ويكيبيديا

    "la palabra ante la asamblea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كلمة أمام الجمعية
        
    • أن أخاطب الجمعية
        
    • لمخاطبة الجمعية
        
    • ببيان أمام الجمعية
        
    • أقف أمام الجمعية
        
    • يخاطب الجمعية
        
    El Excmo. Sr. Teburoro Tito, Presidente de la República de Kiribati, hace uso de la palabra ante la Asamblea General. UN وألقى سعادة السيد تيبورورو تيتو، رئيس جمهورية كيريباتي، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Su Excelencia el Honorable Rene Harris, Presidente de la República de Nauru, hace uso de la palabra ante la Asamblea General. UN وألقى سعادة اﻷونرابل رينيه هاريس، رئيس جمهورية ناورو، كلمة أمام الجمعية العامة.
    La Observadora de Palestina, Sra. Intisar Al-Wazeir, Ministra de Asuntos Sociales, también hizo uso de la palabra ante la Asamblea. UN وألقت كلمة أمام الجمعية العالمية المراقب عن فلسطين، معالي السيدة انتصار الوزير، وزيرة الشؤون الاجتماعية.
    Es para mí un privilegio hacer uso de la palabra ante la Asamblea General sobre uno de los problemas más graves que enfrenta la humanidad. UN إن من دواعي شرفي أن أخاطب الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بشأن واحدة من كبرى المشاكل التي تواجهها اﻹنسانية.
    Mi delegación acoge con beneplácito esta oportunidad que se nos ha brindado de hacer uso de la palabra ante la Asamblea General en este período extraordinario de sesiones dedicado al examen y la evaluación generales de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN ويرحب وفدي بهذه الفرصة التي أتيحت له لمخاطبة الجمعية العامة في هذه الدورة الاستثنائية المكرسة للاستعراض العام لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Invito ahora al Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Boutros Boutros-Ghali a que haga uso de la palabra ante la Asamblea General. UN واﻵن أعطي الكلمة لﻷمين العام لﻷمم المتحدة سعــادة السيد بطرس بطرس غالي، الذي يرغب في اﻹدلاء ببيان أمام الجمعية العامة في هذا الوقت.
    El Excmo. Sr. Kaspar Villiger, Presidente de la Confederación Suiza, hace uso de la palabra ante la Asamblea General. UN وألقى سعادة السيد كاسبار فيليجه، رئيس الاتحاد السويسري، كلمة أمام الجمعية العامة.
    El Secretario General hace uso de la palabra ante la Asamblea. UN وألقى الأمين العام كلمة أمام الجمعية.
    Tuve el honor de ejercer la presidencia en aquella ocasión, en que por primera vez el Presidente del Banco Mundial, el Director Gerente del Fondo Monetario Internacional (FMI) y el Director General Adjunto de la Organización Mundial del Comercio tomaban la palabra ante la Asamblea General reunida en sesión plenaria. UN وكان من دواعي سروري أن أترأس اجتماعا ألقى فيه لأول مرة كل من رئيس البنك الدولي والمدير العام لصندوق النقد الدولي ونائب المدير العام لمنظمة التجارة العالمية كلمة أمام الجمعية العامة في جلسة عامة.
    Tuve el honor de ejercer la presidencia en aquella ocasión, en que por primera vez el Presidente del Banco Mundial y el Director Gerente del Fondo Monetario Internacional (FMI) tomaban la palabra ante la Asamblea General reunida en sesión plenaria. UN وكان من دواعي سروري أن أترأس اجتماعا ألقى فيه لأول مرة كل من رئيس البنك الدولي والمدير العام لصندوق النقد الدولي كلمة أمام الجمعية العامة في جلسة عامة.
    Fue la primera vez en la historia de las Naciones Unidas que el Presidente del Banco Mundial y el Director Gerente del Fondo Monetario Internacional tomaron la palabra ante la Asamblea General. UN وكانت هذه هي المرة الأولى في تاريخ الأمم المتحدة يلقي فيها كل من رئيس البنك الدولي ومدير إدارة صندوق النقد الدولي كلمة أمام الجمعية العامة.
    Ese acto brindó asimismo la oportunidad de que el Presidente del Subcomité se reuniera con el Presidente del Comité contra la Tortura y el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura, quienes también tomaron la palabra ante la Asamblea General. UN وأتاح هذا الحدث أيضاً فرصة لاجتماع رئيس اللجنة الفرعية مع رئيس لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، اللذين ألقيا أيضاً كلمة أمام الجمعية العامة.
    Ese acto brindó asimismo la oportunidad de que el Presidente del Subcomité se reuniera con el Presidente del Comité contra la Tortura y el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura, quienes también tomaron la palabra ante la Asamblea General. UN وأتاح هذا الحدث أيضاً فرصة لاجتماع رئيس اللجنة الفرعية مع رئيس لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، اللذين ألقيا أيضاً كلمة أمام الجمعية العامة.
    Con ocasión del Día de la Industrialización de África, el Presidente de la Asamblea General, Excmo. Sr. Didier Opertti, y el Secretario General, Sr. Kofi Annan, harán uso de la palabra ante la Asamblea General el viernes 20 de noviembre de 1998, a las 10 horas. UN بمناسبة يوم تصنيع أفريقيا سيلقي كل من معالي السيد ديدييه أوبرتي رئيس الجمعية العامة والسيد كوفي عنان اﻷمين العام كلمة أمام الجمعية العامة يوم الجمعة، ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١٠.
    Es un gran honor hacer uso de la palabra ante la Asamblea General en esta ocasión histórica en nombre de los Estados miembros de la Comunidad del Caribe. UN إنه لشرف متميز أن أخاطب الجمعية العامة في هذه المناسبة التاريخية بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    Sr. Puri (India) (habla en inglés): Es para mí un honor hacer uso de la palabra ante la Asamblea General, y hacerlo dos veces el mismo día es realmente extraordinario. UN السيد هانجيف سينغ بوري (الهند) (تكلم بالإنكليزية): إنه حقا لشرف لي أن أخاطب الجمعية العامة.
    Sr. Mumbengegwi (Zimbabwe) (interpretación del inglés): Es un gran placer hacer uso de la palabra ante la Asamblea General al examinar por primera vez los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrada en El Cairo hace poco más de dos meses. UN السيد ممبنغيغوي )زمبابوي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: من دواعي سروري العظيم أن أخاطب الجمعية العامة ونحن نستعرض للمرة اﻷولى حصيلة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي عقد في القاهرة قبل شهرين.
    Por ello, si bien es para mí un honor hacer uso de la palabra ante la Asamblea, con placer habría renunciado a la oportunidad de hablar acerca de esos acontecimientos y de conmemorarlos a cambio de estar acompañado de los familiares que perdieron la vida. UN ومع أنني قلت إن مخاطبتي للجمعية شرف لي، فإنني كنت سأتنازل بسرور عن هذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة، وإحياء ذكرى تلك الأحداث، مقابل فرصة لقاء أفراد عائلتي الذين فقدوا حياتهم.
    La organización llevó a más de 30 personas, entre ellas cuatro niños, que asistieron a las actividades complementarias y a un niño de Colombia, quien hizo uso de la palabra ante la Asamblea General. UN أوفدت المنظمة الدولية للرؤية العالمية أزيد من 30 شخصا، بمن فيهم أربعة أطفال لحضور الأحداث الموازية وطفلا واحدا من كولومبيا، أدلى ببيان أمام الجمعية العامة.
    También es un privilegio hacer uso de la palabra ante la Asamblea General 40 años después de que el Embajador Arvid Pardo, de Malta, en este mismo foro, inspiró a la comunidad internacional a trabajar sin tregua para establecer un orden jurídico internacional, que reglamentaría todos los usos de los océanos para beneficio de todos. UN وإنه من دواعي الفخر أن أقف أمام الجمعية العامة بعد 40 سنة منذ أن كان سفير مالطة أرفيد باردو مصدر إلهام للمجتمع الدولي، في هذا المحفل بالذات، للعمل بلا كلل من أجل وضع نظام قانوني دولي ينظم كافة استخدامات المحيطات لصالح الجميع.
    Sr. Pradhan (Bhután) (habla en inglés): Para mi delegación es un placer hacer uso de la palabra ante la Asamblea sobre la vital cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad. UN السيد براضان )بوتان( )تكلم بالانكليزية(: يسر وفدي أن يخاطب الجمعية بشأن الموضوع الحيوي المتعلق بالتمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى ذات الصلة بمجلس اﻷمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد