ويكيبيديا

    "la participación de los observadores en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشاركة المراقبين في
        
    • بمشاركة المراقبين في
        
    • مشاركة مراقبين في
        
    la participación de los observadores en los períodos de sesiones y reuniones de los órganos de la Organización se regirá por los reglamentos de los órganos de la Organización. UN وتكون مشاركة المراقبين في دورات هيئات المنظمة وجلساتها محكومة بالنظام الداخلي للمنظمة.
    Alcance de la participación de los observadores en la labor de la CNUDMI UN نطاق مشاركة المراقبين في عمل الأونسيترال
    A fin de facilitar este examen, se solicitó a la secretaría de la OMPI que elaborara un estudio sobre la participación de los observadores en la labor del Comité. UN ولتيسير هذا الاستعراض، طلب إلى أمانة الويبو إعداد دراسة عن مشاركة المراقبين في عمل اللجنة.
    Pasamos ahora a las cuestiones relativas a la participación de los observadores en la labor del período extraordinario de sesiones. UN ننتقل اﻵن إلى المسائل المتعلقة بمشاركة المراقبين في أعمال الدورة الاستثنائية.
    El Secretario del Subcomité de estimaciones y proyecciones demográficas volvió a confirmar que la cuestión de la participación de los observadores en sus períodos de sesiones se tramitaba de conformidad con las normas del CAC, que permiten al mismo Subcomité determinar qué organizaciones pueden participar como observadores. UN وأكد أمين اللجنة الفرعية المعنية بالتقديرات والاسقاطات الديمغرافية من جديد أن مسألة مشاركة مراقبين في دوراتها قد عولجت وفقا لقواعد لجنة التنسيق اﻹدارية التي تسمح للجنة الفرعية بأن تحدد بنفسها المنظمات التي يمكنها أن تشارك بصفة مراقب.
    43. Tras un examen de ese punto, el Comité aceptó el principio de la participación de los observadores en sus reuniones. UN ٤٣ - بعد استعراض هذه المسألة، سلمت اللجنة بمبدأ مشاركة المراقبين في اجتماعاتها.
    la participación de los observadores en las deliberaciones del Comité enriquecía y reforzaba la labor de éste. UN ٣٥٧ - مشاركة المراقبين في مداولات اللجنة تثري وتقوي عمل اللجنة.
    la participación de los observadores en las deliberaciones del Comité enriquecía y reforzaba la labor de éste. UN ٣٥٧ - مشاركة المراقبين في مداولات اللجنة تثري وتقوي عمل اللجنة.
    C. Alcance de la participación de los observadores en la labor de la CNUDMI UN جيم- نطاق مشاركة المراقبين في عمل الأونسيترال
    3. Alcance de la participación de los observadores en la labor de la CNUDMI: UN 3- نطاق مشاركة المراقبين في عمل الأونسيترال:
    3. Alcance de la participación de los observadores en la labor de la CNUDMI UN 3- مدى مشاركة المراقبين في عمل الأونسيترال
    Malasia estima que la Comisión puede adoptar este enfoque flexible, del mismo modo en que ya lo hizo con respecto a la participación de los observadores en las deliberaciones sobre cuestiones procesales. UN ويُعتقد أنه يجوز للجنة اتباع هذه النهج المرن، كما فعلت ذلك من قبل بشأن مشاركة المراقبين في المداولات المتعلقة بالمسائل الإجرائية.
    En el párrafo 20 de la sección II.A de su resolución 57/283 B, la Asamblea General alentó al Comité de Conferencias a mantener en permanente examen los procedimientos que regían la participación de los observadores en los trabajos del Comité, UN في الفقرة 20 من الجزء ثانيا - ألف من القرار 57/283 باء، شجعت الجمعية العامة لجنة المؤتمرات على إبقاء إجراءات مشاركة المراقبين في أعمال اللجنة قيد الاستعراض المستمر.
    Los Estados miembros de la OMPI han destacado reiteradamente la importancia que se otorga a facilitar y promover la participación de los observadores en la labor del Comité Intergubernamental. UN 8 - أكدت الدول الأعضاء في المنظمة العالمية للملكية مرارا وتكرارا على الأهمية التي توليها لتيسير وتعزيز مشاركة المراقبين في أعمال اللجنة الحكومية الدولية.
    Las conclusiones del examen de la participación de los observadores en la labor del Comité se comunicarán al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en su próximo período de sesiones que tendrá lugar en mayo de 2012. UN وستبلغ أي نتائج تنبثق عن استعراض مشاركة المراقبين في عمل اللجنة إلى الدورة المقبلة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، في أيار/مايو 2012.
    kk) Se aplicarán las anteriores propuestas de reforma de los métodos de trabajo del Comité Ejecutivo y se determinarán con precisión todas sus consecuencias antes de estudiar la conveniencia de aumentar la participación de los observadores en los trabajos del Pleno o del Comité Permanente; UN )ك ك( أن تنفذ القرارات الواردة أعلاه المتعلقة بإصلاح أساليب عمل اللجنة التنفيذية وتحديد اﻵثار الكاملة لها قبل النظر في زيادة مشاركة المراقبين في عمل اللجنة بكامل هيئتها أو اللجنة الدائمة؛
    kk) Se aplicarán las anteriores propuestas de reforma de los métodos de trabajo del Comité Ejecutivo y se determinarán con precisión todas sus consecuencias antes de estudiar la conveniencia de aumentar la participación de los observadores en los trabajos del período de sesiones plenarias o del Comité Permanente; UN )ك ك( أن تنفذ القرارات الواردة أعلاه المتعلقة بإصلاح أساليب عمل اللجنة التنفيذية وتحديد اﻵثار الكاملة لها قبل النظر في زيادة مشاركة المراقبين في عمل دورة اللجنة بكامل هيئتها أو اللجنة الدائمة؛
    18. Con respecto a la participación de los observadores en los debates de las sesiones plenarias: UN 18 - فيما يتعلق بمشاركة المراقبين في مناقشات الجلسات العامة:
    Este tema lo han tratado recientemente la Sexta Comisión y la Asamblea General en relación con la participación de los observadores en la Asamblea General, que decidieron centrar la atención en la formulación y elaboración de criterios determinados para decidir la concesión de la condición de observador en la Asamblea General. UN وقد تناولت اللجنــة السادسة والجمعية العامة مؤخرا هذا الموضوع فيما يتصل بمشاركة المراقبين في الجمعية العامـــة. وقررت الجمعية العامة أن تركز الانتباه على صياغة وتطوير معايير محددة لتقرير منح مركز مراقب فـي الجمعية العامة.
    Consideramos que esta práctica debería mantenerse y, sin perjuicio de la participación de los observadores en la CNUDMI, su grado de participación debería seguir estando limitado a un nivel inferior al de los Estados miembros de la Comisión, a cuyos derechos exclusivos de voto y a cuyas opiniones debería darse prioridad. UN والرأي هو أن يستمرّ العمل بهذه الممارسة، دون مساس بمشاركة المراقبين في الأونسيترال، بحيث يظل نطاق مشاركتهم محدودا مقارنة بنطاق مشاركة الأعضاء الذين ينبغي منح الأولوية لحقوقهم الحصرية في التصويت وإبداء الرأي.
    10. La Presidenta recordó la recomendación del OSE relativa a la participación de los observadores en las reuniones oficiosas y propuso que por lo menos la primera y la última reunión de las consultas oficiosas estuvieran abiertas a las organizaciones observadoras, cuando fuera el caso. UN 10- وأشارت الرئيسة إلى توصية الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن مشاركة مراقبين في الدورات غير الرسمية واقترح أن تُفتح على الأقل الجلستان الأولى والأخيرة من المشاورات غير الرسمية أمام المنظمات المراقبة حسب الاقتضاء().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد