ويكيبيديا

    "la parte principal del informe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • متن هذا التقرير
        
    • متن التقرير
        
    • صلب التقرير
        
    • الجزء الرئيسي من التقرير
        
    • نص التقرير
        
    • الجزء الرئيسي من هذا التقرير
        
    La ejecución por temas se expone en la parte principal del informe. UN أما وصف الأداء حسب المواضيع فيرد في متن هذا التقرير.
    La Junta formula recomendaciones detalladas en la parte principal del informe. UN يقدم المجلس توصيات تفصيلية في متن هذا التقرير.
    En primer lugar, en la parte principal del informe se proporciona información sobre personas que obstaculizan el proceso de paz, constituyen una amenaza para la estabilidad en Darfur y la región, son responsables de vuelos militares ofensivos o infringen el embargo de armas. UN 44 - أولا، تقدم في متن هذا التقرير معلومات عن الأشخاص الذين يعوقون عملية السلام، أو يشكلون تهديدا للاستقرار في درافور والمنطقة، أو يكونون مسؤولين عن التحليقات العسكرية الهجومية أو ينتهكون حظر الأسلحة.
    Esos temas también se examinan en la parte principal del informe. UN وقد جرى أيضـا بيـان ذلك فــي متن التقرير.
    En la parte principal del informe se destacan los logros más importantes. UN ويلقي متن التقرير الضوء على المنجزات الرئيسية.
    La descripción de las actividades y las necesidades de recursos figuran en la parte principal del informe, en tanto que las estadísticas del volumen de trabajo figuran en el anexo IV. UN ويرد وصف اﻷنشطـــة والاحتياجات من الموارد فـــي صلب التقرير في حين ترد إحصــاءات عبء العمل في المرفق الرابع.
    No obstante, a su juicio el resumen ejecutivo incluye numerosos detalles que podían haberse explicado en la parte principal del informe. UN ومع ذلك فإن اللجنة ترى أن الموجز التنفيذي يتضمن قدرا كبيرا من التفاصيل التي كان من الممكن أن يتم شرحها في الجزء الرئيسي من التقرير.
    Sin embargo, habida cuenta de todas las demás fuentes disponibles, los datos sobre cuentas nacionales se consideran muy fiables, como se ilustra en el cuadro 1 y se expone en el párrafo 47 de la parte principal del informe. UN بيد أنه بالنظر إلى جميع المصادر المتاحة اﻷخرى، فإن بيانات الحسابات القومية تعتبر مع ذلك على درجة عالية من الموثوقية كما يتضح في الجدول ١ ومن المناقشة الواردة في الفقرة ٤٧ من متن التقرير.
    La Comisión tomó nota de que el Grupo de Trabajo estimaba que esta enmienda era necesaria para que las opiniones de las administraciones y los representantes del personal constaran en la parte principal del informe. UN وأحاطت اللجنة علما بأن الفريق العامل يعتبر هذا التعديل لازما لكفالة إيراد آراء ممثلي اﻹدارات وممثلي الموظفين في متن التقرير.
    En la justificación de los nuevos puestos incluida en el anexo III del documento presupuestario se deben evitar descripciones largas y repetitivas de las funciones y estructuras de las dependencias orgánicas de las que ya se haya hecho una reseña en la parte principal del informe. UN وينبغي أن تتفادى مسوغات الوظائف الجديدة الواردة في المرفق الثالث من وثيقة الميزانية الوصف المطول والمتكرر لمسؤوليات وهياكل الوحدات التنظيمية التي سبق وصفها في متن التقرير.
    No sería rentable ni ventajoso hacer observaciones sobre todas las afirmaciones contenidas en la parte principal del informe. UN ولن يكون مجديا من حيث التكاليف ولا مفيدا التعليق على كل البيانات والتأكيدات الواردة في صلب التقرير.
    En la parte principal del informe se ofrece una reseña general de las normas y las buenas prácticas existentes en relación con algunos aspectos particularmente importantes del acceso de los niños a la justicia. UN ويقدم الجزء الرئيسي من التقرير عرضاً عاماً للمعايير والممارسات الجيدة المتعلقة ببعض الجوانب التي تكتسي أهمية خاصة فيما يتعلق بوصول الأطفال إلى العدالة.
    En los informes del Secretario General se presta más atención a las cuestiones relativas a la igualdad entre los géneros cuando dichas cuestiones se mencionan no solo en la parte principal del informe, sino también en la conclusión y en las recomendaciones. UN وتوجه تقارير الأمين العام مزيداً من الاهتمام لقضايا المساواة بين الجنسين عندما لا ترد في نص التقرير فقط، بل في الخلاصة والتوصيات كذلك.
    En la parte principal del informe se expondrán algunas consideraciones fundamentales respecto de la reflexión sobre el futuro estatuto. UN ويرد في الجزء الرئيسي من هذا التقرير عرض لبعض الاعتبارات الأساسية للتفكير بشأن مركز الإقليم في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد