ويكيبيديا

    "la parte inferior" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أسفل
        
    • الجزء السفلي
        
    • الأسفل
        
    • القاع
        
    • الاسفل
        
    • الجانب السفلي
        
    • الجزء الأدنى
        
    • قاع
        
    • الناحية السُفلى
        
    • أسفلها
        
    • اسفل
        
    En particular, no debe favorecer ni a los Estados de la parte superior del curso de agua ni a los de la parte inferior. ¿Satisface esa exigencia el proyecto elaborado por la CDI? UN وينبغي لها على وجه الخصوص ألا تحابي الدول الواقعة أسفل النهر ولا الدول الواقعة أعلى النهر.
    El reconocimiento también dejó constancia de que se quejaba de dolores en la parte inferior de la espalda y el muslo derecho y sufría dolores al tragar. UN كذلك سجل الفحص إنه أشار الى آلام في أسفل ظهره وفي فخده اﻷيمن وآلام عند البلع.
    Además, como pueden ver en el diagrama de la derecha, la parte inferior del tobogán podría ser un electroimán. TED بالإضافة إلى ذلك، يمكنكم الرؤية من خلال الرسم البياني على اليمين، الجزء السفلي للوح سيكون كهرومغنطيسيا.
    ¿Cuántos de nosotros, como seguidores de TED en la audiencia, pasamos más tiempo en la parte inferior de esta ecuación, en el denominador? TED كم منا هنا كزملاء في تيد في هذا الحضور امضى وقتا اكثر في الجزء السفلي من هذه المعادلة، في المقام؟
    Hay un desafío simbolizado en la parte superior, pero hay otro desafío para la ciencia en la parte inferior. TED هناك تحدٍ مرموز له في الأعلى ولكن هناك تحدٍ آخر أمام العلم مرموز له في الأسفل
    Si grabamos un holograma en la parte inferior dentro de la pantalla, podemos registrar la posición y el ángulo de cada canica que sale del laberinto. TED لو سجلنا صورًا ثلاثية الأبعاد في القاع داخل الشاشة، سنسجل الموقع والزاوية لكل كرة رخامية تخرج من المتاهة.
    El amoníaco pasa entonces a un disociador de amoníaco en la parte inferior de la torre, mientras que el gas sube a un convertidor de amoníaco en la parte superior. UN ثم يتدفق النشادر في مكسر للنشادر في أسفل البرج بينما يتدفق الغاز إلى داخل محول للنشادر في الجزء اﻷعلى.
    - sangrías, incisiones en la parte inferior del abdomen, presiones abdominales, elevación del cuello uterino caído, fijación del feto; UN عمليات الفصد، وعمليات فتح أسفل البطن، وعمليات الضغط على البطن، ورفع عنق الرحم، وتثبيت الجنين؛
    la parte inferior de la pirámide está compuesta por el grueso de la población, a saber, los indios indígenas del altiplano o de las montañas y de la jungla amazónica. UN ويعيش في أسفل هذا الهرم معظم السكان، أي الهنود اﻷصليون في منطقة آلتو بلانو أو في الجبال أو أدغال اﻷمازون.
    El amoníaco pasa entonces a un disociador de amoníaco en la parte inferior de la torre, mientras que el gas sube a un convertidor de amoníaco en la parte superior. UN ثم يتدفق النشادر في جهاز تكسير للنشادر في أسفل البرج بينما يتدفق الغاز إلى داخل محول للنشادر في الجزء الأعلى.
    El informe del hospital, presentado por el autor, documenta la existencia de heridas en la parte inferior de la pierna derecha y una hinchazón leve de la nariz. UN وسجل تقرير المستشفى الذي قدمه صاحب الشكوى إصابات أسفل الساق اليمنى وورما خفيفاً في الأنف.
    El toldo recubrirá al menos 50 mm los componentes sólidos de la parte inferior del vehículo. UN ويتداخل الغلاف مع الأجزاء الصلبة في أسفل المركبة بمسافة لا تقل عن 50 مليمتر.
    Para tomar abundante café en todas las partes del mundo, tienes una cadena industrial masiva con la plebe trabajando en la parte inferior. Open Subtitles للحصول على قهوة وفيرة بكل زاوية شارع في العالم لديك سلسلة هائلة من الصناعة مع عمالة بائسة في الجزء السفلي
    La mayoría de los heridos recibieron los disparos en la parte inferior del cuerpo. UN وأغلب الجرحى أصيبوا في الجزء السفلي من جسدهم.
    2. Parálisis de la parte inferior del cuerpo: pérdida completa de la función motriz en ambas extremidades inferiores; UN 2- إصابة الجزء السفلي من الجسم بالشلل: الفقدان الكامل للوظيفة الحركية في كلا الطرفين السفليين؛
    Estamos viendo en este gráfico, en la parte inferior la frecuencia con la que el auto usa los frenos sin necesidad. TED عند مشاهد هذا الرسم البياني، ويبين الجزء السفلي كم من مرة تقوم السيارة بتفعيل الفرامل رغم عدم الحاجة لها.
    UU. Aquí está Nueva York en la parte inferior derecha, y hay una banda de luz desde allí hasta Washington DC. TED يوجد في الأسفل مدينة نيويورك في أدنى اليمين، وهي حزمة من الضوء على طول الطريق حتى العاصمة واشنطن.
    Presentaba contusiones en la parte inferior de la espalda además de hinchazón y dolor en la parte posterior izquierda del torso. UN ولوحظت كدمات عديدة على الجزء الأسفل من الظهر، كما لوحظ وجود انتفاخ في الجزء الأيسر من الصدر.
    Presentaba contusiones en la parte inferior de la espalda además de hinchazón y dolor en la parte posterior izquierda del torso. UN ولوحظت كدمات عديدة على الجزء الأسفل من الظهر، كما لوحظ وجود انتفاخ في الجزء الأيسر من الصدر.
    Pero, por supuesto, el genoma es solo la parte inferior de una larga cadena del ser, por así decirlo. TED لكن بالطبع الجينوم هو القاع ليس إلا لسلسلة طويلة من الكائنات، كما كانت.
    y les pedimos que memorizaran esta pieza musical de la parte inferior izquierda -que es la que me oyeron tocar- y luego que improvisaran exactamente la misma progresión armónica. TED وطلبنا منهم ان يحفظوا القطعة الموسيقية التي تقع في الاسفل في الناحية اليسرى وهي التي سمعتموني اعزفها ومن ثم طلبنا منهم الارتجال بنفس الاوتار المستخدمة
    Se recomienda fijar unos amortiguadores en la parte inferior para reducir las vibraciones del entorno. UN ويوصى باستخدام بعض المنظِّمات المركبة على الجانب السفلي من اللوحة لتقليل الاهتزازات الصادرة عن الوسط.
    Luego lo sujetaron, le vendaron la vista y le ordenaron que se quitara la ropa de la parte inferior del cuerpo. UN ثم أمسك به وعُصبت عيناه بعصابة وأُمر بتعرية الجزء الأدنى من جسمه.
    y tres horas más tarde lo que vemos en la parte inferior de la jaula es mosquitos muertos, TED و لاحقا بعد ثلاث ساعات ما نراه فى قاع القفص هو بعوض هالك،
    En el momento en que se redactaba el informe, unos 150 efectivos de las fuerzas armadas sirias estaban emplazados en la posición de Tal al-Kurum, la mayoría de ellos en las inmediaciones del puesto de observación en la parte inferior de la colina, mientras que un número reducido de efectivos seguía avanzando hacia la cima de la colina y el puesto para observar las zonas controladas por la oposición. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، كان حوالي 150 فردا من أفراد القوات المسلحة السورية متمركزين في موقع تلّ الكروم، وكان معظمهم في منطقة متاخمة تماما لمركز المراقبة في الناحية السُفلى من التل بينما واصل عددٌ قليل منهم الاقتراب من رأس التلة ومركز المراقبة بغية رصد المناطق الخاضعة لسيطرة المعارضة.
    Y no sólo se jugó la carta de la raza, la sacamos, de la parte inferior de la baraja. Open Subtitles كنتُ مخطئاً. لم نلعب بفرصة العنصرية فحسب، لقد تعاملنا مع القضية من أسفلها.
    la parte inferior izquierda muestra un león escudriñando una manada de impalas para cazarlas. A la derecha, pueden ver lo que llamo la cuenca visual del león. TED يظهر اسفل اليسار أسد يلتفت إلى قطيع من الظبيان ليصطاد أحدهم وفي اليمين يظهر ما أطلق عليه نطاق رؤية الأسد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد