En la parte I de su informe, la Comisión Consultiva presenta sus observaciones sobre cuestiones de carácter general que surgen exclusivamente del informe de la Junta de Auditores. | UN | فقد علَّقت اللجنة في الجزء الأول من تقريرها على القضايا العامة الناشئة فقط عن تقرير مجلس مراجعي الحسابات. |
Como se ha dicho en la parte I de este informe, la Constitución Federal consagra y garantiza: | UN | وعلى نحو ما أشير إليه في الجزء الأول من هذا التقرير، يجسد الدستور الاتحادي ويضمن: |
Las partes pertinentes de los párrafos 9 y 10 de la parte I de las presentes directrices se aplicarán también a esta información. | UN | وتنطبق على هذه المعلومات أيضاً الأجزاء ذات الصلة من الفقرتين 9 و10 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية |
De conformidad con la parte I de la resolución 49/233 A, a partir del 1º de julio de 1996 entró en vigor un nuevo ejercicio económico de 12 meses comprendido entre el 1º de julio de cada año y el 30 de junio del año siguiente. | UN | ووفقا للجزء اﻷول من القرار ٤٩/٢٣٣ ألف أنشئت فتــرة ماليــة جديدة تمتد ١٢ شهرا، تبدأ في ١ تموز/يوليه من العام وتنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه من العام التالي، ويبدأ نفاذها في ١ تموز/يوليه ١٩٩٦. |
la parte I de esta sección contiene una evaluación general acerca de cuáles son los derechos humanos que pueden verse afectados por las sanciones selectivas. | UN | يُحدد الجزء الأول من هذا القسم، بوجه عام، حقوق الإنسان التي يمكن أن تتضرر من الجزاءات المحددة الأهداف. |
la parte I de este informe contiene una reseña de la reforma de las organizaciones de las Naciones Unidas, con especial énfasis en las actividades operacionales. | UN | يقدم الجزء الأول من التقرير تاريخا موجزا لإصلاح مؤسسات الأمم المتحدة، مع التركيز بصفة خاصة على الأنشطة التشغيلية. |
Las partes pertinentes de los párrafos 9 y 10 de la parte I de las presentes directrices se aplicarán también a esta información. | UN | وتنطبق على هذه المعلومات أيضاً الأجزاء ذات الصلة من الفقرتين 9 و10 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية |
En la parte I de la Guía revisada se examinan las disposiciones de la Convención sobre investigación científica marina. | UN | ويناقش الجزء الأول من الدليل المنقح أحكام الاتفاقية بشأن البحوث العلمية البحرية. |
Comentario. En la sección VII de la parte I de este documento se describen los principales componentes del proceso de cambio estructural y administrativo del ACNUR y los cambios correspondientes. | UN | تعليق: يمكن الاطلاع في القسم السابع من الجزء الأول من هذه الوثيقة على وصف للعناصر الأساسية لعملية التغيير الهيكلي والتنظيمي للمفوضية والتطورات التي تجري في إطاره. |
Las innovaciones incorporadas en esas Reglas se detallan en la Sección B, 4 de la parte I de este informe. | UN | وترد العناصر الجديدة في هذه القواعد مفصلة في القسم باء، الفقرة 4 من الجزء الأول من هذا التقرير. |
Se había iniciado la redacción de la parte I de ese Suplemento. | UN | وبدأت أعمال صياغة الجزء الأول من الملحق. |
13. la parte I de la síntesis y evaluación abarcaría, entre otras, las siguientes tareas: | UN | 13- يضم الجزء الأول من التوليف والتقييم، في جملة أمور، ما يلي: |
143. Como complemento a la parte I de la respuesta a la pregunta 30 del documento E/C.12/Q/GER.1, se facilita la siguiente información. | UN | 143- بالإضافة إلى الجزء الأول من الرد على السؤال 30 الوارد في الوثيقة E/C.12/Q/GER.1، تقدم المعلومات التالية. |
INFORMACIÓN RELATIVA A CADA USO DE LOS ARTICULOS DE la parte I de LA CONVENCIÓN | UN | الجزء الثاني - معلومات تتعلق بكل مادة من المواد الواردة في الجزء الأول من الاتفاقية |
INFORMACIÓN RELATIVA A CADA UNO DE LOS ARTICULOS DE la parte I de LA CONVENCIÓN | UN | الجزء الثاني - معلومات تتعلق بكل مادة من المواد الواردة في الجزء الأول من الاتفاقية |
Ello contradice la parte I de la resolución 1996/31 del Consejo Económico y Social. | UN | " وهذا يتناقض مع الجزء الأول من قرار المجلس 1996/31. |
INFORMACIÓN RELATIVA A CADA UNO DE LOS ARTÍCULOS DE la parte I de LA CONVENCIÓN | UN | الجزء الثاني - معلومات تتعلق بكل مادة من المواد الواردة في الجزء الأول من الاتفاقية |
De conformidad con la parte I de la resolución 49/233 A de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994, el 1º de julio de 1996 entrará en vigor un nuevo ejercicio económico de 12 meses, que comenzará el 1º de julio de cada año y finalizará el 30 de junio del año siguiente. | UN | ووفقا للجزء اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، ستسري اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ فترة مالية جديدة مدتها ١٢ شهرا تبدأ في ١ تموز/يوليه من السنة وتنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه من السنة التالية. |
En el capítulo I de la parte I de la Ley, que define la intervención de las comunicaciones, se hace referencia a cualquier tipo de comunicación cuya transmisión tenga lugar por medio de un servicio postal público o un sistema público de telecomunicaciones. | UN | ويعـرِّف الفصل الأول من الباب الأول من القانون المنظم لسلطات التحقيق التقـاط الاتصالات على أنـه التقـاط أي اتصال لدى حدوثه إمـا عبـر مصلحة بريد عامـة أو شبكة اتصالات سلكية ولاسلكية عامة. |
El párrafo 27 de la parte I de la Declaración y Programa de Acción de Viena de 1993 apoyaba este punto de vista. | UN | وقد أكدت الفقرة ٧٢ الجزء أولاً من إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام ٣٩٩١ هذا الرأي. |
¿Puedo entender que la Asamblea General toma nota de la parte I de dicho informe? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحيط علما بالجزء اﻷول من التقرير؟ |
Cuando la persona desocupada es también jefe de familia y el ingreso total de la familia no excede de la cuantía fijada en la escala indicada en la parte I de la Lista VI de la Ley, el asegurado tiene derecho a una prestación especial por desocupación sustitutiva de la prestación por desocupación. | UN | وإذا كان الشخص العاطل عن العمل هو أيضا رأس أسرة معيشية، والدخل الكلي الأسبوعي لهذه الأسرة لا يتجاوز معدل الدخل الأسري المحدد في القسم الأول من الملحق السادس للقانون المذكور، يحق للشخص المشمول بالتأمين تعويض بطالة خاص بدلا من تعويض البطالة العادي. |
11. [El Director General estará encargado de la organización y funcionamiento de la Junta Consultiva Científica mencionada en el apartado f) del párrafo 2 de la parte I de la presente sección. | UN | " ١١ - ]يكون المدير العام مسؤولا عن تنظيم المجلس الاستشاري العلمي المشار إليه في الفقرة ٢١)و( من الجزء ١ من هذا الفرع وسير العمل في هذا المجلس. |
40. El PRESIDENTE da gracias a la delegación peruana por la información detallada que ha proporcionado e invita a los miembros del Comité a que formulen sus observaciones sobre la parte I de la lista de cuestiones que deben considerarse. | UN | ٠٤ - الرئيس شكر وفد بيرو على المعلومات التفصيلية التي قدمها. ودعا أعضاء اللجنة إلى الادلاء بملاحظاتهم على الفرع اﻷول من قائمة النقاط التي يجري تناولها. |
Para información, véase la parte I de la sección IV de las directrices técnicas generales. | UN | 82 - للحصول على معلومات، أنظر الجزء الفرعي رابعاً طاء من المبادئ التوجيهية التقنية العامة. |