ويكيبيديا

    "la orientación general de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التوجه العام
        
    • الاتجاه العام
        
    • توجيه عام من
        
    • الذي تتخذه
        
    • للتوجه العام
        
    • التوجيه الشامل المتعلق
        
    • بالتوجه العام
        
    • توجهها العام
        
    • الزخم العام
        
    • والوجهة العامة
        
    • مجلة وقائع
        
    :: La financiación que provee el FMAM parece determinar de forma decisiva la orientación general de las actividades del PNUD en esta categoría. UN :: يبدو أن تمويل مرفق البيئة العالمية عامل بالغ الأهمية في تشكيل التوجه العام لأنشطة البرنامج الإنمائي في هذه الفئة.
    la orientación general de las negociaciones debe ser hacia la plena incorporación del comercio agropecuario en el marco reglamentario común de la OMC. UN وينبغي أن يستهدف التوجه العام للمفاوضات اﻹدماج الكامل للتجارة الزراعية في إطار القواعد العادية لمنظمة التجارة العالمية.
    6. la orientación general de la labor de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo deriva de sus funciones, a saber: UN ٦ - إن الاتجاه العام لعمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية مستنبط من الوظائف التي تضطلع بها وهي:
    Asimismo, se observó que la orientación general de la labor de la Comisión al respecto seguía sin ser clara. UN وأبدي تعليق أفاد أن الاتجاه العام لعمل اللجنة بشأن هذه الموضوع يظل غامضا.
    Conforme a la orientación general de los gobiernos, deberían ampliar su colaboración, cuando procediera, para la financiación conjunta de programas y proyectos sobre el terreno y estudiar criterios innovadores para combinar y aprovechar al máximo sus recursos. UN وينبغي لها، في ظل توجيه عام من الحكومات الوطنية، أن توسع تعاونها، في الوقت الملائم، في مجال التمويل المشترك للبرامج والمشاريع الميدانية وأن تستكشف طرقا مبتكرة لجمع مواردهما والتوسع فيها.
    92. Acoge con beneplácito la orientación hacia la divulgación educativa y la orientación general de la Crónica ONU, y a tal efecto, la alienta a que continúe estableciendo asociaciones y realizando actividades y actos de carácter educativo en colaboración con las organizaciones de la sociedad civil y las instituciones de enseñanza superior; UN 92 - ترحب بتوجه مجلة وقائع الأمم المتحدة نحو التوعية التثقيفية وبالمنحى الذي تتخذه وتشجع، تحقيقا لهذه الغاية، على أن تواصل المجلة إقامة شراكات وتنظيم أنشطة ومناسبات تثقيفية تعاونية مع منظمات المجتمع المدني ومؤسسات التعليم العالي؛
    La OCI expresó su apoyo a la orientación general de las actividades de protección y asistencia que lleva a cabo el ACNUR en sus respectivos países. UN وأعربت منظمة المؤتمر اﻹسلامي عن دعمها للتوجه العام ﻷنشطة المفوضية التي تتعلق بتوفير الحماية وتقديم المساعدة في البلدان المعنية.
    la orientación general de la función de foro mundial será la siguiente: UN وفيما يلي بيان التوجه العام للمحفل العالمي:
    El Uruguay comparte enteramente los objetivos que se proponen en el informe y la orientación general de los cambios propuestos. UN وتوافق أوروغواي تماما على الأهداف الواردة في التقرير وعلى التوجه العام للتغييرات المقترحة.
    Eso es aún más importante dada la orientación general de la política fiscal hacia ambiciosas metas de consolidación, que serán mucho más fáciles de alcanzar en un contexto de crecimiento económico sostenido. UN وتكتسي تلك المسألة أهمية أكبر، في ضوء التوجه العام للسياسة المالية نحو أهداف التوحيد الطموحة، التي سيتم تحقيقها بشكل أكثر يسرا بكثير في سياق النمو الاقتصادي المستدام.
    Además, la empresa principal también indicará la orientación general de la actividad innovadora, con respecto tanto al proceso como al producto. UN وعلاوة على ذلك، ستحدد الشركة الرائدة التوجه العام للجهد الابتكاري سواء تعلق الابتكار بعملية الإنتاج أو بالمنتجات.
    La Autoridad sirve de foro para el intercambio de resultados científicos y, de ese modo, demuestra la orientación general de la Convención hacia la cooperación internacional. UN وتمثل السلطة منتدى لتبادل النتائج العلمية وهي تبين بذلك التوجه العام للاتفاقية نحو التعاون الدولي.
    90. El Comité apoyó la orientación general de las recomendaciones. UN ٩٠ - وأيدت اللجنة التوجه العام للتوصيات.
    El acuerdo de asociación, que nosotros consideramos el primer paso en nuestros esfuerzos para ser miembros plenos de la Comunidad, también refleja la orientación general de nuestra política exterior. UN وهذا الاتفاق الذي نعتبره أول خطوة في جهودنا من أجل الحصول على العضوية الكاملة في المجموعة، يعبر أيضا عن الاتجاه العام لسياستنا الخارجية.
    A. la orientación general de las actividades que se proponen UN ألف - الاتجاه العام ﻹجراء المتابعة المقترح
    Se decidió que el grupo de trabajo redactara disposiciones apropiadas para incluirlas en el proyecto de reglamento, sobre la base de las propuestas y sugerencias formuladas por los miembros de la Comisión y teniendo en cuenta la orientación general de las deliberaciones celebradas en la Comisión. UN وتقرر أن يصوغ الفريق العامل أحكاما مناسبة بهدف إدراجها في النظام الداخلي على أساس التوصيات والمقترحات المقدمة من أعضاء اللجنة، آخذا في الاعتبار الاتجاه العام للمناقشات الجارية في اللجنة.
    Conforme a la orientación general de los gobiernos, deberían ampliar su colaboración, cuando procediera, para la financiación conjunta de programas y proyectos sobre el terreno y estudiar criterios innovadores para combinar y aprovechar al máximo sus recursos. UN وينبغي لها، في ظل توجيه عام من الحكومات الوطنية، أن توسع تعاونها، في الوقت الملائم، في مجال التمويل المشترك للبرامج والمشاريع الميدانية وأن تستكشف طرقا مبتكرة لجمع مواردهما والتوسع فيها.
    92. Acoge con beneplácito la orientación hacia la divulgación educativa y la orientación general de la Crónica ONU y, a tal efecto, la alienta a que continúe estableciendo asociaciones y realizando actividades y actos de carácter educativo en colaboración con las organizaciones de la sociedad civil y las instituciones de enseñanza superior; UN 92 - ترحب بتوجه مجلة وقائع الأمم المتحدة نحو التوعية التثقيفية وبالمنحى الذي تتخذه وتشجع، تحقيقا لهذه الغاية، على أن تواصل المجلة إقامة شراكات وتنظيم أنشطة ومناسبات تثقيفية تعاونية مع منظمات المجتمع المدني ومؤسسات التعليم العالي؛
    El Reino Unido reitera su satisfacción general por la orientación general de los trabajos de la Comisión y su Relator Especial sobre este tema y presenta sus observaciones en este contexto. UN تكرر المملكة المتحدة تأكيدها لارتياحها العام للتوجه العام لأعمال اللجنة ومقررها الخاص بشأن هذا الموضوع، وتقدم تعليقاتها في هذا السياق.
    Hace suya la resolución 1995/51 del Consejo Económico y Social, de 28 de julio de 1995, relativa a la orientación general de las actividades operacionales para el desarrollo de los fondos y programas de las Naciones Unidas; UN ٣ - تؤيـد قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٥١ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥ بشأن التوجيه الشامل المتعلق باﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية فيما يتصل بصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة؛
    Los obstáculos del período previo a la crisis, por lo tanto, tuvieron que ver principalmente con la orientación general de las políticas económicas en un entorno de inversiones del extranjero y crecimiento económico sin precedentes. UN 663 - ولهذا، فإن العقبات التي ظهرت في فترة ما قبل الأزمة، تعلقت في المقام الأول بالتوجه العام للسياسة الاجتماعية في بيئة تحقق فيها الاستثمار الاقتصادي الأجنبي والنمو الاقتصادي على نحو غير مسبوق.
    Concuerdan con la orientación general de nuestros primeros debates sobre este tema. UN فهي تتفق مع الزخم العام لمناقشاتنا السابقة عن هذا الموضوع.
    la orientación general de las medidas previstas en el marco de la estrategia responde a la petición de la Asamblea General de que se intensifique la cooperación entre las misiones y se elabore un enfoque regional para la prestación de servicios. UN والوجهة العامة للتدابير الداخلة في إطار الاستراتيجية تستجيب للجمعية العامة في دعواتها من أجل تعزيز التعاون فيما بين البعثات ووضع نهج إقليمي لتقديم الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد