ويكيبيديا

    "la ospnu" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع
        
    • مكتب خدمات المشاريع
        
    • لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع
        
    • أن المكتب
        
    • فإن المكتب
        
    • يقوم المكتب
        
    • بمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع
        
    • المكتب اﻹدارية
        
    • ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع
        
    • على المكتب أن يوفق
        
    • اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع أن
        
    • المزمع لدى المكتب أن
        
    • يحدد المكتب
        
    A lo largo de esos años, la OSP ha elaborado una cultura administrativa propia cuyas características se transmitirán a la OSPNU: UN ولقد اكتسب مكتب خدمات المشاريع خلال تلك المدة، ثقافة إدارية مميزة ستنتقل خصائصها إلى مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع:
    Las cuentas de la OSPNU UN حسابات مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع
    El Comité de supervisión de adquisiciones se reunirá periódicamente en los locales de la OSPNU. UN وتعقد اللجنة الاستشارية لاستعراض عمليات الشراء اجتماعات منتظمة بمقر مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    También se distribuyó el informe anual de la OSPNU correspondiente a 1994. UN وقد وزع أيضا التقرير السنوي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Disposiciones en materia de administración de personal aplicables a todos los funcionarios de la OSPNU cuyos puestos se financien con cargo al presupuesto administrativo UN ترتيبات إدارة شؤون الموظفين المنطبقة على جميع موظفي مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع الممولة من الميزانية اﻹدارية
    57. la OSPNU modificará conforme requieran sus necesidades el mecanismo del PNUD de evaluación de la actuación profesional. UN ويطبق النظام المعدل على الموظفين الذين تقتصر خدمتهم على مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Así pues, los nombramientos en la OSPNU se efectuarán con arreglo a distintas disposiciones de duración especificada, a saber: UN وعليه، فسوف تجرى عمليات التعيين في مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع باتباع ترتيبات مختلفة ذات فترات محددة بما في ذلك:
    Si desempeñan sus funciones satisfactoriamente y se dispone de fondos, la asignación se prorrogará normalmente por otros dos años para que puedan completar un turno de rotación ordinario en la OSPNU. UN وسوف يمدد النقل عادة لمدة سنتين أخريين، رهنا بحسن اﻷداء وتوفر اﻷموال، ﻹتاحة الفرصة لهؤلاء الموظفين ﻹكمال فترة مناوبة عادية في مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Se pidieron aclaraciones acerca de cómo se trataban los acuerdos de servicio de gestión, ahora que la OSPNU estaba en funciones. UN كما طلب توضيح بشأن كيفية معالجة اتفاقات الخدمات اﻹدارية اﻵن مع وجود مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Se pidieron aclaraciones acerca de cómo se trataban los acuerdos de servicio de gestión, ahora que la OSPNU estaba en funciones. UN كما طلب توضيح بشأن كيفية معالجة اتفاقات الخدمات اﻹدارية اﻵن مع وجود مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Ingresos de la OSPNU UN إيرادات مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Proyecciones sobre los gastos e ingresos administrativos y de cartera de la OSPNU UN إسقاطات حافظة مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع والنفقات اﻹدارية واﻹيرادات
    En el anexo del presente informe figuran los detalles de las medidas adoptadas por la OSPNU junto con las observaciones de la Junta. Resultados generales UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل اﻹجراءات التي اتخذها مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع مشفوعة بتعليقات المجلس.
    Con arreglo a su práctica normal, la Junta consignó los resultados importantes en cartas sobre asuntos de gestión enviadas a la OSPNU. UN ووفقا لﻹجراءات العادية، سجل المجلس النتائج الهامة في رسائل توصيات موجهة إلى مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    En 1995, el total de los reembolsos de la OSPNU a las oficinas exteriores alcanzó aproximadamente a un millón de dólares. UN في عام ١٩٩٥، بلغت المبالغ المسددة من مكتب خدمات المشاريع إلى المكاتب القطرية نحو مليون دولار.
    Los gastos que se cargan en la " cuenta de la OSPNU " corresponden a su presupuesto administrativo aprobado por la Junta Ejecutiva. UN وتتعلق النفقات التي تخصم من حساب مكتب خدمات المشاريع بالميزانية اﻹدارية للمكتب، بالصيغة التي أقرها المكتب التنفيذي.
    También se distribuyó el informe anual de la OSPNU correspondiente a 1994. UN وقد وزع أيضا التقرير السنوي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Se ha informado a la Comisión Consultiva de que la OSPNU establecerá su propio comité de supervisión de adquisiciones. UN وعلمت اللجنة أن المكتب سينشئ لجنته الاستشارية لاستعراض عمليات المشتريات.
    la OSPNU, sin embargo, no ha establecido todavía ningún procedimiento de evaluación para las empresas de consultoría. UN ومع هذا، فإن المكتب لم يحدد حتى اﻵن أي إجراءات لتقييم هيئات الخبرة الاستشارية.
    la OSPNU también investigará la posibilidad de incluir elementos referentes a la evaluación del desempeño en la nueva lista de empresas. UN وسوف يقوم المكتب أيضا بدراسة إمكانية إدراج وسائل تقييم اﻷداء في القائمة الجديدة للهيئات.
    Los auditores internos de la OSPNU revisan permanentemente los sistemas de contabilidad y control; UN ويقوم المراجعون الداخليون للحسابات بمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وباستمرار باستعراض نظم المحاسبة والمراقبة؛
    43. Se creará un Comité de supervisión de adquisiciones de la OSPNU, que asesorará por escrito al Director Ejecutivo (el cual desempeñará las funciones de funcionario principal de adquisiciones de la OSPNU) en materia de compras con cargo a los presupuestos administrativos y de proyectos de la OSPNU. UN ٤٣ - تنشأ لجنة استشارية لاستعراض عمليات الشراء تابعة لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، وتتمثل مهمتها في إسداء المشورة، كتابيا، الى المدير التنفيذي )بوصفه المسؤول اﻷعلى في المكتب عن المشتريات( بشأن إجراءات الشراء على حساب ميزانية المكتب اﻹدارية وميزانيته للمشاريع.
    4. la OSPNU, que será un órgano atento a la demanda y a las necesidades de los clientes, prestará diversos servicios: UN ٤ - ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع كيان يرمي إلى تلبية الطلبات وارضاء العملاء ويقدم مجموعة متنوعة من الخدمات:
    Hizo hincapié en que la dirección de la OSPNU tenía conciencia de que la aprobación del presupuesto de la Oficina por la Junta Ejecutiva no podía considerarse una autorización para gastar, sino como un marco financiero dentro del cual la OSPNU debía ajustar sus gastos a los ingresos que producía mediante la prestación de servicios. UN وشدد على أن إدارة مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع تدرك أنه لا يمكن أن يعامل إقرار المجلس التنفيذي لميزانية المكتب على أنه تفويض باﻹنفاق، ولكن ينبغي أن يعامل على أنه إطار مالي يتعين على المكتب أن يوفق في حدوده بين نفقاته وإيراداته التي ينتجها من تقديم الخدمات.
    36. la OSPNU financiará todos sus gastos administrativos con cargo a los ingresos que obtenga. UN ٣٦ - على مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يمول كل نفقاته اﻹدارية بواسطة الدخل الذي يحققه.
    la OSPNU se proponía completar para junio de 1996 un examen de los datos del sistema RESTRAC para asegurar que su información estuviera al día y que los currículos ya incorporados en el sistema hubieran sido adecuadamente controlados. UN ومن المزمع لدى المكتب أن ينجز، بحلول حزيران/يونيه ١٩٩٦، استعراضا للبيانات الواردة في قائمة برنامج RESTRAC لتأمين اكتمال المعلومات وتعرض السير الذاتية التي أدخلت على القائمة بالفعل لفحص سليم.
    61. la OSPNU no estableció prioridades entre las tareas, por ejemplo calificándolas como decisivas, importantes o convenientes. UN ٦١ - ولم يحدد المكتب أولويات المهام وفقا، مثلا، لحساسيتها أو أهميتها أو استحسانها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد