ويكيبيديا

    "la palabra para explicar el voto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكلمة لتعليل تصويت
        
    • الكلمة لأعلل تصويت
        
    Sr. Maiolini (Italia) (habla en inglés): He pedido la palabra para explicar el voto de Italia a favor del proyecto de resolución A/C.1/56/L.35/Rev.1. UN السيد مايوليني (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لتعليل تصويت إيطاليا على مشروع القرار A/C.1/56/L.35/Rev.1.
    Sr. Bar (Israel) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para explicar el voto de mi delegación sobre dos proyectos de resolución. UN السيد بار (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لتعليل تصويت وفدي على مشروع قرارين.
    Sr. Wilson (Australia) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para explicar el voto de Australia sobre el proyecto de resolución A/C.1/65/L.35. UN السيد ويلسن (أستراليا) (تكلم بالإنكليزية): أخذت الكلمة لتعليل تصويت أستراليا على مشروع القرار A/C.1/65/L.35.
    Sr. Hashmi (Pakistán) (habla en inglés): He pedido la palabra para explicar el voto de mi delegación respecto del proyecto de resolución A/C.1/60/L.1/Rev.1*, titulado " Cumplimiento de los acuerdos de no proliferación, limitación de armamentos y desarme " . UN السيد هاشمي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لأعلل تصويت وفدي على مشروع القرار A/C.1/60/L.1/Rev.1* المعني بالامتثال لاتفاقات عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Sr. Anton Vasiliev (Federación de Rusia) (habla en ruso): Hago uso de la palabra para explicar el voto de la Federación de Rusia sobre el proyecto de resolución A/C.1/61/L.54/Rev.1. UN السيد فاسيلييف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): آخذ الكلمة لأعلل تصويت الاتحاد الروسي على مشروع القرار A/C.1/61/L.54/Rev.1.
    Sra. Mehta (India) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para explicar el voto de la India sobre dos proyectos de resolución. UN السيدة ميهتا (الهند) (تكلمت بالإنكليزية): آخذ الكلمة لتعليل تصويت الهند على مشروعي قرارين.
    Sr. Bjarme (Suecia) (interpretación del inglés): He pedido el uso de la palabra para explicar el voto de mi delegación sobre el proyecto de resolución A/C.1/51/L.4/Rev.1, que trata de la creación de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes. UN السيد بيارمه )السويد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: طلبت الكلمة لتعليل تصويت وفدي على مشروع القرار A/C.1/51/L.4/Rev.1 بشأن منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الخالية من اﻷسلحة النووية.
    Sr. Kolby (Noruega) (interpretación del inglés): He pedido la palabra para explicar el voto de Noruega sobre el proyecto de resolución A/C.1/53/L.48/Rev.1. UN السيد كولبي )النرويج( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: طلبت الكلمة لتعليل تصويت النرويج على مشروع القرار A/C.1/53/L.48/Rev.1.
    Sr. De Ruyt (Bélgica) (habla en francés): Tengo el honor de hacer uso de la palabra para explicar el voto de la Unión Europea con relación al proyecto de resolución sobre el Golán sirio. UN السيد دي رويت (بلجيكا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن آخذ الكلمة لتعليل تصويت الاتحاد الأوروبي على مشروع القرار بشأن الجولان السوري.
    Sr. Rao (India) (habla en inglés): He solicitado la palabra para explicar el voto de la India respecto de los proyectos de resolución A/C.1/65/L.28/Rev.1, A/C.1/65/L.45/Rev.1 y A/C.1/65/L.46/Rev.1. UN السيد راو (الهند) (تكلم بالإنكليزية): طلبت الكلمة لتعليل تصويت الهند على مشاريع القرارات A/C.1/65/L.28/Rev.1 و A/C.1/65/L.45/Rev.1 و A/C.1/65/L.46/Rev.1.
    Sr. Rao (India) (habla en inglés): He solicitado la palabra para explicar el voto de la India sobre los proyectos de resolución A/C.1/65/L.3*, A/C.1/65/L.24*, A/C.1/65/L.25 y A/C.1/65/L.43*. UN السيد راو (الهند) (تكلم بالإنكليزية): لقد طلبت الكلمة لتعليل تصويت الهند على مشاريع القرارات *A/C.1/65/L.3 و *A/C.1/65/L.24 و A/C.1/65/L.25 و *A/C.1/65/L.43.
    Sr. Wilson (Australia): Hago uso de la palabra para explicar el voto de mi delegación sobre los dos proyectos de resolución contenidos en los documentos A/C.1/65/L.3* y A/C.1/65/L.26. UN السيد ويلسن (أستراليا) (تكلم بالإنكليزية): أخذت الكلمة لتعليل تصويت وفدي على مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/C.1/65/L.3* و A/C.1/65/L.26.
    Sr. Sukayri (Jordania) (interpretación del inglés): He pedido hacer uso de la palabra para explicar el voto de Jordania sobre el proyecto de resolución A/C.1/50/L.19/Rev.1, titulado “El riesgo de la proliferación nuclear en el Oriente Medio”. UN السيد صقيري )اﻷردن( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد طلبت الكلمة لتعليل تصويت اﻷردن على مشروع القرار A/C.1/50/L.10/Rev.1، المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط " .
    Sr. Aly (Egipto) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para explicar el voto de Egipto en el proyecto de resolución A/C.1/63/L.38, titulado " Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos " . UN السيد علي (مصر) (تكلم بالإنكليزية): آخذ الكلمة لتعليل تصويت مصر على مشروع القرار A/C.1/63/L.38، المعنون " مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية " .
    Sr. Rao (India) (habla en inglés): He solicitado hacer uso de la palabra para explicar el voto de la India sobre el proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/63/L.39*, titulado " Hacia un tratado sobre el comercio de armas: establecimiento de normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales " . UN السيد راو (الهند) (تكلم بالإنكليزية): لقد طلبت الكلمة لتعليل تصويت الهند على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/63/L.39*، المعنون " نحو عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها``.
    Sr. Baeidi-Nejad (Irán) (habla en inglés): He tomado la palabra para explicar el voto de mi delegación sobre el proyecto de resolución A/C.1/59/L.23, titulado " Una vía hacia la eliminación total de las armas nucleares " . UN السيد باعيدي - نجاد (إيران) (تكلم بالانكليزية): أخذت الكلمة لأعلل تصويت وفدي على مشروع القرار A/C.1/59/L.23، المعنون " الطريق إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " .
    Sr. Pant (Nepal) (habla en inglés): He solicitado hacer uso de la palabra para explicar el voto de mi delegación sobre el proyecto de resolución A/C.1/59/ L.40/Rev.1, sobre la aplicación de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, el cual acaba de ser aprobado. UN السيد بانت (نيبال) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لأعلل تصويت وفدي على مشروع القرار A/C.1/59/L.40/Rev.1، المعني بتنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، الذي اعتُمد للتو.
    Sr. Bar (Israel) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para explicar el voto de Israel sobre el proyecto de resolución A/C.1/61/L.54/Rev.1, titulado " Creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central " . UN السيد بار (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): آخذ الكلمة لأعلل تصويت إسرائيل على مشروع القرار A/C.1/61/L.54/Rev.1، المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا " .
    Sr. Poo (Singapur) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para explicar el voto de mi delegación sobre el proyecto de resolución A/C.1/64/L.38/Rev.1, titulado " El tratado sobre el comercio de armas " . UN السيد بو (سنغافورة) (تكلم بالإنكليزية): آخذ الكلمة لأعلل تصويت وفد بلدي على مشروع القرار A/C.1/64/L.38/Rev.1، المعنون " معاهدة تجارة الأسلحة " .
    Sr. Shaimerdenov (Kazajstán) (habla en inglés): He pedido la palabra para explicar el voto de mi delegación sobre el proyecto de resolución A/C.1/60/L.56, titulado " Aplicación de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción " . UN السيد شيمردينوف (كازاخستان) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لأعلل تصويت وفدي على مشروع القرار A/C.1/60/L.56 المعنون " تنفيذ اتفاقية حظر استخدام وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد