ويكيبيديا

    "la organización intergubernamental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنظمة الحكومية الدولية
        
    • منظمة حكومية دولية
        
    • والمنظمة الحكومية الدولية
        
    • الحكومية الدولية أو
        
    • للمنظمة الحكومية الدولية
        
    En la medida en que sea posible, esa consulta se realizará antes de la presentación de la propuesta a la organización intergubernamental. UN وينبغي أن تجرى تلك المشاورات، الى الحد الممكن عمليا، قبل تقديم الاقتراح الى المنظمة الحكومية الدولية.
    En la medida en que sea posible, esa consulta se realizará antes de la presentación de la propuesta a la organización intergubernamental. UN وينبغي أن تجرى هذه المشاورات، بالقدر الممكن عمليا، قبل تقديم الاقتراح الى المنظمة الحكومية الدولية.
    En la medida en que sea posible, esa consulta se realizará antes de la presentación de la propuesta a la organización intergubernamental. UN وينبغي أن تجرى تلك المشاورات، الى الحد الممكن عمليا، قبل تقديم الاقتراح الى المنظمة الحكومية الدولية.
    12. Hizo una declaración el observador de la organización intergubernamental Grupo Consultivo de Apoyo a la Investigación Agrícola Internacional. UN ١٢ - وأدلى ببيان المراقب عن المجموعة الاستشارية المعنية بالبحوث الزراعية الدولية وهي منظمة حكومية دولية.
    Los Gobiernos de los Estados y la organización intergubernamental enumerados en el anexo I de la presente decisión, UN إن حكومات الدول والمنظمة الحكومية الدولية المدرجة في المرفق اﻷول بهذا المقرر،
    En la medida en que sea posible, esa consulta se realizará antes de la presentación de la propuesta a la organización intergubernamental. UN وينبغي أن تجرى تلك المشاورات، الى الحد الممكن عمليا، قبل تقديم الاقتراح الى المنظمة الحكومية الدولية.
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la organización intergubernamental para las Energías Renovables UN منح المنظمة الحكومية الدولية للطاقة المتجددة مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Las Naciones Unidas son la organización intergubernamental internacional más universal, con mayor representatividad y autoridad. UN والأمم المتحدة هي المنظمة الحكومية الدولية والمنظمة الدولية الأكثر عالمية وتمثيلاً وسلطة.
    10. Estuvo representada la organización intergubernamental siguiente: Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. UN ٠١ - وحضر ممثل عن المنظمة الحكومية الدولية التالية: منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    9. Respondió la organización intergubernamental siguiente: South Centre. UN ٩- وردت المنظمة الحكومية الدولية التالية: مركز الجنوب.
    3. Estuvo representada en la Reunión la organización intergubernamental siguiente: Autoridad de Coordinación del Transporte en Tránsito por el Corredor Septentrional. UN ٣- وكانت المنظمة الحكومية الدولية التالية ممثلة في الاجتماع: هيئة تنسيق النقل العابر في الممر الشمالي.
    5. Estuvo representada en el período de sesiones la organización intergubernamental siguiente: UN ٥- وكانت المنظمة الحكومية الدولية التالية ممثلة في الدورة:
    siempre que el Estado, la otra autoridad pública o la organización intergubernamental en cuestión tenga dicha instalación en propiedad, arrendamiento o posesión o la utilice por otro concepto. UN سواء كانت هذه الدولة أو السلطة العامة اﻷخرى أو المنظمة الحكومية الدولية مالكة أو مستأجرة أو حائزة لهذا المرفق أو تستخدمه بصورة أخرى.
    5. Participó en el período de sesiones la organización intergubernamental siguiente: Organización de la Unidad Africana. UN ٥- وشاركت في الدورة أيضاً المنظمة الحكومية الدولية التالية: منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Cuando la Corte autorice la adopción de las medidas indicadas en el párrafo 8 del artículo 19, la decisión deberá ser comunicada sin demora al Estado o la organización intergubernamental cuya cooperación se solicita. UN وعندما تأذن المحكمة باتخاذ اﻹجراءات المنصوص عليها في الفقرة ٨ من المادة ١٩، فإن القرار يبلغ دون تأخير إلى الدولة أو المنظمة الحكومية الدولية التي طلب منها التعاون.
    Estuvo representada la organización intergubernamental siguiente: UN 9 - وكانت المنظمة الحكومية الدولية أدناه ممثلة:
    En ese contexto, las Naciones Unidas deben desempeñar un papel central como la organización intergubernamental más universal y representativa. UN ويتعين على الأمم المتحدة أن تضطلع بالدور المركزي في هذا السياق، بصفتها المنظمة الحكومية الدولية الأكثر اتساما بالطابع العالمي والتمثيلي.
    12. Hizo una declaración el observador de la organización intergubernamental Grupo Consultivo de Apoyo a la Investigación Agrícola Internacional. UN ١٢ - وأدلى ببيان المراقب عن المجموعة الاستشارية المعنية بالبحوث الزراعية الدولية وهي منظمة حكومية دولية.
    Los Gobiernos de los Estados y la organización intergubernamental enumerados en el anexo I de la presente decisión, UN إن حكومات الدول والمنظمة الحكومية الدولية المدرجة في المرفق اﻷول لهذا المقرر،
    Los funcionarios que tengan autorización del Secretario General para participar en actividades organizadas por un gobierno, una organización intergubernamental, una organización no gubernamental u otra fuente privada, podrán recibir del gobierno, la organización intergubernamental, la organización no gubernamental o la fuente privada subvenciones para alojamiento, viaje y manutención, por lo general similares a las que pagan las Naciones Unidas. UN للموظفين الذين يأذن لهم اﻷمين العام بالمشاركة في أنشطة تنظمها حكومة أو منظمة حكومية دولية أو منظمة غير حكومية أو جهة خاصة أخرى أن يتلقوا من هذه الحكومة أو المنظمة الحكومية الدولية أو المنظمة غير الحكومية أو الجهة الخاصة، بدل إقامة وسفر وإعاشة يكون بوجه عام مكافئا للبدلات التي تدفعها اﻷمم المتحدة.
    Podría crearse por decisión del consejo de administración de la organización intergubernamental de que se trate. UN ويمكن أن ينشأ المنبر بقرار من الهيئة الإدارية للمنظمة الحكومية الدولية القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد