Por lo tanto, daré la palabra a aquellas delegaciones que deseen explicar su voto antes de la votación. | UN | ولهذا، سأعطي الكلمة للوفود التي ترغب في تعليل تصويتها قبل التصويت. |
Daré ahora la palabra a aquellas delegaciones que deseen intervenir para explicar su voto o posición antes de proceder a la votación. | UN | وأعطي الكلمة للوفود التي ترغب في تعليل تصويتها أو شرح مواقفها قبل التصويت. |
Doy ahora la palabra a aquellas delegaciones que desean hablar haciendo uso del reglamento. | UN | والآن أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في التكلم ممارسة لحق الرد. |
Luego concederé la palabra a aquellas delegaciones que deseen hacer declaraciones o comentarios que no sean para explicar su posición o su voto sobre los proyectos de resolución que figuren en alguno de los grupos. | UN | بعد ذلك، سأعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات أو تعليقات عامة، خلافا لشرح الموقف أو تعليل التصويت، بشأن مشاريع القرارات التي تتضمنها كل مجموعة. |
Doy la palabra a aquellas delegaciones que deseen explicar su voto o posición sobre el proyecto de resolución A/C.1/56/L.32 antes de adoptar una decisión. | UN | أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في شرح موقفها أو تعليل تصويتها على مشروع القرار A/C.1/56/L.32، قبل البت. |
Una vez que la Comisión haya tomado una decisión sobre un proyecto de resolución, daré la palabra a aquellas delegaciones que deseen explicar su posición o su voto sobre el proyecto de resolución tras tomar la decisión. | UN | وبعد أن تبت اللجنة في أي مشروع قرار، سأعطي الكلمة للوفود التي ترغب في تعليل موقفها أو تصويتها بشأن مشروع القرار فور البت فيه. |
Daré ahora la palabra a aquellas delegaciones que deseen explicar su voto o posición sobre el proyecto de resolución A/C.1/56/L.33/Rev.1 antes de adoptar una decisión. | UN | أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في تعليل التصويت أو شرح الموقف إزاء مشروع القرار A/C.1/56/L.33/Rev.1 قبل البت فيه. |
En este sentido, daré ahora la palabra a aquellas delegaciones que deseen explicar su posición sobre el proyecto de resolución A/C.1/56/L.40 antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución. | UN | وفي ذلك الصدد، أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في تعليل مواقفها من مشروع القرار A/C.1/56/L.40 قبل البت فيه. |
Antes de dar la palabra a los representantes de las organizaciones no gubernamentales que nos acompañan en la tarde de hoy, me permito dar la palabra a aquellas delegaciones que así lo han solicitado para proceder a la presentación de proyectos de resolución o decisión. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة لممثلي المنظمات غير الحكومية الحاضرين معنا عصر هذا اليوم، أعطي الكلمة للوفود التي طلبت عرض مشاريع قرارات أو مقررات. |
El Presidente (interpretación del inglés): Doy la palabra a aquellas delegaciones que deseen explicar su posición tras la adopción de la decisión. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في شرح مواقفها بعد البت في مشروع القرار. |
Antes de que la Comisión proceda a tomar una decisión sobre los proyectos de resolución recogidos en el grupo 1, y que figurarán en el documento de trabajo oficioso No. 2, daré la palabra a aquellas delegaciones que deseen formular una declaración de carácter general, que no sea una explicación de voto, o presentar proyectos de resolución. | UN | قبل أن تشرع اللجنة في البت في مشاريع القرارات التي تتضمنها المجموعة 1 بورقة العمل غير الرسمية رقم 2، سوف أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيان عام بخلاف تعليل التصويت أو التي ترغب في عرض مشاريع قرارات. |
El Presidente (interpretación del inglés): Daré ahora la palabra a aquellas delegaciones que deseen formular una declaración —que no sea explicación de voto o de posición— antes de la votación. ¿Hay alguna delegación que desee hacer uso de la palabra? | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: واﻵن أعطي الكلمة للوفود التي ترغب فــي اﻹدلاء ببيــان قبل التصويت - وليس لتعليــل التصويــت أو تعليــل المواقف. هل يوجد أي ممثل يرغب في الكلام؟ |
Antes de que la Comisión proceda a adoptar decisiones sobre todos los proyectos de resolución correspondientes al grupo temático 1, " Armas nucleares " , que figuran en el documento de trabajo oficioso número 1, daré la palabra a aquellas delegaciones que deseen formular una declaración general, que no sea para explicar el voto ni para presentar proyectos de resolución. | UN | وقبل أن تشرع اللجنة في البت في جميع مشاريع القرارات المتضمنة في المجموعة " 1 " ، " الأسلحة النووية " ، كما وردت في ورقة العمل غير الرسمية رقم " 1 " ، أعطي الكلمة للوفود التي تود الإدلاء ببيانات عامة غير تعليل التصويت أو عرض مشاريع قرارات. |
La Presidenta (habla en inglés): Antes de que el Comité proceda a adoptar una decisión sobre los proyectos de resolución recogidos en el grupo 1, daré la palabra a aquellas delegaciones que deseen formular una declaración de carácter general que no sea una explicación de voto, ni la presentación de un proyecto de resolución. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): قبل أن تشرع اللجنة في البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 1، سأعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيان عام بخلاف تعليل التصويت أو في عرض مشاريع قرارات. |
El Presidente (interpretación del inglés): Si no hay más oradores en explicación de voto respecto del proyecto de resolución A/C.1/52/L.14, daré ahora la palabra a aquellas delegaciones que deseen formular declaraciones generales que no sean en explicación de posición o de voto respecto de los proyectos de resolución incluidos en el grupo 9. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: إن لم يكن هناك متكلمون آخرون في سياق تعليل التصويت على مشروع القرار A/C.1/52/L.14، سأعطي الكلمة للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات عامة بخلاف شرح المواقف أو تعليل التصويت على مشاريع القرارات الواردة في المجموعة ٩. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Daré ahora la palabra a aquellas delegaciones que deseen formular declaraciones en explicación de posición. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الإنكليزية(: أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات لتعليل مواقفها. |
El Presidente interino (habla en inglés): Doy la palabra a aquellas delegaciones que deseen explicar su posición sobre el proyecto de resolución aprobado. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في شرح موقفها إزاء مشروع القرار الذي اعتمد توا. |