ويكيبيديا

    "la orientación profesional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التوجيه المهني
        
    • والتوجيه المهني
        
    • بالتوجيه المهني
        
    • الإرشاد المهني
        
    • التوجه المهني
        
    • التوجيه الوظيفي
        
    • المسار الوظيفي
        
    • المشورة المهنية
        
    • والتوجه المهني
        
    Se ha procurado aumentar el número de mujeres en esferas tradicionalmente masculinas, por ejemplo mediante la orientación profesional y la capacitación de adultos para el mercado de trabajo. UN وبُذلت جهود لزيادة عدد النساء في المجالات التي يشغلها الرجال بصفة تقليدية، وذلك من خلال التوجيه المهني وتدريب سوق العمل للكبار، على سبيل المثال.
    Sección I. Condiciones de la orientación profesional, el acceso a los estudios y la obtención de diplomas en los establecimientos de enseñanza de todas las categorías UN شروط التوجيه المهني والحصول على الدراسات، والدبلومات في مؤسسات التعليم من مختلف الأنواع
    97. No se dispone de datos sobre el funcionamiento de la orientación profesional según las características demográficas de quienes utilizan ese servicio. UN ٧٩- ولا تتاح بيانات فيما يتعلق بعمليات التوجيه المهني بحسب السمات الديموغرافية لمن يحظى بهذه الخدمات.
    Todas las personas que lo deseen, sean mujeres u hombres, pueden acceder a la orientación profesional proporcionada por el Organismo Federal de Empleo a través de las oficinas locales. UN والتوجيه المهني المقدم من مكتب العمالة الاتحادي متاح للجميع في المكاتب المحلية بصرف النظر عن جنس المرء.
    En el transcurso del período 2000-2003 se aceleraron las actividades relacionadas con la orientación profesional de la población. UN وفي الفترة 2000-2003، تسارعت وتيرة النشاط المتصل بالتوجيه المهني للسكان.
    Desde la enmienda de la Ley en 1995, los servicios de protección han cambiado su enfoque y en lugar de centrarse en la orientación profesional apuntan a un reajuste de la personalidad. UN ومنذ تنقيح القانون في سنة 1995، أعادت مرافق الحماية توجيه تركيز اهتمامها من الإرشاد المهني إلى إعادة تكييف الشخصية.
    Sin embargo, estos mejores resultados no impiden que prevalezcan estereotipos a la hora de elegir la orientación profesional que perjudican a las mujeres. UN ومع ذلك فإن هذه النتائج الأفضل لا تحول دون اختيارات مقولبة في التوجه المهني تقيد حركة النساء.
    La Ley del Trabajo* dispone que la orientación profesional es función que ha de desempeñar el Ministerio de Trabajo, además del resto de sus funciones, entre las que figuran los esfuerzos por proporcionar trabajo y oportunidades de empleo dentro y fuera de Jordania en cooperación con las autoridades competentes. UN وقد نص قانون العمل على اعتبار مهمة التوجيه المهني إحدى مهام وزارة العمل باﻹضافة إلى مهامها اﻷخرى، بما في ذلك العمل على توفير فرص العمل والتشغيل داخل المملكة وخارجها بالتعاون مع الجهات المختصة.
    Ahora bien, las disposiciones generales de la Ley de igualdad de trato se aplican a la discriminación sexual en la orientación profesional o la provisión de bienes. UN إلا أن القواعد العامة لقانون المساواة في المعاملة تنطبق على التمييز على أساس نوع الجنس في التوجيه المهني أو في توفير السلع.
    Esto se debe, entre otras razones, a la influencia de los consejeros que se encargan de la orientación profesional y frecuentemente se ponen en contacto con los estudiantes en los colegios secundarios. UN ويعزى هذا إلى عوامل شتى من بينها المساعدة التي تقدَّم من جانب مستشاري التوجيه المهني الذين يكون لهم صلات في الغالب مع طلاب المدارس الثانوية.
    Desde 1994, PROGIS ha realizado 14 cursos prácticos y seminarios, ha producido 35 materiales relacionados con la orientación profesional y ha elaborado programas de orientación profesional para el sistema de enseñanza no académica. UN ومنذ عام 1994، نظمت دوائر معلومات التوجيه المهني 14 حلقة عمل وحلقة دراسية، وأصدرت 35 مادة متصلة بالتطور المهني ووضعت مناهج للتوجيه المهني لجهاز التعليم غير النظامي.
    60. Los problemas relativos a la orientación profesional y el reciclaje revisten particular importancia en la aplicación de una política activa en materia de colocación y empleo. UN 60- ويتسم التوجيه المهني وإعادة التدريب المهني بأهمية أساسية في إدارة سياسة التوظيف والعمالة بفعالية.
    El Ministerio de Trabajo, Salud y Seguridad Social ejerce el control y la coordinación de la labor relacionada con la orientación profesional, la formación y el reciclaje de los desempleados. UN وتتولى وزارة العمل والصحة والرعاية الاجتماعية المسؤولية عن رصد وتنسيق التوجيه المهني وأنشطة التدريب وإعادة التدريب لصالح العاطلين عن العمل.
    En Alemania, la orientación profesional respeta y apoya la libertad de elección de profesión. UN والتوجيه المهني بألمانيا يتسم باحترام وتأييد مبدأ حرية اختيار المهنة.
    La perspectiva de género se tiene en cuenta, por ejemplo, en el desarrollo de la legislación laboral, en la orientación profesional y en los proyectos relacionados con los fondos estructurales de la Unión Europea (UE). UN وعلى سبيل المثال، يوضع في الاعتبار منظور تمايز الجنسين، وعلى سبيل المثال، في سياق وضع التشريعات المتعلقة بالعمل والتوجيه المهني والمشاريع ذات الصلة بالصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي.
    El proyecto NOW concierne exclusivamente a la mujer y tiene por objeto promover la igualdad de oportunidades para mujeres y hombres en función de la orientación profesional, la capacitación, el empleo, la búsqueda de puestos directivos y una carrera profesional en que el adelanto esté garantizado. UN ويتعلق مشروع NOW بالمرأة وحدها ويقصد إلى تعزيز الفرص المتكافئة للمرأة فيما يتعلق بالتوجيه المهني والتدريب والتوظيف والوصول إلى مناصب المديرين فضلا عن ضمان التنمية المهنية.
    12. Por último, desea preguntar por la orientación profesional que se ofrece a los estudiantes. UN 12 - وأخيراً قالت إنها تودُّ أن تسأل عن الإرشاد المهني الذي يعطى للطلاب.
    El proyecto beneficiará a los jóvenes a partir del primer ciclo de la enseñanza secundaria y está encaminado a despertar el interés por las profesiones técnicas además de valorizar las competencias profesionales y estimular la orientación profesional de los jóvenes con miras al acceso al empleo, es decir al mercado de trabajo. UN وسيستفيد من المشروع شباب اعتباراً من الجزء الأول من التعليم الثانوي، وهو يرمي إلى إثارة اهتمامهم بالمهن التقنية، وتطوير الكفاءات المهنية، وتشجيع التوجه المهني للشباب من منظور الحصول على عمل، أي من منظور سوق العمل.
    No todos los estudiantes tienen un acceso fácil a la orientación profesional vocacional y de la carrera. UN التوجيه الوظيفي والمهني غير متاح بيسر لجميع الطلاب.
    :: la orientación profesional insuficiente en las escuelas UN :: عدم تقديم المشورة الكافية في المدارس بشأن المسار الوظيفي.
    El Comité toma nota, en particular, del creciente peso atribuido a la orientación profesional que, a su juicio, es de importancia fundamental para una organización sobre el terreno como es la oficina del ACNUR. UN وتلاحظ بالخصوص زيادة التشديد على المشورة المهنية التي ترى أنها مهمة للغاية لمنظمة ميدانية الأساس مثل المفوضية.
    Tras la fusión de la ayuda al desempleo y la ayuda social en el sistema de apoyo básico uniforme para las personas que buscan empleo, tal y como se definió en el Segundo libro del Código Social en el mes de enero de 2005, la orientación profesional sigue siendo una tarea obligatoria de los organismos de empleo. UN وبعد دمج مساعدة البطالة والمساعدة الاجتماعية في نظام الدعم الأساسي الموحد لطالبي العمل، على النحو الوارد في الكتيب الثاني من القانون الاجتماعي في كانون الثاني/ يناير 2005، يلاحظ أن الإرشاد المهني والتوجه المهني ما زالا من المهام الإلزامية لوكالات العمالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد