ويكيبيديا

    "la parte principal del presente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجزء الرئيسي من هذا
        
    • متن هذا
        
    • الجزء الرئيسي من هذه
        
    • الجزء الرئيسي لهذا
        
    Véanse los párrafos 153 y 154 de la parte principal del presente informe UN انظر الفقرتين 153 و 154 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير
    Véanse los párrafos 61 y 62 de la parte principal del presente informe UN انظر الفقرتين 61 و 62 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير
    Los recursos necesarios para la liquidación se han calculado sobre la base del calendario de reducción que figura en la sección VIII de la parte principal del presente informe. UN وتستند الاحتياجات اللازمة للتصفية إلى جدول اﻹغلاق التدريجي المبين في الفرع الثامن من الجزء الرئيسي من هذا التقرير.
    En 1995, los gastos ascendieron a 243.100 dólares y en 1996 las estimaciones de gastos ascienden a 1.993.900 dólares; en los cuadros 1 a 9 de la parte principal del presente informe se proporcionan detalles de esos gastos. UN وفي عام ١٩٩٥ بلغت النفقات ١٠٠ ٢٤٣ دولار، وبلغت تقديرات النفقات في عام ١٩٩٦ ما قيمته ٩٠٠ ٩٩٣ ١ دولار؛ وترد تفاصيل ذلك في الجداول من ١ إلى ٩ في متن هذا التقرير.
    Éstas y otras cuestiones importantes se examinan en la parte principal del presente informe. UN وترد في متن هذا التقرير مناقشة لهذه وغيرها من القضايا الأساسية.
    4. En la parte principal del presente documento se examinan las cuestiones relacionadas con el formulario inicial y el procedimiento para presentar los informes. UN ٤- ترد المسائل المتعلقة بشكل اﻹبلاغ المبدئي الموحد وعملية وشكل تقديم التقارير في الجزء الرئيسي من هذه الوثيقة.
    Además, en la sección VII de la parte principal del presente informe se desglosan los servicios prestados. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يورد الفرع سابعا من الجزء الرئيسي من هذا التقرير تفاصيل عن العناصر التي يجري تقديمها.
    Véase el párrafo 98 de la parte principal del presente informe UN انظر الفقرة 98 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير
    En vista de estas conclusiones, la Junta formula en la parte principal del presente informe recomendaciones detalladas. UN وفي ضوء الاستنتاجات الواردة أعلاه يتقدم المجلس بتوصيات مفصلة في الجزء الرئيسي من هذا التقرير.
    A la luz de dichas conclusiones, la Junta formula recomendaciones detalladas en la parte principal del presente informe, que la Administración ha aceptado. UN وفي ضوء هذه النتائج، يقدم المجلس توصيات مفصلة، وافقت الإدارة عليها جميعها، في الجزء الرئيسي من هذا التقرير.
    Véanse los párrafos 145 a 152 de la parte principal del presente informe UN انظر الفقرات 145-152 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير
    Véanse los párrafos 107 a 134 de la parte principal del presente informe UN انظر الفقرات 107-143 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير
    Véanse los párrafos 147 a 152 de la parte principal del presente informe UN انظر الفقرات 147-152 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير
    Véanse los párrafos 142 a 144 de la parte principal del presente informe UN انظر الفقرات 142-144 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير
    Estas contribuciones y opiniones se resumen en la parte principal del presente informe. UN ويرد ملخص هذه المساهمات والآراء في متن هذا التقرير.
    Véanse los párrafos 21 a 30 de la parte principal del presente informe. UN انظر الفقرات من 21 إلى 30 من متن هذا التقرير.
    Véanse los párrafos 31 a 37 de la parte principal del presente informe. UN انظر الفقرات من 31 إلى 37 من متن هذا التقرير.
    Véanse los párrafos 78 a 89 de la parte principal del presente informe. UN انظر الفقرات من 78 إلى 89 من متن هذا التقرير.
    1. De conformidad con el párrafo 10 de la resolución 47/211 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1992, a continuación se presenta un informe sobre las medidas ya adoptadas por el ACNUR o que éste se propone adoptar con respecto a las recomendaciones de la Junta de Auditores que figuran en la parte principal del presente documento. UN ١ - وفقا للفقرة ٠١ من قرار الجمعية العامة ٧٤/١١٢ المؤرخ في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، يرد فيما يلي تقرير عن التدابير التي اتخذتها أو تعتزم أن تتخذها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين استجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، حسبما وردت في الجزء الرئيسي من هذه الوثيقة.
    I. INTRODUCCION 1. De conformidad con el párrafo 10 de la resolución 47/211 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1992, a continuación se presenta un informe sobre las medidas ya adoptadas por el ACNUR o que éste se propone adoptar con respecto a las recomendaciones de la Junta de Auditores que figuran en la parte principal del presente documento. UN ١- وفقا للفقرة ٠١ من قرار الجمعية العامة ٧٤/١١٢ المؤرخ في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، يرد فيما يلي تقرير عن التدابير التي اتخذتها أو تعتزم أن تتخذها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين استجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، حسبما وردت في الجزء الرئيسي من هذه الوثيقة.
    Como base de las estimaciones totales para 1998 que figuran en los párrafos 24 y 25 de la parte principal del presente informe se ha utilizado un análisis de los datos relativos a los puestos ocupados en los primeros nueve meses y de las proyecciones al respecto para los últimos tres meses de 1998. UN ٤ - وقد استخدم تحليل لبيانات شغل الوظائف بالصيغة التي تحققت في اﻷشهر التسعة اﻷولى وتلك المتوقعة في اﻷشهر الثلاثة اﻷخيرة من عام ١٩٩٨ كأساس لمجموع التقديرات لعام ١٩٩٨ المقدمة في الفقرتين ٢٤ و ٢٥ من الجزء الرئيسي لهذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد