Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de los niños en conflictos armados. | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة. |
Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de los niños en conflictos armados, Nueva York, 25 de mayo de 2000 | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة. نيويورك 25 أيار/مايو 2000 |
Segundo, en el primer párrafo del preámbulo no se menciona el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los derechos del niño relativo a la participación de los niños en conflictos armados. | UN | وثانيا، إن البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة لم يذكر في الفقرة الأولى من الديباجة. |
Hasta la fecha, el Protocolo Facultativo relativo a la participación de los niños en conflictos armados ha sido firmado por 70 Estados y ratificado por tres; el Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía ha sido firmado por 64 Estados y ratificado por uno. | UN | واليوم، تم التوقيع على البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة من جانب 70 دولة وتم التصديق عليه من جانب ثلاث دول أخرى؛ أما البروتوكول بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية فقد تم التوقيع عليه من جانب 64 دولة وصدَّقت عليه دولة أخرى. |
El Comité toma nota de que el Estado Parte ha firmado, pero todavía no ha ratificado, el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de los niños en conflictos armados. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف وقد وقعت على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
376. El Comité recomienda al Estado Parte que acelere la ratificación de los Protocolos Facultativos de la Convención relativos a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y a la participación de los niños en conflictos armados. | UN | 376- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، وبشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
224. El Comité toma nota de que el Estado Parte no ha firmado los Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño relativos a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y a la participación de los niños en conflictos armados. | UN | 224- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم توقع على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في المواد الإباحية وبشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة. |
La constitución incorpora en su articulado los postulados de la Convención sobre los Derechos del Niño y el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de los niños en conflictos armados. | UN | ويدمج الدستور في مواده الاقتراح الوارد في اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة. |
5. El 20 de marzo de 2008 entró en vigor en China el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de los niños en conflictos armados. | UN | 5 - وبدء في الصين اعتبارا من 20 آذار/مارس 2008 سريان البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة. |
El Gobierno iraní ha cooperado plenamente con el mecanismo de examen periódico universal y, en 2010, se adhirió a la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y firmó el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de los niños en conflictos armados. | UN | والحكومة الإيرانية تعاونت تعاونا تاما مع آلية الاستعراض الدوري الشامل، وفي عام 2010 انضمت إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ووقعت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة. |
a) El Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de los niños en conflictos armados, en 2010; | UN | (أ) البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة في عام 2010؛ |
:: Convención sobre los Derechos del Niño, de 1989, sus Protocolos Facultativos de 2000, relativos a la participación de los niños en conflictos armados y a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y su Protocolo Facultativo de 2011, relativo a un procedimiento de comunicaciones | UN | :: اتفاقية حقوق الطفل، 1989، وبروتوكولاها الاختياريان لعام 2000 بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة وبشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، وبروتوكولها الاختياري لعام 2011 المتعلق بإجراء تقديم البلاغات |
Está estudiando el Protocolo Facultativo de la Convención relativo a la participación de los niños en conflictos armados y prevé que lo firmará antes de finales de año. | UN | وأضافت أن السودان يدرس الآن البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية بشأن اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة وسوف يوقع عليه قبيل نهاية هذا العام. |
Asimismo insta a la comunidad internacional a tomar las medidas necesarias para que los autores de crímenes de guerra contra niños no puedan beneficiarse de la participación de los niños en conflictos armados y sean castigados, y a poner fin al tráfico ilícito de armas, a fin de impedirles que continúen sus acciones. | UN | ويطلب أيضا إلى المجتمع الدولي العمل فورا على ألا يستفيد مرتكبو جرائم الحرب ضد الأطفال من اشتراك الأطفال في الصراعات ومعاقبتهم وإنهاء النقل غير المشروع للأسلحة بغية منعهم من مواصلة هذه الأعمال. |
10. Acoge con satisfacción la aprobación del Protocolo Facultativo a la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de los niños en conflictos armados; | UN | 10 - ترحب باعتماد البروتوكول الاختياري() لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة؛ |
Debe prestarse atención a las graves violaciones del Protocolo a la participación de los niños en conflictos armados cometidas por grupos armados estatales y no estatales. | UN | وطالب بتركيز الانتباه على الخروقات الجسيمة التي يتعرض لها حاليا البروتوكول الاختياري بشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة من جانب الجماعات المسلحة التابعة للدول أو لغير الدول. |
461. El Comité alienta al Estado Parte a que ratifique los Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño relativos a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y a la participación de los niños en conflictos armados. | UN | 461- تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تصدق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، وبشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
225. El Comité alienta al Estado Parte a que considere la posibilidad de ratificar y aplicar los Protocolos Facultativos de la Convención relativos a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y a la participación de los niños en conflictos armados. | UN | 225- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التوقيع على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في المواد الإباحية وبشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة والتصديق على البروتوكولين وتنفيذهما. |
Ha mantenido debates generales sobre artículos concretos de la Convención o temas conexos y ha preparado asimismo un proyecto preliminar de protocolo facultativo relativo a la participación de los niños en conflictos armados. | UN | وأجرت مناقشات عامة بشأن مواد محددة من الاتفاقية أو بشأن مواضيع ذات صلة بها، وأعدت أيضا مشروعا أوليا لبروتوكول اختياري بشأن مشاركة اﻷطفال في النزاعات المسلحة. |
Recordando asimismo los efectos traumáticos permanentes de los conflictos sobre los niños, la oradora insta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que firmen el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los derechos del niño relativo a la participación de los niños en conflictos armados. | UN | وقالت إن الوفد الأوغندي، وهو يذكّر بآثار الصدمات الدائمة للصراعات على الأطفال، يطلب إلى الدول التي لم توقع بعد على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة، أن تفعل ذلك على الفور. |
Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de los niños en conflictos armados, 2000 | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، 2000 |