ويكيبيديا

    "la orientación del comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توجيه اللجنة
        
    • بتوجيه من اللجنة
        
    • بتوجيه من لجنة
        
    • توجيهات اللجنة
        
    • توجيه لجنة
        
    • إشراف لجنة
        
    • التوجيه من لجنة
        
    • لتوجيهات لجنة
        
    • توجيهات من اللجنة
        
    • بتوجيهات اللجنة
        
    Pidió asimismo la orientación del Comité Permanente a propósito de la recomendación de que el ACNUR adoptara un ciclo bienal de presentación de informes. UN وطلب أيضاً توجيه اللجنة الدائمة بشأن التوصية الخاصة بأن تعتمد المفوضية دورة السنتين لتقديم التقارير.
    la orientación del Comité a ese respecto será muy oportuna y valorada. UN وأعلن أن توجيه اللجنة في هذا الصدد يجيء في أوانه تماما وهو جدير بالتقدير.
    Se reconoció que la estructura existente se había elaborado bajo la orientación del Comité Ejecutivo para abordar los mencionados objetivos presupuestarios en un marco cambiante. UN وجرى اﻹقرار بأن البنية الحالية طورت، بتوجيه من اللجنة التنفيذية لمعالجة اﻷهداف المتعلقة بالميزانية المشار إليها أعلاه في سياق متغير.
    Este acuerdo se logró con la orientación del Comité de Representantes Permanentes y el Consejo de Administración. UN وقد تبلور هذا الترتيب بتوجيه من لجنة الممثلين الدائمين ومجلس الإدارة.
    El UNFPA aprecia la orientación del Comité Asesor de Auditoría en el desarrollo de un marco sólido de gestión de los riesgos institucionales. UN ويقدر الصندوق توجيهات اللجنة الاستشارية في ما يتعلق بإعداد إطار قوي لإدارة مخاطر المؤسسات.
    Esta participación se debe examinar, desarrollar y formular más a fondo en consulta con los representantes de la sociedad civil y bajo la orientación del Comité de Representantes Permanentes; UN وينبغي مواصلة مناقشة عملية الإشراك هذه وتطويرها وترتيبها بالتشاور مع ممثلي المجتمع المدني وتحت توجيه لجنة الممثلين الدائمين؛
    Los trabajos correspondientes a este subprograma estarán a cargo de la División de Desarrollo Comercial, Industrial y Empresarial con la orientación del Comité de Desarrollo del Comercio, la Industria y la Empresa. Sus actividades se concentrarán en tres esferas principales, a saber: UN ٨١-٧٧ ستنفذ شعبة التجارة والصناعة والمشاريع، تحت إشراف لجنة تنمية التجارة والصناعة والمشاريع، اﻷعمال المضطلع بها تحت هذا البرنامج الفرعي، وستركز اﻷنشطة على ثلاثة مجالات رئيسية هي:
    Bajo la orientación del Comité de dirección, presidido por el Ministerio de Planificación y Cooperación Internacional, los grupos de trabajo sectoriales también prestarán asistencia a la Autoridad Palestina en la formulación del programa palestino de inversión pública determinando las necesidades sectoriales, preparando un orden de prioridad y elaborando estrategias de desarrollo. UN وفي ظل توجيه اللجنة التوجيهية، التي ترأسها وزارة التخطيط والتعاون الدولي، ستساعد أيضا اﻷفرقة العاملة القطاعية السلطة الفلسطينية في صياغة برنامج فلسطيني للاستثمار عن طريق تحديد الاحتياجات القطاعية وترتيب أولوياتها وعن طريق صياغة استراتيجيات التنمية.
    El Comité recordó las decisiones anteriormente tomadas por el Alto Comisionado para los Derechos Humanos de desarrollar un plan de acción para reforzar el apoyo sustantivo a la labor del Comité y contribuir a facilitar recursos, cuando fuera necesario, para la puesta en práctica de sus recomendaciones, incluido el establecimiento de un equipo interdisciplinario de apoyo sustantivo que realizara sus actividades bajo la orientación del Comité. UN وذكرت اللجنة بالمقررات التي سبق أن اتخذها المفوض السامي لشؤون حقوق اﻹنسان بوضع خطة عمل ترمي إلى تعزيز الدعم الموضوعي ﻷعمال اللجنة وإلى المساعدة على توفير الموارد، عند الضرورة، من أجل تنفيذ توصياتها، بما في ذلك إنشاء فريق دعم موضوعي ومتعدد التخصصات يضطلع بأنشطته في ظل توجيه اللجنة.
    Además, y con los mismos fines, se prepararán y actualizarán materiales y recursos informativos sobre la cuestión de Palestina, bajo la orientación del Comité, inclusive publicaciones, el Sistema de Información de las Naciones Unidas sobre la Cuestión de Palestina (UNISPAL) y el sitio de las Naciones Unidas en la Web. UN وبالإضافة إلى ذلك ومن أجل الأغراض ذاتها سوف يتم وضع واستكمال مواد إعلامية وموارد عن قضية فلسطين تحت توجيه اللجنة تشمل المنشورات ونظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين وموقع الأمم المتحدة على الشبكة.
    Además, y con los mismos fines, se prepararán y actualizarán materiales y recursos informativos sobre la cuestión de Palestina, bajo la orientación del Comité, inclusive publicaciones, el Sistema de Información de las Naciones Unidas sobre la Cuestión de Palestina (UNISPAL) y el sitio de las Naciones Unidas en la Web. UN وبالإضافة إلى ذلك ومن أجل الأغراض ذاتها سوف يتم وضع واستكمال مواد إعلامية وموارد عن قضية فلسطين تحت توجيه اللجنة تشمل المنشورات ونظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين وموقع الأمم المتحدة على الشبكة.
    Con la orientación del Comité, que reiteró la importancia del programa de investigación, seguimiento y publicaciones, también preparó para la difusión, en particular a través de UNISPAL, las publicaciones siguientes: UN كما قامت، بتوجيه من اللجنة التي كررت تأكيدها على أهمية برنامج البحوث والرصد والمنشورات، بإعداد المنشورات الواردة أدناه من أجل تعميمها بوسائل بينها نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين:
    Con la orientación del Comité, que reiteró la importancia del programa de investigación, seguimiento y publicaciones; también preparó para la difusión, en particular a través de UNISPAL, las publicaciones siguientes: UN كما أعدت الشعبة، بتوجيه من اللجنة التي كررت تأكيدها على أهمية برنامج البحوث والرصد والمنشورات، المنشورات الواردة أدناه من أجل تعميمها بوسائل بينها نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين:
    17.70 Llevará a cabo las actividades correspondientes al subprograma la División de Población, con la orientación del Comité sobre Medidas Socioeconómicas para mitigar la pobreza en las zonas rurales y urbanas. UN ٧١ - ٠٧ ستقوم شعبة السكان بتنفيذ اﻷعمال المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي، وذلك بتوجيه من اللجنة المعنية بالتدابير الاجتماعية الاقتصادية لتخفيف وطأة الفقر في المناطق الريفية والحضرية.
    16.24 Los trabajos se realizarán bajo la orientación del Comité de Cooperación Económica Regional, que se reúne anualmente, y su Comité Directivo. UN ١٦-٢٤ وسيضطلع بالعمل بتوجيه من لجنة التعاون الاقتصادي الاقليمي، التي تجتمع سنويا، بالاضافة الى فريقها التوجيهي.
    17.85 Llevará a cabo las actividades correspondientes a este subprograma la División de Estadística, con la orientación del Comité de Estadística. UN ٧١ - ٥٨ ستضطلع شعبة اﻹحصاء بالعمل في إطار هذا البرنامج الفرعي، وذلك بتوجيه من لجنة اﻹحصاء.
    17.39 La División de Industria y Tecnología tendrá a su cargo la ejecución de este subprograma con la orientación del Comité de Cooperación Económica Regional. UN ١٧-٣٩ ستنفذ شعبة الصناعة والتكنولوجيا العمل بموجب هذا البرنامج الفرعي، بتوجيه من لجنة التعاون الاقتصادي اﻹقليمي.
    Varias dependencias de la Secretaría colaboran con publicaciones para los suplementos, según sus funciones y conforme a la orientación del Comité interdepartamental del repertorio sobre la Carta. UN وتساهم مختلف الوحدات التابعة لﻷمانة العامة بمنشورات للملحقات، وفقا لمهامها التنفيذية وحسب توجيهات اللجنة المشتركة بين اﻹدارات المعنية بمرجع الميثاق.
    Viet Nam, en aplicación del artículo 18 de la Convención y con la orientación del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, ha presentado a las Naciones Unidas dos informes sobre la aplicación de la Convención en Viet Nam. UN ديباجة تنفيذا للمادة 18 من الإتفاقية وبموجب توجيهات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، قدمت فييت نام إلى الأمم المتحدة تقريرين عن تنفيذ الإتفاقية في فييت نام.
    Este sitio de Internet había sido creado por la División de Tecnología, Industria y Economía del PNUMA, bajo la orientación del Comité de Opciones Técnicas sobre los Halcones, a fin de facilitar el intercambio internacional de halones " en existencia " . UN وقد طورت الموقع الشبكي Web site شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تحت توجيه لجنة الخيارات التقنية للهالونات ، لتيسير التبادل الدولي للهالونات " المخزنة " .
    Los trabajos correspondientes a este subprograma estarán a cargo de la División de Desarrollo Comercial, Industrial y Empresarial con la orientación del Comité de Desarrollo del Comercio, la Industria y la Empresa. Sus actividades se concentrarán en tres esferas principales, a saber: UN ١٨-٧٧ ستنفذ شعبة التجارة والصناعة والمشاريع، تحت إشراف لجنة تنمية التجارة والصناعة والمشاريع، اﻷعمال المضطلع بها تحت هذا البرنامج الفرعي، وستركز اﻷنشطة على ثلاثة مجالات رئيسية هي:
    La DAA tiene previsto solicitar la orientación del Comité de Coordinación sobre esta cuestión y trabajar en estrecha cooperación con él. UN وتعتزم الوحدة التماس التوجيه من لجنة التنسيق في هذا المجال والتعاون الوثيق معها.
    23.3 Bajo la orientación del Comité de Información, que supervisa su labor, el Departamento de Información Pública se encargará de la ejecución de este programa. UN ٣٢-٣ وستضطلع إدارة شؤون اﻹعلام بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج وفقا لتوجيهات لجنة اﻹعلام التي تُشرف على أعمالها.
    El Grupo pidió también la orientación del Comité sobre el alcance del embargo de armas. UN وطلب الفريق أيضا توجيهات من اللجنة بشأن نطاق الحظر المفروض على توريد الأسلحة.
    La Secretaría aceptará con agrado la orientación del Comité en lo concerniente a las lagunas concretas que haya en el esbozo. UN وترحب الأمانة العامة بتوجيهات اللجنة بشأن أيّ ثغرات محددة في الموجز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد