ويكيبيديا

    "la osp de las naciones unidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع
        
    • لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع
        
    • مكتب خدمات المشاريع باﻷمم المتحدة
        
    • لمكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة
        
    • مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة
        
    • لمكتب خدمات المشاريع باﻷمم المتحدة
        
    El presupuesto de la OSP de las Naciones Unidas ha contemplado la suma de 2.200.000 dólares para este fin. UN وقد خصص مبلغ قدره ٢,٢ مليون دولار في ميزانية مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع لهذا الغرض.
    Como en estos momentos no es posible conocer los gastos reales de la tercera categoría, cualesquiera fondos no utilizados se devolverán a la cuenta de la OSP de las Naciones Unidas. UN وحيث أنه لا يمكن في الوقت الراهن معرفة النفقات الفعلية في الفئة الثالثة، فإن أي أموال لم تنفق ستعاد إلى حساب مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    El presupuesto de la OSP de las Naciones Unidas contempla la suma de 4,4 millones de dólares para este fin. UN وقد خصص مبلغ قدره ٤,٤ مليون دولار لهذا الغرض في ميزانية مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Esta suma representa el 15% de los gastos administrativos estimados de la OSP de las Naciones Unidas para 1995. UN ويمثل هذا المقدار ١٥ في المائة من النفقات الادارية المقدرة لعام ١٩٩٥ لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    El objetivo de todos estos arreglos es asegurar en la mayor medida posible la delegación de autoridad al Director Ejecutivo de la OSP de las Naciones Unidas a fin de que pueda tomar las decisiones necesarias para cumplir con su cometido. UN وتكمن القوة الدافعة لجميع هذه الترتيبات في كفالة الحد اﻷقصى في تفويض المدير التنفيذي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع السلطة التنفيذية كي يتخذ القرارات اللازمة من أجل إنجاز مهامه.
    d) El cumplimiento de las decisiones de la Junta Ejecutiva del PNUD aplicables a la OSP de las Naciones Unidas. UN )د( تنطق القرارات التي يتخذها المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مكتب خدمات المشاريع باﻷمم المتحدة.
    En consecuencia, se prevé que al 1º de enero de 1995 la OSP de las Naciones Unidas tendrá un saldo de apertura de unos 11 millones de dólares. UN لذا يتوقع من الاسقاطات أنه سيكون لمكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة رصيد ابتدائي يبلغ حوالي ١١ مليون من دولارات الولايات المتحدة اﻷمريكية، وذلك اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Las funciones de administración de programas relacionadas con la cartera conjunta de la OSP y del DADSG se llevarán a cabo dentro de la estructura de la OSP de las Naciones Unidas, de conformidad con su enfoque administrativo y sus modalidades de trabajo. UN وسيضطلع بوظائف اﻹدارة البرنامجية المتصلة بالاختصاصات الموحدة للمكتب واﻹدارة، ضمن هيكل مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وباتباع نهجه في اﻹدارة وطرائقه في العمل.
    Se aplicarán teniendo presente las funciones y mandatos respectivos de la Junta Administrativa de la OSP de las Naciones Unidas y de la Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وسوف يجري تطبيقها مع مراعاة اﻷدوار والاختصاصات المتعلقة بكل من مجلس إدارة مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع والمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    15. Tras la transferencia, todos los funcionarios de servicios generales de la OSP de las Naciones Unidas que soliciten puestos vacantes en el PNUD serán tenidos en cuenta como candidatos, de conformidad con los procedimientos vigentes. UN ١٥ - وفي أعقاب النقل، سيعتبر جميع موظفي فئة الخدمات العامة في مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع الذين يتقدمون بطلبات لملء الشواغر في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مرشحين حسب الترتيبات القائمة.
    La rotación continua y escalonada evitará además que la OSP de las Naciones Unidas se vea afectada por una renovación muy rápida del personal y por la pérdida de funcionarios experimentados. UN كما أن من شأن التناوب المتداخل والمستمر أن يكفل حماية مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع من الدوران السريع للموظفين ذوي الخبرة وفقدهم.
    27. Por lo que respecta a las cuestiones relativas al personal de proyectos, la OSP de las Naciones Unidas desempeñará las siguientes funciones: UN ٢٧ - في المسائل المتعلقة بموظفي المشاريع، سيواصل مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع أداء المهام التالية:
    4. El presupuesto de la OSP de las Naciones Unidas se cubrirá completamente con los siguientes ingresos: UN ٤ - وستغطى ميزانية مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع تغطية كاملة بايرادات من:
    Se espera que este arreglo asegure la utilización eficiente y eficaz en función de su costo de los recursos para apoyo administrativo de que dispone la OSP de las Naciones Unidas. UN ومن المتوقع أن يكفل هذا الترتيب استخدام موارد مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع من أجل الدعم اﻹداري على نحو يتسم بفعالية التكلفة والكفاءة.
    2. la OSP de las Naciones Unidas funcionará bajo la supervisión general del Secretario General Adjunto de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión quien a la vez es el Presidente de la Junta Administrativa de la Oficina. UN ٢ - يعمل مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع تحت اﻹشراف العام لوكيل اﻷمين العام لشؤون إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، وهو في الوقت نفسه رئيس مجلس إدارة المكتب.
    12. Se estima que el total de los gastos administrativos de la OSP de las Naciones Unidas durante el año ascenderá a 42,7 millones de dólares. UN ١٢ - تقدر النفقات اﻹجمالية لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع لهذه السنة بحوالي ٤٢,٧ مليون دولار.
    20. El crédito presupuestario de 48.900 dólares tiene por objeto traducir las directrices y folletos de la OSP de las Naciones Unidas a varios idiomas oficiales. UN ٢٠ - سيستخدم الاعتماد الوارد في الميزانية بمبلغ ٩٠٠ ٤٨ دولار لترجمة المبادئ التوجيهية لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وكتيباته إلى مختلف اللغات الرسمية.
    30. En esta partida se solicita la suma de 12.500 dólares para sufragar gastos por concepto de funciones oficiales y otras atenciones sociales de la OSP de las Naciones Unidas en la Sede y en las oficinas exteriores. UN ٣٠ - مطلوب مبلغ ٥٠٠ ١٢ دولار في إطار هذا البند لتوفير اعتماد للمهام الرسمية وغيرها من مهام الضيافة لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    El Director Ejecutivo puede delegar esas atribuciones en funcionarios designados por la OSP de las Naciones Unidas o a las autoridades de los proyectos, según convenga o se necesite, a fin de lograr una descentralización eficaz de sus actividades. UN ويمكن أن يفوض المدير التنفيذي هذه المسؤوليات إلى موظفين محددين في مكتب خدمات المشاريع باﻷمم المتحدة أو إلى سلطات المشاريع حسب الاقتضاء، أو حسب اللزوم، لتحقيق لا مركزية فعالة في أنشطته.
    34. El registro de las obligaciones y desembolsos no relacionados con la nómina estará a cargo del personal de la OSP de las Naciones Unidas, según proceda. UN ٣٤ - يتولى موظفو مكتب خدمات المشاريع باﻷمم المتحدة تسجيل الالتزامات والمبالغ المسددة غير المتصلة باﻷجور، حسب الاقتضاء.
    5. De conformidad con el principio del autofinanciamiento, el Director Ejecutivo de la OSP de las Naciones Unidas administrará los recursos de tal manera de asegurar que los gastos administrativos anuales de la Oficina se mantengan dentro de los márgenes de los ingresos obtenidos durante el año. UN ٥ - ووفقا لمبدأ التمويل الذاتي، سيقوم المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة بادارة الموارد بطريقة تكفل أن النفقات الادارية السنوية للمكتب ستكون في حدود الايرادات التي تأتي خلال السنة.
    7. Se reservará una suma de 6,4 millones de dólares de los recursos arriba mencionados para cubrir cualquier posible obligación de la OSP de las Naciones Unidas respecto de sus operaciones. UN ٧ - وسيجري الاحتفاظ بمقدار ٦,٤ مليون من دولارات الولايات المتحدة من الموارد المبينة أعلاه للوفاء بأية خصوم محتملة على مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة فيما يتصل بعملياته.
    22. El Director Ejecutivo de la OSP de las Naciones Unidas, de conformidad con la Reglamentación Financiera Detallada, podrá establecer de tanto en tanto los procedimientos que sean necesarios para ejecutar las actividades de adquisición de la OSP de las Naciones Unidas. UN ٢٢ - وتمشيا مع النظام المالي، يمكن للمدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع باﻷمم المتحدة أن يقوم من وقت ﻵخر بوضع إجراءات، حسب اللزوم، لتنفيذ أنشطة الشراء التي يقوم بها المكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد