:: la organización de cursos de formación continua que apliquen diversas tecnologías y métodos educativos relacionados con los derechos humanos; | UN | :: تنظيم دورات تدريبية مستمرة تعتمد مختلف التقنيات والأساليب التربوية ذات الصلة بحقوق الإنسان. |
la organización de cursos de formación en pedagogía que incluían la perspectiva de género para los alumnos del último curso de la Escuela Normal de Magisterio en 2011. | UN | تنظيم دورات تدريبية بشأن التربية تشمل نوع الجنس لفائدة تلاميذ السنة الأخيرة في مدرسة المعلمين في عام 2011. |
En este contexto, la institución nacional colabora con el Centro en la organización de cursos de formación y seminarios, la traducción de instrumentos de derechos humanos o la coordinación de la labor de organizaciones no gubernamentales nacionales. | UN | وفي هذا السياق قد تتعاون المؤسسة الوطنية مع المركز في تنظيم دورات تدريبية أو حلقات دراسية، أو ترجمة الصكوك المتعلقة بحقوق الانسان أو تنسيق أعمال المنظمات الوطنية غير الحكومية. |
:: Colaborar con el coordinador regional en la organización de cursos de formación, jornadas de visita y campañas nacionales de sensibilización; | UN | :: التعاون مع المنسق الإقليمي في تنظيم الدورات التدريبية والأيام الحقلية والحملات الإعلامية الوطنية. |
Por otro lado, el Centro de Formación Jurídica y Judicial desempeña una función importante en la organización de cursos de formación para magistrados. | UN | ومن جانب آخر، يلعب مركز التدريب القانوني والقضائي دوراً هاماً في تنظيم الدورات التدريبية للقضاة. |
En este sentido, una institución nacional puede cooperar con el Centro en la organización de cursos de formación y seminarios, la traducción de instrumentos sobre derechos humanos o la coordinación del trabajo de las organizaciones no gubernamentales. | UN | وفي هذا السياق، قد تتعاون المؤسسة الوطنية مع المركز في تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية، أو في ترجمة صكوك حقوق الانسان، أو في تنسيق عمل المنظمات غير الحكومية الوطنية. |
Esos intercambios académicos se realizan mediante la concesión de becas de investigación y capacitación avanzada en laboratorios de biotecnología destacados de la región, y también mediante la organización de cursos de formación breves. | UN | ويتحقق التبادل الأكاديمي من خلال تقديم زمالات للبحث والتدريب المتقدم في مختبرات متقدمة للتكنولوحيا الأحيائية داخل المنطقة ومن خلال أيضا تنظيم دورات تدريبية قصيرة. |
El AFUR llevaba a cabo actividades de fomento de la capacidad, incluida la organización de cursos de formación y el establecimiento de una red cada vez más amplia de centros de capacitación en aspectos de regulación. | UN | كما أنها تنفذ أنشطة لبناء القدرات، بما في ذلك من خلال تنظيم دورات تدريبية وإقامة شبكة متنامية من مراكز التدريب على التنظيم. |
la organización de cursos de formación y talleres para las mujeres con el fin de permitirles ejercitar sus dotes y desarrollar su capacidad de manera que puedan depender de sí mismas y ganarse la vida, como se las alienta a hacer. | UN | تنظيم دورات تدريبية وورش عمل للمرأة بهدف صقل مواهبها وتنمية قدراتها لتمكينها من الاعتماد على نفسها في تأمين مصدر عيشها ويتم تشجيعها على ذلك؛ |
la organización de cursos de formación para el sector del turismo; | UN | تنظيم دورات تدريبية لقطاع السياحة؛ |
Tales programas deberían prever la organización de cursos de formación y de talleres destinados a los organismos nacionales y al personal que se ocupa de la justicia penal, así como el establecimiento y la aplicación de iniciativas bilaterales, subregionales, regionales e internacionales en materia de justicia penal. | UN | وينبغي أن تنص هذه البرامج على تنظيم دورات تدريبية وحلقـات عمــل لصالــح الهيئات الوطنية والموظفين المكلفين بالعدالة الجنائية، فضلا عن وضع وتنفيذ مبادرات في مجال العدالة الجنائية على اﻷصعدة الثنائي ودون اﻹقليمي واﻹقليمي والدولي. |
c) Siga fortaleciendo la capacidad del sistema judicial mediante la organización de cursos de formación sobre la cuestión de los derechos humanos en la administración de justicia; | UN | (ج) مواصلة تعزيز قدرات الجهاز القضائي من خلال تنظيم دورات تدريبية تتعلق بموضوع حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل؛ |
47. También en el contexto del PTC, y en estrecha colaboración con los organismos de ejecución del FMAM, la secretaría ha contribuido a la organización de cursos de formación para la preparación de proyectos para presentar al Fondo. | UN | 47- وفي إطار برنامج العمل المشترك أيضاً، وبالتعاون الوثيق مع الوكالات المشرفة على التنفيذ التابعة لمرفق البيئة العالمية، أسهمت الأمانة في تنظيم دورات تدريبية لإعداد المشاريع المراد تقديمها إلى المرفق. |
44. Durante el período de que se informa varias instituciones como la Asociación Internacional de Jueces en Derecho de Refugiados (IARLJ), la Unión Interparlamentaria y el Instituto Internacional de Derecho Humanitario colaboraron con el ACNUR en una serie de iniciativas, como la organización de cursos de formación para interlocutores estatales y la divulgación de información. | UN | 44- وتعاونت مؤسسات عديدة، مثل الرابطة الدولية لقضاة قانون اللاجئين، والاتحاد البرلماني الدولي، والمعهد الدولي للقانون الإنساني، خلال الفترة المشمولة بالتقرير مع المفوضية بشأن عدد من المبادرات، تشمل تنظيم دورات تدريبية للنظراء الحكوميين ونشر المعلومات. |
4. Las Naciones Unidas prestarán asistencia al Gobierno para que éste cumpla los requisitos en virtud del párrafo 3 supra mediante la organización de cursos de formación para el comandante a su llegada a la misión sobre las normas de conducta de las Naciones Unidas, las reglas y normas de la misión, y las leyes y reglamentos locales. | UN | 4 - تقدم الأمم المتحدة المساعدة إلى الحكومة من أجل الوفاء بالاشتراطات المطالبة بتنفيذها بموجب الفقرة 3 وذلك عن طريق تنظيم دورات تدريبية للقادة عند وصولهم للالتحاق بالبعثة بشأن معايير الأمم المتحدة للسلوك، والأنظمة والقواعد الخاصة بالبعثات، والقوانين واللوائح المحلية. |
4. Las Naciones Unidas prestarán asistencia al Gobierno para que éste cumpla los requisitos en virtud del párrafo 3 supra mediante la organización de cursos de formación para el comandante a su llegada a la misión sobre las normas de conducta de las Naciones Unidas, las reglas y normas de la misión, y las leyes y reglamentos locales. | UN | 4 - تقدم الأمم المتحدة المساعدة إلى الحكومة من أجل الوفاء بالاشتراطات المطالبة بتنفيذها بموجب الفقرة 3 وذلك عن طريق تنظيم دورات تدريبية للقادة عند وصولهم للالتحاق بالبعثة بشأن معايير الأمم المتحدة للسلوك، والأنظمة والقواعد الخاصة بالبعثات، والقوانين واللوائح المحلية. |
7.8 Las Naciones Unidas prestarán asistencia al Gobierno para que éste cumpla los requisitos establecidos en el párrafo 7.7 supra mediante la organización de cursos de formación para el Comandante a su llegada a la misión sobre las normas de conducta de las Naciones Unidas, las reglas y normas de la misión, y las leyes y reglamentos locales. | UN | 7-8 تقدم الأمم المتحدة المساعدة إلى الحكومة من أجل الوفاء بالاشتراطات المطالبة بتنفيذها بموجب الفقرة 7-3 وذلك عن طريق تنظيم دورات تدريبية للقادة عند وصولهم للالتحاق بالبعثة بشأن معايير الأمم المتحدة للسلوك، والأنظمة والقواعد الخاصة بالبعثات، والقوانين واللوائح المحلية. |
7.8 Las Naciones Unidas prestarán asistencia al Gobierno para que este cumpla los requisitos establecidos en el párrafo 7.7 supra mediante la organización de cursos de formación para el Comandante a su llegada a la misión sobre las normas de conducta de las Naciones Unidas, las reglas y normas de la misión, y las leyes y reglamentos locales. | UN | 7-8 تقدم الأمم المتحدة المساعدة إلى الحكومة من أجل الوفاء بالاشتراطات المطالبة بتنفيذها بموجب الفقرة 7-3 وذلك عن طريق تنظيم دورات تدريبية للقادة عند وصولهم للالتحاق بالبعثة بشأن معايير الأمم المتحدة للسلوك والأنظمة والقواعد الخاصة بالبعثات، والقوانين واللوائح المحلية. |
El Ministro defendió un enfoque global de la asistencia, que combinara la organización de cursos de formación y seminarios con la prestación de apoyo financiero para infraestructura. | UN | ونادى الوزير باتباع نهج شامل في تقديم المساعدة يجمع بين تنظيم الدورات التدريبية والحلقات الدراسية، وتوفير الدعم المالي للهياكل الأساسية. |