ويكيبيديا

    "la orientación del programa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويستمد البرنامج
        
    • البرنامج توجهه
        
    • توجيه البرنامج
        
    • الاتجاه العام للبرنامج
        
    • مجال تركيز البرنامج
        
    • التوجه البرنامجي
        
    • بتركيز البرنامج
        
    • توجه البرنامج
        
    • توجه برنامج
        
    • اتجاه البرنامج
        
    • محور تركيز البرنامج
        
    la orientación del programa figura en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y los mandatos del Consejo de Seguridad, que tiene la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN ويستمد البرنامج اتجاهه من القرارات والولايات ذات الصلة الصادرة، على التوالي، عن الجمعية العامة ومجلس الأمن، بوصفه الجهة التي تتولى المسؤولية الأساسية عن صيانة السلم والأمن الدوليين.
    la orientación del programa figura en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y los mandatos del Consejo de Seguridad, que tiene la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN ويستمد البرنامج اتجاهه من القرارات والولايات ذات الصلة الصادرة، على التوالي، عن الجمعية العامة ومجلس الأمن، بوصفه الجهة التي تتولى المسؤولية الأساسية عن صيانة السلم والأمن الدوليين.
    la orientación del programa dimana de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y los mandatos del Consejo de Seguridad, que tiene la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN ويستمد البرنامج توجهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والولايات الصادرة عن مجلس الأمن، بوصفه الجهة التي تتولى المسؤولية الرئيسية عن حفظ السلام والأمن الدوليين.
    Además, se adoptarán medidas para incorporar las cuestiones de género en la orientación del programa y la gestión organizacional. UN وعلاوة على ذلك، سيجري وضع مقاييس لضمان إدماج الشواغل المتعلقة بنوع الجنس في توجيه البرنامج واﻹدارة التنظيمية.
    Se indicó que en la orientación del programa debería hacerse referencia a las circunstancias especiales y las necesidades de los países en desarrollo de tránsito. UN وقيل إنه ينبغي أيضا أن يضمن الاتجاه العام للبرنامج الظروف والاحتياجات الخاصة للبلدان النامية التي تمر بمرحلة انتقالية.
    la orientación del programa cambia ligeramente de año en año. UN ويتغير مجال تركيز البرنامج قليلا من عام لآخر.
    Se señaló asimismo que el esbozo de presupuesto unificado propuesto para 2006-2007 reflejaba la orientación del programa adoptada en el marco programático estratégico. UN وذكر أيضا أن مخطط الميزانية المدمجة المقترح للفترة 2006-2007 يجسّد التوجه البرنامجي للإطار البرنامجي الاستراتيجي.
    Con respecto a la orientación del programa y la ventaja relativa del PNUD, el organismo se proponía realizar, en colaboración con el Gobierno, una serie de actividades de programación para establecer medidas más concretas y prioritarias en las dos esferas temáticas seleccionadas del marco, con miras a aprovechar al máximo los recursos y las ventajas relativas del PNUD en el contexto de Indonesia. UN وفيما يتعلق بتركيز البرنامج والميزة النسبية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فإن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يزمع القيام بمجموعة من العمليات البرنامجية، بالتعاون مع الحكومة، لتحديد المزيد من اﻷنشطة ذات اﻷولوية العليا والمحددة في إطار كل من مجالي اﻹطار الموضوعيين المختارين، بغية زيادة موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومميزاته النسبية الى أقصى حد في سياق اندونيسيا.
    Los cambios en la orientación del programa junto con la escasez de recursos extrapresupuestarios motivaron la mayor parte de las supresiones y retrasaron más de la mitad de los productos aplazados. UN وارتبطت عمليات التحول في توجه البرنامج بنقص في الموارد الخارجة عن الميزانية مما عجل بمعظم عمليات الانهاء وتأخير تنفيذ ما يربو على نصف النواتج التي أفيد عن تأجيلها.
    la orientación del programa dimana de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y los mandatos del Consejo de Seguridad, que tiene la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN ويستمد البرنامج اتجاهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وقرارات مجلس الأمن، بوصفه الجهة التي تتولى المسؤولية الرئيسية عن حفظ السلام والأمن الدوليين.
    la orientación del programa dimana de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y los mandatos del Consejo de Seguridad, que tiene la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN ويستمد البرنامج اتجاهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، والولايات الصادرة عن مجلس الأمن، بوصفه الجهة التي تتولى المسؤولية الرئيسية عن حفظ السلام والأمن الدوليين.
    la orientación del programa dimana de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y los mandatos del Consejo de Seguridad, que tiene la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN ويستمد البرنامج توجهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والولايات الصادرة عن مجلس الأمن، بوصفه الجهة التي تتولى المسؤولية الرئيسية عن حفظ السلام والأمن الدوليين.
    la orientación del programa dimana de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y los mandatos del Consejo de Seguridad, que tiene la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN ويستمد البرنامج توجهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والولايات الصادرة عن مجلس الأمن، بوصفه الجهة التي تتولى المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    la orientación del programa dimana de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y los mandatos del Consejo de Seguridad, que tiene la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN ويستمد البرنامج توجهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والولايات الصادرة عن مجلس الأمن، بوصفه الجهة التي تتولى المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    la orientación del programa corresponde a la Comisión de Asuntos Administrativos y de Presupuesto (Quinta Comisión) de la Asamblea General y al Comité del Programa y de la Coordinación. UN وتتولى اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق توجيه البرنامج.
    En este sentido, la Asamblea General quizá desee organizar en 2008 una reunión sustantiva destinada a resaltar la importancia de la gobernanza y la administración pública para el desarrollo y a subrayar su participación en la orientación del programa durante los últimos 60 años. UN وفي هذا الصدد، قد تود الجمعية العامة تشكيل فريق فني في عام 2008 لتسليط الضوء على أهمية الحوكمة والإدارة العامة في التنمية ولإبراز مشاركتها في توجيه البرنامج خلال الستين سنة الماضية.
    Se indicó que en la orientación del programa debería hacerse referencia a las circunstancias especiales y las necesidades de los países en desarrollo de tránsito. UN وقيل إنه ينبغي أيضا أن يضمن الاتجاه العام للبرنامج الظروف والاحتياجات الخاصة للبلدان النامية التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Se indicó que en la orientación del programa debería hacerse referencia a la situación y las necesidades especiales de los países en desarrollo de tránsito. UN وقيل إنه ينبغي أيضا أن يُضمن الاتجاه العام للبرنامج الظروف والاحتياجات الخاصة للبلدان النامية التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Aunque se mantuvo el objetivo general, la orientación del programa varió de año en año en función de las principales etapas del censo. UN وفي إطار الهدف الكلي، يتغير مجال تركيز البرنامج من عام لآخر عقب المراحل الرئيسية في عملية التعداد.
    Evaluación de la orientación del programa UN تقييم التوجه البرنامجي
    Con respecto a la orientación del programa y la ventaja relativa del PNUD, el organismo se proponía realizar, en colaboración con el Gobierno, una serie de actividades de programación para establecer medidas más concretas y prioritarias en las dos esferas temáticas seleccionadas del marco, con miras a aprovechar al máximo los recursos y las ventajas relativas del PNUD en el contexto de Indonesia. UN وفيما يتعلق بتركيز البرنامج والميزة النسبية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فإن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يزمع القيام بمجموعة من العمليات البرنامجية، بالتعاون مع الحكومة، لتحديد المزيد من اﻷنشطة ذات اﻷولوية العليا والمحددة في إطار كل من مجالي اﻹطار الموضوعيين المختارين، بغية زيادة موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومميزاته النسبية الى أقصى حد في سياق اندونيسيا.
    la orientación del programa consta en diversas resoluciones de la Asamblea, así como en decisiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos y la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, y sus órganos subsidiarios. UN ويرد توجه البرنامج في قرارات الجمعية وفي مقررات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية واللجنة الفرعية العلمية والتقنية وهيئاتهما الفرعية.
    iv) Velará por que las propuestas de proyectos sean financiadas y apoyadas por la Fundación de conformidad con la orientación del programa de reforma del Secretario General; UN ' ٤ ' ضمان اتفاق الاقتراحات المتعلقة بالمشاريع التي ستمولها وتدعمها المؤسسة مع توجه برنامج اﻹصلاحي المقدم من اﻷمين العام؛
    Las necesidades de recursos correspondientes a la totalidad del programa de desarme y desmovilización se incluirán en un presupuesto futuro, una vez la orientación del programa esté claramente establecida. UN وستدرج الاحتياجات من الموارد لمجمل برنامج نزع السلاح والتسريح في الميزانية المقبلة عندما يتضح اتجاه البرنامج.
    También por ese motivo es necesario seguir consolidando la orientación del programa. UN ولهذا السبب أيضا، لا بد من تحقيق مزيد من التماسك في محور تركيز البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد