5. Por “facilitador” se entiende una persona cuya función es facilitar, de manera justa e imparcial, la participación de las Partes en un proceso restaurativo. | UN | 5- يقصد بتعبير " ميسِّر " الشخص الذي يتمثل دوره في أن ييسر، بطريقة منصفة ونـزيهة، مشاركة الأطراف في العملية التصالحية. |
general de contri-buciones voluntarias para facilitar la participación de las Partes en el proceso del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | الصندوق الاستئماني العام للتبرعات لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي |
Fondo fiduciario general de contribuciones voluntarias para facilitar la participación de las Partes en el proceso del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | الصندوق الاستئماني العام للتبرعات لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي |
la participación de las Partes en el mecanismo del carbono forestal será voluntaria, y debería estar en manos de los países, teniendo en cuenta las circunstancias y las capacidades nacionales. | UN | وستكون مشاركة الأطراف في هذه الآلية طوعية، وينبغي أن تكون قطرية التوجه، مع مراعاة الظروف والقدرات الوطنية. |
La FPNUL mantendrá arreglos eficaces para el enlace y la coordinación con las partes y procurará reforzar el cese de las hostilidades mediante la participación de las Partes en medidas de fomento de la confianza y mitigación del conflicto. | UN | وستُبقِي القوة المؤقتة على الترتيبات الفعالة للاتصال والتنسيق مع الطرفين، وستسعى إلى تعزيز وقف الأعمال القتالية عن طريق إشراك الطرفين في التدابير ذات الصلة ببناء الثقة والتخفيف من حدة النزاعات. |
Fondo fiduciario general de contribuciones voluntarias para facilitar la participación de las Partes en el proceso del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | الصندوق الاستئماني العام للتبرعات لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي |
Fondo fiduciario general de contribuciones voluntarias para facilitar la participación de las Partes en el proceso del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | الصندوق الاستئماني العام للتبرعات لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي |
5. Por " facilitador " se entiende una persona cuya función es facilitar, de manera justa e imparcial, la participación de las Partes en un proceso restitutivo. | UN | 5 - يقصد بتعبير " ميسِّر " الشخص الذي يتمثل دوره في أن ييسر، بطريقة منصفة ونـزيهة، مشاركة الأطراف في العملية التصالحية. |
5. Por " facilitador " se entiende una persona cuya función es facilitar, de manera justa e imparcial, la participación de las Partes en un proceso restaurativo. | UN | 5- يقصد بتعبير " المسهّل " شخص يمتثل دوره في أن يسهّل، بطريقة منصفة ونزيهة، مشاركة الأطراف في عملية تصالحية. |
- Creación de capacidad para asegurar la participación de las Partes en el plan de vigilancia mundial para la evaluación de la eficacia. | UN | - بناء القدرات لضمان مشاركة الأطراف في خطة الرصد العالمية لتقييم الفعالية. |
Se señaló que tal ampliación podría lograrse aumentando la gama de tecnologías, sectores y gases abarcados por los mecanismos de mercado, y la participación de las Partes en esas medidas. | UN | ولوحظ أنه يمكن تحقيق ذلك بتوسيع نطاق التكنولوجيات والقطاعات والغازات التي تغطيها الآليات القائمة على السوق وتعزيز مشاركة الأطراف في هذه التدابير. |
la participación de las Partes en el grupo de debate propuesto no implicaría en ningún caso su acuerdo con las ideas sugeridas por las enmiendas propuestas, ni con las propias propuestas, y no anticiparía ningún resultado para los debates en el marco del régimen sobre el clima. | UN | وأشير إلى أن مشاركة الأطراف في المناقشة المقترحة لا تعني على الإطلاق موافقتها على الأفكار الواردة في التعديلات المقترحة، أو على الاقتراحات نفسها، ولا تستبق أي نتائج للمناقشات في إطار نظام المناخ. |
Fondo Fiduciario General de Contribuciones Voluntarias para Facilitar la participación de las Partes en el Proceso del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | الصندوق الاستئماني العام للتبرعات لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي CAP |
ix) BZ - Fondo fiduciario general de contribuciones voluntarias para facilitar la participación de las Partes en el proceso del Convenio sobre la Diversidad Biológica, hasta el 31 de diciembre de 2005; | UN | ' 9` BZ - الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛ |
BZL - Fondo Fiduciario General de contribuciones voluntarias para facilitar la participación de las Partes en el proceso del Convenio sobre la Diversidad Biológica, hasta el 31 de diciembre de 2007; | UN | BZL - الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف في عملية الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007؛ |
viii) BZL - Fondo Fiduciario general de contribuciones voluntarias para facilitar la participación de las Partes en el proceso del Convenio sobre la Diversidad Biológica, hasta el 31 de diciembre de 2007; | UN | ' 8` BZL - الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف في عملية الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007؛ |
viii) BZL - Fondo Fiduciario general de contribuciones voluntarias para facilitar la participación de las Partes en el proceso del Convenio sobre la Diversidad Biológica, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2009; | UN | ' 8` BZL - الصندوق الاستئماني العام المعني بالمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
BZL - Fondo Fiduciario General de contribuciones voluntarias para facilitar la participación de las Partes en el proceso del Convenio sobre la Diversidad Biológica, hasta el 31 de diciembre de 2009; | UN | ' 8` BZL - الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
Señaló que el éxito de la mediación requería la participación de las Partes en el conflicto, mediadores imparciales y versados en el tema, proximidad, prioridad de las organizaciones subregionales y regionales y el apoyo de la comunidad internacional, en particular de las Naciones Unidas y el Consejo de Seguridad. | UN | وشدد على أن نجاح الوساطة يتطلب مشاركة الأطراف في النزاع، ووجود وسطاء حياديين وعلى اطلاع واسع، والقرب، وإعطاء الأولوية للمنظمات دون الإقليمية والمنظمات الإقليمية، ودعم المجتمع الدولي، ولا سيما الأمم المتحدة ومجلس الأمن. |
a) la participación de las Partes en [esas disposiciones] [esos enfoques] [tendrá carácter voluntario, y] se apoyará en la promoción de un acceso justo y equitativo para todas las Partes; | UN | (أ) أن تكون مشاركة الأطراف في هذه [التدابير] [النُهج] [طوعيةً] يدعمها تعزيز فرص الوصول العادل والمتكافئ لجميع الأطراف؛ |
En apoyo al proceso encaminado a lograr una solución política del conflicto entre Georgia y Abjasia la principal prioridad siguió siendo el fomento de la participación de las Partes en un diálogo directo sobre cuestiones sustantivas, la cooperación económica, el fomento de la confianza y las cuestiones humanitarias. | UN | 8 - ودعما للعملية الرامية إلى تحقيق تسوية سياسية للنزاع الجورجي - الأبخازي، ظلت الأولوية الرئيسية هي تشجيع إشراك الطرفين في حوار مباشر بشأن المسائل الفنية، والتعاون الاقتصادي، وتدابير بناء الثقة، والمسائل الإنسانية. |
:: Presidencia de cuatro reuniones de alto nivel del Grupo de Amigos del Secretario General, con la participación de las Partes en el conflicto, tres se celebrarán en Ginebra y una en Nueva York | UN | :: ترؤس أربعة اجتماعات رفيعة المستوى لفريق أصدقاء الأمين العام، بمشاركة الأطراف في الصراع: عقد ثلاثة اجتماعات في جنيف واجتماع واحد في نيويورك. |