروع القرار الأول، المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في البحر الأسود " .
    El Secretario General ha tomado nuevas medidas para aplicar la resolución 57/34 de la Asamblea, relativa a la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro, incluidas consultas con dicha organización y la puesta en marcha de programas conjuntos en esferas de interés compartidas por ambas organizaciones. UN 9 - اتخذ الأمين العام مزيد من الخطوات صوب تنفيذ قرار الجمعية العامة 57/34 المتعلق بمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، تشمل إجراء مشاورات مع تلك المنظمة واستهلال برامج مشتركة تتعلق بالمجالات محل الاهتمام المشترك لدى كلتي المنظمتين.
    Una de nuestras prioridades será reforzar los vínculos de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro y otras organizaciones regionales e internacionales con los organismos especializados de las Naciones Unidas. UN وستكون تقوية الروابط بين منظمة التعاون الاقتصادي في البحر الأسود والمنظمات الإقليمية والدولية الأخرى وبين وكالات الأمم المتحدة المتخصصة إحدى أولوياتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد