El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy la palabra a la representante de los Estados Unidos de América, quien hablará en nombre del país anfitrión. | UN | أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، التي ستتكلم باسم البلد المضيف. |
La Presidenta (interpretación del árabe): Doy ahora la palabra a la representante Permanente de Liechtenstein, Sra. Claudia Fritsche. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة لممثلة لختنشتاين، السيدة كلوديا فريتش. |
Tiene la palabra a la representante de los Estados Unidos, quien desea formular una declaración. | UN | أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة التي تود اﻹدلاء ببيان. |
Concedo ahora la palabra a la representante de España, Sra. Rico. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة إسبانيا، السيدة ريكو. |
Tengo el placer de dar la palabra a la representante de Eslovaquia, Embajadora Krasnohorskâ. | UN | واﻵن يسرني أن أُعطي الكلمة لممثل سلوفاكيا، السفيرة كراسنوهورسكا. |
Doy ahora la palabra a la representante de Turquía, Sra. Say. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثلة تركيا السيدة ساي. |
Concedo la palabra a la representante de Costa Rica, Embajadora Nora Ruiz de Angulo. | UN | أعطي الآن الكلمة لممثلة كوستاريكا، السفيرة نورا رويز دي أنغولو. |
Para ello, doy la palabra a la representante de Irlanda. | UN | وفي هذا الصدد، أعطي الكلمة لممثلة أيرلندا. |
Doy la palabra a la representante de Sudáfrica, quien desea intervenir en explicación de posición. | UN | أعطي الكلمة لممثلة جنوب أفريقيا، التي تود أن تتكلم تعليلا للموقف. |
El Presidente interino (habla en árabe): Doy la palabra a la representante de la República Bolivariana de Venezuela, Excma. Sra. Imeria Núñez de Odremán. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لممثلة جمهورية فنزويلا البوليفارية، سعادة السيدة ايميريا نونييز دي أودريمان. |
Con su permiso, Sr. Presidente, le cederé ahora la palabra a la representante de los jóvenes suecos, la Sra. Hanna Hallin. | UN | اسمح لي يا سيادة الرئيس أن أعطي الكلمة لممثلة الشباب السويدي، السيدة هَنا هالن. |
Doy la palabra a la representante de la República Bolivariana de Venezuela para que formule una declaración en explicación de posición. | UN | أعطي الكلمة لممثلة جمهورية فنزويلا البوليفارية التي ستتكلم تعليلا للتصويت. |
Antes de levantar la sesión, doy la palabra a la representante de Guatemala. | UN | وقبل رفع الجلسة، أعطي الكلمة لممثلة غواتيمالا. |
Doy la palabra a la representante de Cuba, quien desea intervenir en ejercicio del derecho a contestar. | UN | أعطي الكلمة لممثلة كوبا، التي ترغب في التكلم في ممارسة لحق الرد. |
En relación con el proyecto de resolución, doy la palabra a la representante de la Secretaría. | UN | فيما يتعلق بمشروع القرار، أعطي الكلمة لممثلة الأمانة العامة. |
Siguiendo el orden de la lista, cedo la palabra a la representante de Noruega, Sra. Skorpen. | UN | أتابع التسلسل على القائمة وأعطي الكلمة لممثلة النرويج، السيدة سكوربين. |
Doy la palabra a la representante de Cuba para que formule una declaración general. | UN | أعطي الكلمة لممثلة كوبا للإدلاء ببيان عام. |
Doy ahora la palabra a la representante de los Estados Unidos de América, la Embajadora Kennedy. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، السفيرة كينيدي. |
Concedo ahora la palabra a la representante de Irlanda, Embajadora Anderson. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة آيرلندا، السفيرة أندرسون. |
Seguidamente doy la palabra a la representante de Malasia, Embajadora Rajmah Hussain. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة ماليزيا السفيرة راجما حسين. |
Doy la palabra a la representante de Finlandia, quien hará uso de la palabra en nombre de la Unión Europea. | UN | أعطي الكلمة لممثل فنلندا، الذي يتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Doy ahora la palabra a la representante Permanente de Estonia, Presidenta del Grupo de Estados de Europa oriental. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلة الدائمة لإستونيا، رئيسة مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
El Presidente: Doy la palabra a la representante de Finlandia para que presente el proyecto de resolución A/53/L.35. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أدعو ممثلة فنلندا لعرض مشروع القرار .A/53/L.35 |