ويكيبيديا

    "la participación de las niñas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشاركة الفتيات
        
    • مشاركة البنات
        
    • الفتيات عن المشاركة
        
    • مشاركة الفتاة
        
    • إشراك الفتيات
        
    • ومشاركة الفتيات
        
    • اشتراك الفتيات
        
    Se debe prestar una atención especial a la participación de las niñas y las jóvenes en todas las actividades de ese tipo destinadas a la potenciación de los jóvenes. UN وينبغي توجيه اهتمام خاص إلى مشاركة الفتيات والشابات في جميع اﻷنشطة من هذا القبيل التي تهدف إلى تمكين الشباب.
    :: Preparación de estudios en esta materia a fin de diseñar mecanismos para aumentar la participación de las niñas en la educación primaria, secundaria y terciaria. UN :: إجراء بحوث في هذا المجال لاستنباط آليات لزيادة مشاركة الفتيات في التعليم الابتدائي والثانوي والعالي.
    Además, la participación de las niñas en la enseñanza disminuye con la edad. UN وعلاوة على ذلك فقد تبين أن مشاركة الفتيات في التعليم تقل مع زيادة السن.
    Por ejemplo, la participación de las niñas en la enseñanza técnica sólo alcanza el 14%, mientras que la tasa de promoción es inferior al 10%. UN وعلى سبيل المثال تبلغ مشاركة البنات في التعليم التقني 14 في المائة فقط ويقل معدل التقدم عن 10 في المائة.
    Está presente en todos los sectores de la sociedad (sociales, económicos o políticos) y entorpece la participación de las niñas en ella. UN وهي تتغلغل في كل قطاعات المجتمع سواء أكانت اجتماعية أم اقتصادية أم سياسية، وتعيق مشاركة البنات في المجتمع.
    En el siguiente cuadro se indica la participación de las niñas en diferentes niveles de la enseñanza pública. UN ويبين الجدول التالي مشاركة الفتيات في مختلف السنوات الدراسية في المدارس الحكومية.
    Con el propósito de estimular la participación de las niñas, el TEVET ofrece un plan de becas. UN ولتشجيع مشاركة الفتيات أدخل المشروع المذكور نظام المنح الطلابية.
    Alemania señaló las dificultades que conlleva aumentar la participación de las niñas y las jóvenes en los procesos de toma de decisiones en las esferas política, económica y social. UN ونوهت ألمانيا إلى التحدي المتمثل في زيادة مشاركة الفتيات والشابات في عمليات صنع القرار السياسي والاقتصادي والاجتماعي.
    Con arreglo al plan de desarrollo, se promoverá, en particular, la participación de las niñas y mujeres inmigrantes en la educación. UN ووفقاً لخطة تطوير التعليم، عززت بصفة خاصة مشاركة الفتيات والنساء المهاجرات في التعليم.
    A niveles más altos de la estructura docente, disminuye bruscamente la participación de las niñas. UN وفي المستويات الأعلى من الهيكل التعليمي تنخفض مشاركة الفتيات انخفاضاً حاداً.
    viii) Informando de la participación de las niñas y estimulándola, así como fomentando la sensibilidad cultural de los centros educativos. UN ' 8` الإبلاغ عن مشاركة الفتيات ومراعاة المنظور الجنساني والثقافي في البيئات التعليمية وتحسينهما.
    Por consiguiente, el aumento de la participación de las niñas en la enseñanza primaria y secundaria es un primer paso para darles acceso, en igualdad de condiciones, a la educación científica. UN وتشكل زيادة مشاركة الفتيات في التعليم الابتدائي والثانوي الخطوة الأولى نحو كفالة تكافؤ الفرص في تعلّم العلوم.
    Recientemente, en Bélgica, se editó una publicación destinada a sensibilizar a los maestros para que promovieran la participación de las niñas en el estudio de las ciencias. UN ووضعت النرويج مؤخرا منشورا لتوعية وتدريب المدرسين على تعزيز مشاركة الفتيات في المسارات العلمية.
    :: Se facilita la participación de las niñas en todos los ámbitos de toma de decisiones; UN :: تسهيل مشاركة الفتيات في جميع مستويات صنع القرار؛
    La atención prestada a la participación de las niñas también ha sido insuficiente. UN وكان التركيز على مشاركة الفتيات غير كاف أيضا.
    El Ministerio de Educación e Investigación ha empezado a elaborar estadísticas para determinar la participación de las niñas en los temas científicos. UN وقد بدأت وزارة التعليم والبحوث وضع سجلات إحصائية لتقرير مدى مشاركة البنات في مواضيع العلوم.
    Promete fortalecer las familias y promover la participación de las niñas en sus propias vidas y en sus sociedades. UN وقُدم وعد بدعم الأسر وتعزيز مشاركة البنات في حياتهن الخاصة وفي مجتمعاتهن.
    ∙ Adoptar medidas para alentar la participación de las niñas en las ciencias y la tecnología. UN * اتخاذ إجراءات لتشجيع مشاركة البنات في العلم والتكنولوجيا.
    :: Apoyar la participación de las niñas y los niños en la formulación de políticas para mejorar la educación sexual. UN :: دعم مشاركة الفتاة والفتى في وضع سياسات لتحسين التربية الجنسية.
    Las comunidades se encargan de la gestión de las escuelas y el apoyo está supeditado a la participación de las niñas. UN وتقع إدارة المدارس على عاتق المجتمعات المحلية ومشاركة الفتيات في التعليم شرط لتقديم الدعم.
    la participación de las niñas en el deporte se ha relacionado, asimismo, con una mayor satisfacción familiar y una calidad de vida superior, así como con resultados psicológicos positivos y el empoderamiento social. UN ويرتبط اشتراك الفتيات في الرياضة أيضا بتحسن رضا الأسرة ونوعية حياة فائقة، فضلا عن نتائج نفسية إيجابية وتمكين اجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد