ويكيبيديا

    "la parte vi del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجزء السادس من
        
    • بالجزء السادس من
        
    • القسم السادس من
        
    • على الجزء الرابع من
        
    También se está preparando la parte VI del Manual, sobre características de la vivienda y de los hogares, y se prevé terminar el borrador en 1996. UN وأما الجزء السادس من الدليل ويتعلق بخصائص المساكن واﻷسر المعيشية فهو أيضا قيد اﻹعداد ومن المتوقع إنجازه في عام ١٩٩٦.
    21. El artículo 10 debe trasladarse a la parte VI del instrumento. UN ١٢- وينبغي نقل المادة ٠١ إلى الجزء السادس من الصك.
    El Grupo de Trabajo debía examinar la posibilidad de trasladar el artículo 10 a la parte VI del proyecto de declaración. UN وينبغي أن ينظر الفريق العامل في نقل المادة ١٠ إلى الجزء السادس من مشروع اﻹعلان.
    ¿Puedo entender que la Asamblea toma nota de la parte VI del informe? UN هل لي أن أعتبـــر أن الجمعيـة العامة ترغب في اﻹحاطة علما بالجزء السادس من التقرير؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea tomar nota de la parte VI del informe de la Primera Comisión y concluir su examen del tema 65 del programa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحيط علما بالجزء السادس من تقرير اللجنة اﻷولى وأن تختتم نظرها في البند ٦٥ من جدول اﻷعمال؟
    Estados que respondieron a la parte VI del cuestionario para los informes bienales, por ciclos de presentación de informes UN الدول المجيبة على القسم السادس من الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية، حسب فترة الإبلاغ
    A ese respecto, un mecanismo clave será la aplicación de acuerdos de niveles de servicios, lo que se analiza en la parte VI del presente informe. UN وسيكون تنفيذ الاتفاقات بشأن مستوى الخدمات، كما نوقش في الجزء السادس من هذا التقرير، آلية رئيسية في هذا الصدد.
    En la parte VI del informe se indican las medidas que se solicitan a la Asamblea General. UN ويرد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في الجزء السادس من التقرير.
    No obstante, como contenían derechos culturales debían situarse después de la parte VI del proyecto que se refería a los derechos civiles y políticos. UN ولكن نظراً إلى أنها تتناول الحقوق الثقافية، ينبغي أن تدرج بعد الجزء السادس من مشروع اﻹعلان الذي يتناول الحقوق المدنية والسياسية.
    La Comisión desearía recibir una copia de cualquier evaluación que se hiciese del programa de empresas pequeñas y microempresas y de sus efectos sobre el desempleo, de conformidad con la parte VI del formulario de informe. UN وتود اللجنة الحصول على نسخة من أي تقييمات لبرنامج المؤسسات التجارية الضئيلة والصغيرة وأثره على البطالة، وهو ما يطلبه الجزء السادس من استمارة التقرير.
    2. Cumplimiento y ejecución la parte VI del Acuerdo incluye medidas de cumplimiento y ejecución que se aplican por conducto de las organizaciones regionales de ordenación pesquera. UN 57 - يتضمن الجزء السادس من الاتفاق تدابير الامتثال والإنفاذ اللازمة للتنفيذ عن طريق المنظمات الإقليمية لمصائد الأسماك.
    la parte VI del Código Penal permite realizar actividades de vigilancia electrónica para investigar los delitos previstos en la ley, siempre que se disponga de autorización judicial previa. UN ويجيز الجزء السادس من القانون الأمر بمراقبة أجهزة الاتصال الإلكتروني للتحقيق في الجرائم الجنائية المنصوص عليها في التشريعات على أن يتم الحصول على إذن بذلك.
    8. Se llevó a cabo un análisis de las respuestas a la parte VI del cuestionario para los informes bienales. UN 8- وقد أُجري تحليل للردود على أسئلة الجزء السادس من الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية.
    Sobre el tema 138 del programa, “Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz”, la parte VI del informe de la Quinta Comisión figura en el documento A/48/807/Add.5. UN وأما بالنسبة للبند ١٣٨ من جدول اﻷعمال، " الجوانب الادارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم " ، فإن الجزء السادس من تقرير اللجنة الخامسة وارد في الوثيقة A/48/807/Add.5.
    160. El representante del Perú expresó su respaldo general al artículo 15; sin embargo era preciso esclarecer más algunos aspectos y adaptarlos a la parte VI del Convenio Nº 169 de la OIT. UN ١٦٠- وأعرب ممثل بيرو عن تأييده بوجه عام للمادة ١٥؛ غير أن هناك بعض الجوانب التي تحتاج إلى توضيح والى تحقيق اتساقها مع الجزء السادس من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩.
    El inciso b) del artículo 7 y el artículo 10 debían trasladarse a la parte VI del proyecto de declaración. UN ورأى أنه ينبغي نقل المادة ٧)ب( والمادة ١٠ إلى الجزء السادس من مشروع اﻹعلان.
    Con respecto a las medidas tomadas por el Centro en seguimiento de las recomendaciones contenidas en la parte VI del informe, ya se están aplicando algunas de esas recomendaciones, por ejemplo, las que figuran en los párrafos 51 a 59. UN ٢٢ - وفيما يتعلق بمتابعة المركز للتوصيات الواردة في الجزء السادس من التقرير، قال إن بعض هذه التوصيات، كتلك الواردة في الفقرات ٥١ إلى ٥٩، جار تنفيذه بالفعل.
    4. En el párrafo 1 del artículo 25 de la parte VI, del Protocolo Facultativo se dispone que los gastos que efectúe el Subcomité para la Prevención en la aplicación del Protocolo serán sufragados por las Naciones Unidas. UN 4- وتنص الفقرة 1 من المادة 25 من الجزء السادس من البروتوكول الاختياري على أن تتحمل الأمم المتحدة النفقات التي تتكبدها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في تنفيذ البروتوكول.
    La Asamblea General toma nota de la parte VI del informe de la Tercera Comisión (A/52/644/Add.5). UN أحاطت الجمعية العامة علما بالجزء السادس من تقرير اللجنة الثالثة )A/52/644/Add.5(
    El Presidente (interpretación del francés): ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea tomar nota de la parte VI del informe de la Tercera Comisión? UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: هل لي أن أعتبـــر أن الجمعية العامة ترغب في اﻹحاطة علما بالجزء السادس من تقرير اللجنة الثالثة؟
    I. Estados que respondieron a la parte VI del cuestionario para los informes bienales, UN الدول المجيبة على القسم السادس من الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية، حسب فترة الإبلاغ الأول-
    31. Se recibieron respuestas de 112 Estados a la parte VI del cuestionario bienal para el segundo ciclo de presentación de informes, relativa al Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y desarrollo alternativo. UN 31- قدمت 112 دولة ردودها على الجزء الرابع من الاستبيان الاثناسنوي، لدورة الإبلاغ الثانية، المتعلق بخطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد