ويكيبيديا

    "la parte de que se trate" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطرف المعني
        
    • للطرف المعني
        
    • ذلك الطرف
        
    • الطرف المشار إليه
        
    • الطرف المعين
        
    • الطرف ذي الصلة
        
    la Parte de que se trate designará a otro representante que podrá representar a esa Parte en el período de sesiones y ejercer el derecho de voto. UN ويعين الطرف المعني ممثلا آخر يحق له تمثيل ذلك الطرف في الدورة وممارسة حق التصويت.
    la Parte de que se trate designará a otro representante que podrá representar a esa Parte en el período de sesiones y ejercer el derecho de voto. UN ويعين الطرف المعني ممثلا آخر يحق له تمثيل ذلك الطرف في الدورة وممارسة حق التصويت.
    la Parte de que se trate designará a otro representante que podrá representar a esa Parte en el período de sesiones y ejercer el derecho de voto. UN ويعين الطرف المعني ممثلا آخر يحق له تمثيل ذلك الطرف في الدورة وممارسة حق التصويت.
    la Parte de que se trate podrá presentar en la audiencia el testimonio de expertos. UN ويجوز للطرف المعني أن يقدم شهادة من خبير في جلسة الاستماع.
    La información recibida por [el órgano de cumplimiento] [la subdivisión 1] se pondrá a disposición de la Parte de que se trate. UN وتتاح للطرف المعني المعلومات التي ترد إلى [هيئة الامتثال] [الفرع 1].
    la Parte de que se trate designará a otro representante que podrá representar a esa Parte en el período de sesiones y ejercer el derecho de voto. UN ويعين الطرف المعني ممثلا آخر يحق له تمثيل ذلك الطرف في الدورة وممارسة حق التصويت.
    la Parte de que se trate designará a otro representante que podrá representar a esa Parte en el período de sesiones y ejercer el derecho de voto. UN ويسمي الطرف المعني ممثلاً آخر يحق له تمثيل الطرف في الدورة وممارسة حق التصويت.
    la Parte de que se trate designará a otro representante que podrá representar a esa Parte en el período de sesiones y ejercer el derecho de voto. UN ويسمي الطرف المعني ممثلاً آخر يحق له تمثيل الطرف في الدورة وممارسة حق التصويت.
    Esos expertos no podrán participar en el examen de una Parte incluida en el anexo I, en ninguna de sus fases, sin el acuerdo de la Parte de que se trate. UN ولا يجوز أيضاً اشراكهم في استعراض أي طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، في أي مرحلة، دون موافقة هذا الطرف المعني.
    la Parte de que se trate designará a otro representante que podrá representar a esa Parte en la reunión y ejercer el derecho de voto. UN ويعين الطرف المعني ممثلاً آخر يكون له حق تمثيل ذلك الطرف في الإجتماع وممارسة حق التصويت.
    la Parte de que se trate designará a otro representante que representará a esa Parte en la reunión y ejercer el derecho de voto. UN ويقوم الطرف المعني بتعيين ممثل آخر يكون مؤهلاً لتمثيل ذلك الطرف في الاجتماعات وممارسة حق التصويت.
    la Parte de que se trate designará a otro representante que representará a esa Parte en las reuniones y ejercerá el derecho de voto. UN ويقوم الطرف المعني بتعيين ممثل آخر يكون مؤهلاً لتمثيل ذلك الطرف في الاجتماعات وممارسة حق التصويت.
    la Parte de que se trate designará a otro representante que representará a esa Parte en las reuniones y ejercerá el derecho de voto. UN ويقوم الطرف المعني بتعيين ممثل آخر يكون مؤهلاً لتمثيل ذلك الطرف في الاجتماعات وممارسة حق التصويت.
    la Parte de que se trate designará a otro representante que representará a esa Parte en las reuniones y ejercerá el derecho de voto. UN ويقوم الطرف المعني بتعيين ممثل آخر يكون مؤهلاً لتمثيل ذلك الطرف في الاجتماعات وممارسة حق التصويت.
    La secretaría pondrá la comunicación y toda información de apoyo que se presente con arreglo al artículo 15 a disposición del agente de la Parte de que se trate. UN تقدم الأمانة البيان وأية معلومات داعمة قُدّمت في إطار المادة 15 إلى وكيل الطرف المعني.
    23. El Comité podrá adoptar decisiones [,de carácter vinculante para la Parte de que se trate,] y recomendaciones. UN المقررات 23 - تعتمد اللجنة مقرراتها [الملزمة للطرف المعني] والتوصيات.
    19. El Comité podrá adoptar decisiones [,de carácter vinculante para la Parte de que se trate,] y recomendaciones. UN 19 - يجوز للجنة أن تعتمد مقرراً [ملزماً للطرف المعني] وتوصيات.
    El resultado de esta labor se transmitirá al equipo de expertos que realice el examen previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto del informe anual de la Parte de que se trate. UN وستحال نتيجة هذا التقييم إلى فريق خبراء الاستعراض الذي يستعرض، وفقاً للمادة 8 من بروتوكول كيوتو، التقرير السنوي للطرف المعني.
    La estimación se obtiene estableciendo una relación entre las emisiones y un factor indirecto adecuado del grupos de países con circunstancias nacionales comparables, y aplicando esta relación a la Parte de que se trate. UN ويتم التوصل إلى تقدير الانبعاثات بإيجاد علاقة بين الانبعاثات وعامل غير مباشر مناسب لمجموعة من البلدان ذات الظروف الوطنية المتشابهة، وتطبيق هذه العلاقة على الطرف المشار إليه.
    c) Solicitar información adicional de cualquier fuente y aprovechar la experiencia externa, según lo considere necesario y apropiado, ya sea con el consentimiento de la Parte de que se trate o conforme le indique la Conferencia de las Partes; UN (ج) تطلب معلومات أخرى من أي مصدر والاستعانة بخبرات خارجية حسبما تراه ضرورياً وملائماً سواء بموافقة الطرف المعين أو بحسب توجيه مؤتمر الأطراف؛
    Las propuestas de candidaturas formuladas por el GETE se comunicarán a la Parte de que se trate para consultarla antes de formular las recomendaciones para un nombramiento. UN وترسل أي ترشيحات يقوم بها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إلى الطرف ذي الصلة للتشاور قبل تقديم أي توصيات للتعيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد