ويكيبيديا

    "la parte superior del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجزء العلوي من
        
    • الجزء الأعلى من
        
    • المنطقة العليا من
        
    • في الجزء اﻷعلى من
        
    • الجزء العلوى
        
    • أعلى النهر
        
    Las otras tres bajas también sufrieron heridas en la parte superior del cuerpo. UN وكانت إصابات الجرحى الثلاثة اﻵخرين أيضا في الجزء العلوي من الجسم.
    Si es lo que creo que es, ni siquiera está cerca de tocar la parte superior del útero. Open Subtitles أيكون ما كنت أعتقد، إنّني لسـت حتى على مقربة من لمس الجزء العلوي من الرحم.
    La policía georgiana está todavía en la parte superior del valle, lo que evidentemente contribuye a que haya mejorado la situación. UN ولا تزال الشرطة الجورجية موجودة في الجزء العلوي من الوادي، وهو ما أسهم بوضوح في تحسين الحالة.
    Según se informa, la mayoría de los niños heridos habían sido alcanzados en la parte superior del cuerpo; otros quedaron paralizados. UN وأفيد بأن معظم الأطفال الجرحــى أصيبوا في الجزء الأعلى من جسمهم، فيما أصيب البعض الآخر بالشلل.
    Suspensión de las patrullas en la parte superior del Valle de Kodori en espera de que se den garantías de seguridad por una de las partes UN علق تسيير الدوريات في الجزء الأعلى من وادي كودوري ريثما يقدم أحد الطرفين ضمانات أمنية
    Uno de los resultados concretos fue el restablecimiento de la recepción de canales de la televisión georgiana en la parte superior del valle de Kodori. UN ومن النتائج الملموسة لهذا البرنامج استئناف استقبال قنوات التلفزة الجورجية في المنطقة العليا من وادي كودوري.
    De los lesionados, 52 sufrieron heridas en la parte superior del cuerpo, 29 eran menores de 18 años. UN وكانت إصابة ٥٢ ممن أصيبوا في الجزء العلوي من الجسم. وكان ٢٩ من المصابين دون الثامنة عشرة من العمر.
    Cuando el autor preguntó por qué, el guardia le pegó con una porra en la parte superior del brazo izquierdo y en el lado izquierdo de la cabeza. UN وعندما استفسر صاحب البلاغ عن السبب، ضربه الحارس بعصاه على الجزء العلوي من ذراعه الأيسر والجهة اليسرى من رأسه.
    Pero se sabe que inmovilizan la parte superior del cuerpo al mentir. TED حسنا ماذا يُعتقد، إنهم يعرفون بتجميد الجزء العلوي من أجسادهم عندما يكذبون.
    Y tal como dijo el médico a Thomas le faltaba la parte superior del cráneo, pero podía mamar, tomar de un biberón, acurrucarse y agarrar los dedos como un bebé normal y dormir en nuestros brazos. TED وفقط كما قال الدكتور، كان توماس بدون الجزء العلوي من جمجمته، لكن كان يستطيع أن يرضع ويشرب من زجاجة، يعانق ويمسك أصابعنا مثل أي طفل طبيعي، وكان ينام بين أذرعنا
    Ahora miren las ondas cerebrales en la parte superior del gráfico. TED انظروا الآن لموجات الدماغ في الجزء العلوي من الرسم البياني
    Especialmente si él fue arrastrado por alguien con limitada fuerza de la parte superior del cuerpo. Open Subtitles لا سيما إذا كان تم جره من قبل شخص مع محدودية قوة الجزء العلوي من الجسم.
    Herirse la parte superior del hombro no sería una lesión grave. Open Subtitles ضرب الجزء العلوي من الكتف لن يسبب إصابة شديدة
    Abrieron fuego contra él, quien recibió, en la parte superior del cuerpo, varios disparos de munición activa que lo mataron instantáneamente. UN وقد فتحت تلك القوات النيران على الهبل، مطلقة عدة طلقات حية على الجزء الأعلى من جسده فقتلته على الفور.
    Tomas una jeringa y heroína, te atas la parte superior del brazo introduces la aguja en la vena. Open Subtitles تحضر حقنة والهيروين وتربط الجزء الأعلى من ذراعك وتدخل الإبرة إلى الوريد.
    El 87% de las lesiones que sufrieron los palestinos se concentró en la parte superior del cuerpo y la cabeza, y un alto porcentaje en los ojos. UN ولقد ثبت أن 87 في المائة من إصابة القتلى الفلسطينيين كانت في الجزء الأعلى من أجسامهم، و 24 في المائة في رؤوسهم، ونسبة عالية جدا في عيونهم.
    La parte de Georgia también debe crear las condiciones de seguridad necesarias en la parte superior del valle de Kodori, a fin de que la UNOMIG pueda cumplir plenamente su mandato en dicha zona. UN وعلى الجانب الجورجي أيضا أن يهيئ الظروف الأمنية اللازمة في الجزء الأعلى من وادي كودوري ليتسنى للبعثة الاضطلاع بولايتها كاملة في هذه المنطقة.
    En la parte superior del cuadro se representa un melocotón en un bosque de árboles frondosos en cuya parte superior izquierda se arrullan dos palomas. UN ويصور الجزء الأعلى من اللوحة شجرة خوخ في غابه كثيفة الأشجار وعلى الجانب الأسير العلوي من شجرة الخوخ حطت حمامتان في عش بحنان.
    Por el momento, existen cinco puestos de control rusos ilegales en la parte superior del valle, lo que constituye una infracción flagrante del acuerdo de cesación del fuego. UN وفي الوقت الحاضر، توجد في الجزء الأعلى من الوادي خمس نقاط تفتيش روسية غير مشروعة، مما يشكل انتهاكا واضحا لاتفاق وقف إطلاق النار.
    La UNOMIG siguió patrullando periódicamente la zona que se encuentra bajo su responsabilidad, salvo la parte superior del valle de Kodori, controlada por Georgia. UN 8 - واصلت البعثة دورياتها المنتظمة في المنطقة الخاضعة لمسؤولياتها، باستثناء المنطقة العليا من وادي كودوري التي تسيطر عليها جورجيا.
    Sigue cerrada la base de los equipos de Ajara, en la parte superior del valle de Kodori. UN ولا تزال قاعدة اﻷفرقة في أجارا في الجزء اﻷعلى من وادي كودوري مغلقة.
    Estaban trabajando en ese momento... y supongo que estaban echando el cemento... y él se resbaló de la parte superior del puente... y se cayó adentro. Open Subtitles عندما كانوا يصبون الاسمنت تزحلق من الجزء العلوى للجسر و سقط
    En particular, no debe favorecer ni a los Estados de la parte superior del curso de agua ni a los de la parte inferior. ¿Satisface esa exigencia el proyecto elaborado por la CDI? UN وينبغي لها على وجه الخصوص ألا تحابي الدول الواقعة أسفل النهر ولا الدول الواقعة أعلى النهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد