b) Examen del ciclo presupuestario de la OTF | UN | استعراض دورة الميزانية لعملية بطاقات المعايدة |
c) Informe provisional de la OTF para la temporada de 1994 | UN | التقرير المؤقت لعملية بطاقات المعايدة لموسم ١٩٩٤ |
b) Examen del ciclo presupuestario de la OTF | UN | استعراض دورة الميزانية لعملية بطاقات المعايدة |
Sin embargo, se espera que, como resultado del examen, se fortalezcan las dos actividades generadoras de ingresos de la OTF. | UN | بيد أنه من المأمول أن تؤدي نتيجة الاستعراض إلى تعزيز مجالي توليد الايرادات من عملية بطاقات المعايدة. |
Sin embargo, se espera que, como resultado del examen, se fortalezcan las dos actividades generadoras de ingresos de la OTF. | UN | بيد أنه من المأمول أن تؤدي نتيجة الاستعراض إلى تعزيز مجالي توليد الايرادات من عملية بطاقات المعايدة. |
Toma nota de que para el ejercicio económico comprendido entre el 1º de mayo y el 31 de diciembre de 1997 se prevé en el presupuesto una recaudación neta de la OTF de 259,9 millones de dólares, según figura en la columna II del anexo I del documento E/ICEF/1997/AB/L.8. | UN | يحيط علما بأن العائدات الصافية لعملية بطاقات المعايدة، فيما يتعلق بالفترة المالية الممتدة من ١ أيار/ مايو إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، مدرجة في الميزانية بمبلغ ٩,٢٥٩ مليون دولار حسبما يرد في العمود الثاني من المرفق اﻷول من الوثيقة E/ICEF/1997/AB/L.8. |
c) Informe provisional de la OTF para la temporada de 1994 | UN | التقرير المؤقت لعملية بطاقات المعايدة لموسم ١٩٩٤ |
Tema 6: Operación de Tarjetas de Felicitación y actividades conexas (OTF): plan de trabajo y proyecto de presupuesto de la OTF para 1998 | UN | البند ٦: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام ١٩٩٨ لعملية بطاقات المعايدة والعمليات ذات الصلة |
La Junta Ejecutiva tendrá a la vista el plan de trabajo y el proyecto de presupuesto de la OTF para 1998. | UN | سيكون معروضا على المجلس التنفيذي خطة العمل والميزانية المقترحة لعملية بطاقات المعايدة لعام ٨٩٩١. |
Plan de trabajo y proyecto de presupuesto de la OTF para 1998 | UN | خطة العمل والميزانية المقترحة لعام ١٩٩٨ لعملية بطاقات المعايدة |
Tema 6: Operación de Tarjetas de Felicitación y actividades conexas (OTF): plan de trabajo y proyecto de presupuesto de la OTF para 1998 | UN | البند ٦: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام ٨٩٩١ لعملية بطاقات المعايدة والعمليات ذات الصلة |
El saldo comprende las sumas adelantadas en calidad de capital de explotación a la OTF. | UN | ويشمل الرصيد اﻷموال المقدمة سلفا بصفة رأس مال متداول لعملية بطاقات المعايدة. |
Los ingresos de la OTF correspondientes a cada ejercicio económico también se transfieren al UNICEF por medio de esta cuenta. | UN | ويجري أيضا تحويل إيرادات عملية بطاقات المعايدة عن كل سنة مالية إلى اليونيسيف عن طريق هذا الحساب. |
Sin embargo, el establecimiento de un presupuesto bienal para la OTF que coincide con el presupuesto ordinario de gastos administrativos y de apoyo a los programas facilitará el examen futuro de este tema por la Junta. | UN | بيد أن وضع ميزانية عملية بطاقات المعايدة والعمليات ذات الصلة مرة كل سنتين، بما يتمشى والميزانية اﻹدارية والبرنامجية العادية، سوف يؤدي الى تبسيط النظر في هذا البند من قبل المجلس. |
Sin embargo, el establecimiento de un presupuesto bienal para la OTF que coincide con el presupuesto ordinario de gastos administrativos y de apoyo a los programas facilitará el examen futuro de este tema por la Junta. | UN | بيد أن وضع ميزانية عملية بطاقات المعايدة والعمليات ذات الصلة مرة كل سنتين، بما يتمشى والميزانية اﻹدارية والبرنامجية العادية، سوف يؤدي الى تبسيط النظر في هذا البند من قبل المجلس. |
Las delegaciones apoyaron el establecimiento por parte de la OTF de centros regionales de apoyo en Asia y América Latina. | UN | وأيدت الوفود قيام عملية بطاقات المعايدة بانشاء مراكز للدعم الاقليمي في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
Sin embargo, muchas recomendaron que se esperara conocer el resultado del estudio de gestión antes de adoptar una decisión definitiva sobre la ubicación de la OTF. | UN | إلا أن الكثير أوصى بالتريث في اتخاذ قرار نهائي بشأن موقع عملية بطاقات المعايدة إلى أن تتوفر نتائج الدراسة التنظيمية. |
Algunas dijeron que la OTF debía mantener su autonomía operacional. | UN | وقالت عدة وفود إن عملية بطاقات المعايدة يجب أن تحافظ على استقلالها التشغيلي. |
Toma nota de que para el ejercicio económico comprendido entre el 1º de mayo y el 31 de diciembre de 1997 se prevé en el presupuesto una recaudación neta de la OTF de 259,9 millones de dólares, según figura en la columna II del anexo I del documento E/ICEF/1997/AB/L.8. | UN | يحيط علما بأن العائدات الصافية لعملية بطاقات المعايدة، فيما يتعلق بالفترة المالية الممتدة من ١ أيار/ مايو إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، مدرجة في الميزانية بمبلغ ٩,٢٥٩ مليون دولار حسبما يرد في العمود الثاني من المرفق اﻷول من الوثيقة E/ICEF/1997/AB/L.8. |
Muchos oradores encomiaron a la OTF y a su personal por los ingresos generados durante el ejercicio fiscal último junto a sus asociados de ventas y por el consecuente crecimiento de los ingresos. | UN | ٨٧ - وأشاد كثير من المتكلمين بعملية بطاقات المعايدة وموظفيها لﻹيرادات التي تحققت خلال السنة المالية الماضية بالاشتراك مع شركائها في مجال المبيعات وما أسفرت عنه من تحقق نمو في اﻹيرادات. |
Toma nota de que para el ejercicio financiero comprendido entre el 1º de mayo de 1995 y el 30 de abril de 1996, se prevé en el presupuesto una recaudación neta de la OTF de 234,0 millones de dólares, según figura en la columna II del anexo I del documento E/ICEF/1995/AB/L.8. | UN | يحيط علما بأن الحصيلة الصافية لعملية بطاقات المعايدة، فيما يتعلق بالسنة المالية الممتـــدة من ١ أيار/مايو ١٩٩٥ إلى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦، مدرجة في الميزانية بمبلغ ٢٣٤,٠ مليون دولار على النحو الوارد في العمود الثاني من المرفق اﻷول من الوثيقة E/ICEF/1995/AB/L.8. |
Porcentaje correspondiente a la OTF de los gastos de administración del UNICEF 0,2 | UN | نصيب عمليات بطاقات المعايدة من تكاليف اليونيسيف اﻹدارية ٠,٢ |