ويكيبيديا

    "la parte incluida en el anexo i" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطرف المدرج في المرفق الأول
        
    • أي طرف مدرج في المرفق الأول
        
    • للطرف المدرج في المرفق الأول
        
    • للطرف المعني المدرج في المرفق الأول
        
    • ويمكن للدولة الطرف المدرجة في المرفق الأول
        
    • الطرف المشارك المدرج في المرفق الأول
        
    El equipo de expertos notificará a la Parte incluida en el anexo I la razón por la que se considera necesario un ajuste y prestará asesoramiento sobre la forma en que puede corregirse el problema. UN ويُخطر فريق الخبراء المعني بالاستعراض الطرف المدرج في المرفق الأول بالأساس المنطقي الذي يبرر ضرورة إجراء تعديل ويقدم النصح بشأن الطريقة التي يمكن بها تدارك المشكلة.
    Si el equipo de expertos rechaza el ajuste de la Parte incluida en el anexo I calculará el ajuste y lo recomendará a la Parte. UN إذا رفض فريق الخبراء المعني بالاستعراض تعديل الطرف المدرج في المرفق الأول يقوم فريق الخبراء المعني بالاستعراض بحساب تعديل والتوصية به لدى الطرف المدرج في المرفق الأول.
    la Parte incluida en el anexo I decidirá si acepta el [la aplicación del] ajuste. UN يقرر الطرف المدرج في المرفق الأول ما إذا كان يقبل [تطبيق] التعديل.
    14. [la Parte incluida en el anexo I [deberá] [debería] presentar a la secretaria posteriormente los informes que se estimen convenientes para comunicar los cambios importantes que se produzcan en su entidad de enlace o en los procedimientos y directrices nacionales.] UN 14- [يقدم] [يتعين أن يقدم] [أي طرف مدرج في المرفق الأول إلى الأمانة أية تقارير لاحقة قد تكون مناسبة لتحديد أية تغييرات ذات أهمية في جهة الاتصال أو في المبادئ التوجيهية والإجراءات الوطنية.]
    45. Cuando los equipos de expertos planteen cuestiones durante el examen se deberá brindar a la Parte incluida en el anexo I la posibilidad de responder a esas cuestiones, aclarar aspectos o facilitar información adicional. UN 45- عندما تطرح أفرقة الخبراء المعنية بالاستعراض أسئلة أثناء الاستعراض ينبغي أن تتاح للطرف المدرج في المرفق الأول فرصة الاجابة على هذه الأسئلة أو توضيح المسائل أو تقديم معلومات إضافية.
    5. Decide que el procedimiento de ajuste deberá arrojar estimaciones razonables para la Parte incluida en el anexo I de la Convención, a fin de garantizar que no se subestimen sus emisiones que no se sobrestimen [ni tampoco se exageren excesivamente] [las absorción por los sumidores y] las emisiones del año de base; UN 5- يقرر أن يُفضي إجراء التعديل إلى تقديرات تكون معتدلة بالنسبة للطرف المعني المدرج في المرفق الأول بالاتفاقية من أجل ضمان ألا تُقدر الانبعاثات بأقل من حجمها وألا تُقدر [عمليات الإزالة بواسطة البواليع] انبعاثات سنة الأساس بأكثر من حجمها [وفي نفس الوقت ألا يُبالغ فيها بشكل غير معقول]؛
    la Parte incluida en el anexo I podrá actuar por sí sola o en nombre de varios inversores a pequeña escala15. UN ويمكن للدولة الطرف المدرجة في المرفق الأول أن تتصرف من تلقاء نفسها أو نيابة عن عدة مستثمرين صغار(15).
    [Opción 3: la Parte incluida en el anexo I calcula el ajuste UN [الخيار رقم 3: يقوم الطرف المدرج في المرفق الأول بحساب التعديل
    Una vez que un producto de madera recolectada salga de la Parte incluida en el anexo I en que creció el bosque del que se extrajo, el carbono almacenado en ese producto se contabilizará como una emisión.] UN 21 مكرراً سادساً - متى غادر منتج من منتجات الخشب المقطوع الطرف المدرج في المرفق الأول الذي نشأ فيه المنتج الحرجي، تُحسب مخزونات الكربون الداخلة ضمن هذا المنتج على أنها انبعاثات.
    Una vez que un producto de madera recolectada salga de la Parte incluida en el anexo I en que creció el bosque del que se extrajo, el carbono almacenado en ese producto se contabilizará como una emisión.] UN 21 مكرراً سادساً - متى غادر منتج من منتجات الخشب المقطوع الطرف المدرج في المرفق الأول الذي نشأ فيه المنتج الحرجي، تُحسب مخزونات الكربون الداخلة ضمن هذا المنتج على أنها انبعاثات.
    Opción 4: como la diferencia entre los costos en que incurra la Parte del anexo I para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero mediante una actividad de proyecto realizada en una Parte no incluida en el anexo I, y los costos proyectados en que se habría incurrido si la actividad de reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero se hubiera realizado en la Parte incluida en el anexo I que financia la actividad de proyecto; UN الخيار 4: فرق التكاليف الذي يتحمله الطرف المدرج في المرفق الأول لخفض انبعاثات غازات الدفيئة بتنفيذه لمشروع في طرف غير مدرج في المرفق الأول، والتكاليف المسقطة التي كان سيتحملها فيما لو نفذ نشاط خفض انبعاثات غازات الدفيئة في الطرف المدرج في المرفق الأول القائم بتمويل نشاط المشروع؛
    Opción 5: como una sobretasa calculada sobre la base de la cantidad de RCE de un proyecto del MDL adquirida por la Parte incluida en el anexo I participante en dicho proyecto y que será pagada por esa Parte; UN الخيار 5: يفرض رسم إضافي على أساس كمية وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة لمشروع آلية التنمية النظيفة والتي يحصل عليها الطرف المدرج في المرفق الأول والمشارك في مشروع آلية التنمية النظيفة، ويقوم بتسديدها هذا الطرف المشارك المدرج في المرفق الأول؛
    Opción 5: una sobretasa calculada sobre la base de la cantidad de RCE de un proyecto del MDL, adquirida por la Parte incluida en el anexo I participante en el proyecto del MDL, y que será pagada por dicha Parte participante incluida en el anexo I; UN الخيار 5 : رسم إضافي يفرض على أساس كمية التخفيضات المجازة للإنبعاثات لمشروع لآلية التنمية النظيفة التي حازها الطرف المدرج في المرفق الأول المشارك في مشروع آلية التنمية النظيفة ، ويدفعه ذلك الطرف المشارك المدرج في المرفق الأول.
    Cuadro I Datos preliminares e información proporcionada por la Parte incluida en el anexo I sobre cambios en las reservas de carbono y zonas relacionadas con las actividades mencionadas en el párrafo 3 del artículo 3 UN الجدول الأول - البيانات والمعلومات الأولية الواردة من الطرف المدرج في المرفق الأول بشأن التغيرات من رصيد الكربون والمساحات المتصلة بالأنشطة المذكورة في المادة 3-3
    16. Las visitas al país serán programadas, planificadas y se realizarán con el consentimiento de la Parte incluida en el anexo I que sea objeto de examen. Las visitas a los países de las Partes incluidas en el anexo I se programarán equilibradamente a lo largo del período de compromiso. UN 16- تجدول الزيارات الميدانية وتخطط وتنفذ بموافقة الطرف المدرج في المرفق الأول والخاضع للاستعراض، وتوزع الزيارات الميدانية المجدولة للأطراف المدرجة في المرفق الأول على مدار فترة الالتزام بوتيرة واحدة.
    17. En los años en que no se haya programado ninguna visita a un país, los equipos de expertos podrán pedir una visita, sobre la base de las conclusiones de su examen documental y con sujeción al consentimiento de la Parte incluida en el anexo I de que se trate. UN 17- وفي السنوات التي يخلو فيها الجدول من الزيارات الميدانية يجوز لفريق خبراء الاستعراض أن يطلب القيام بزيارة ميدانية، بناء على نتائج الاستعراض المكتبي، وبشرط موافقة الطرف المدرج في المرفق الأول.
    El equipo de expertos deberá exponer las razones para la visita adicional al país y recopilar una lista de preguntas y cuestiones que hayan de plantearse en la visita y que se enviarán a la Parte incluida en el anexo I con anterioridad a la visita. UN وينبغي لفريق خبراء الاستعراض أن يعلن عن مبرر هذه الزيارة الميدانية الاضافية وأن يعد قائمة بالمسائل والقضايا التي يتعين مواجهتها أثناء هذه الزيارة لكي ترسل إلى الطرف المدرج في المرفق الأول قبل القيام بالزيارة.
    [Opción 3: La visita programada a los países podrá realizarse conjuntamente con el examen periódico o en un año distinto, de conformidad con el acuerdo entre la Parte incluida en el anexo I y la secretaría [el equipo de expertos]. UN [الخيار الثالث: جواز القيام بالزيارة الميدانية المجدولة بالتزامن مع الاستعراض الدوري أو في سنة مختلفة حسب الاتفاق بين الطرف المدرج في المرفق الأول والأمانة [فريق خبراء استعراض].
    34. El equipo de ajuste seguirá existiendo hasta el momento en que el ajuste sea aceptado por la Parte incluida en el anexo I y el órgano de control de cumplimiento.] UN 34- يظل فريق التعديل موجوداً إلى أن يحل الوقت الذي يقبل فيه التعديل من جانب الطرف المدرج في المرفق الأول والهيئة المعنية بالامتثال.]
    [Opción 2: Los ajustes sólo deberán calcularse [y aplicarse] [después que la Parte incluida en el anexo I haya tenido la posibilidad de corregir el problema] [si la Parte incluida en el anexo I no ha corregido adecuadamente el problema suministrando una estimación revisada aceptable], de conformidad con los plazos fijados en las presentes directrices.] UN [الخيار رقم 2: ينبغي ألا تحسب [أو تطبق] التعديلات إلا [بعد أن تتاح لأي طرف مدرج في المرفق الأول الفرصة لتدارك أي مشكلة] [إذا لم يكن أي طرف مدرج في المرفق الأول قد قام بتدارك المشكلة على النحو المناسب عن طريق تقديم تقدير منقح مقبول]، وفقا للأطر الزمنية المحددة في هذه المبادئ التوجيهية.]
    47. la Parte incluida en el anexo I podrá proporcionar un texto explicativo para su incorporación en el informe final del examen. UN 47- ويمكن للطرف المدرج في المرفق الأول أن يقدم نصاً تفسيرياً لإدراجه في التقرير النهائي بشأن الاستعراض.
    5. Decide que el procedimiento de ajuste deberá arrojar estimaciones razonables para la Parte incluida en el anexo I de la Convención, a fin de evitar que se subestimen sus emisiones y que se sobrestimen [y que a la vez se exageren demasiado] [la absorción por los sumideros y] las emisiones del año de base; UN 5- يقرر أن يفضي إجراء التعديل إلى تقديرات تكون معتدلة بالنسبة للطرف المعني المدرج في المرفق الأول بالاتفاقية من أجل ضمان ألا تقدر الانبعاثات بأقل من حجمها وألا تقدّر [عمليات الإزالة بواسطة البواليع] انبعاثات سنة الأساس بأكثر من حجمها [وفي نفس الوقت ألا يبالغ فيها بشكل غير معقول]؛
    la Parte incluida en el anexo I podrá actuar por sí sola o en nombre de varios inversores a pequeña escala15. UN ويمكن للدولة الطرف المدرجة في المرفق الأول أن تتصرف لحسابها أو نيابة عن عدة مستثمرين صغار(15).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد