ويكيبيديا

    "la participación de mujeres y niñas en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمشاركة النساء والفتيات في
        
    • مشاركة النساء والفتيات في
        
    Promoción de la cooperación internacional para combatir la participación de mujeres y niñas en el tráfico de drogas, en especial como portadoras UN تعزيز التعاون الدولي على التصدي لمشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدرات، وخصوصا كساعيات
    Promoción de la cooperación internacional para combatir la participación de mujeres y niñas en el tráfico de drogas, en especial como portadoras: proyecto de resolución revisado UN تعزيز التعاون الدولي على التصدي لمشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدرات، وخصوصا كساعيات: مشروع قرار منقّح
    Promoción de la cooperación internacional para combatir la participación de mujeres y niñas en el tráfico de drogas, en especial como portadoras UN تعزيز التعاون الدولي على التصدي لمشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدرات، وخصوصا كساعيات
    23. Hay referencias alentadoras a la participación de mujeres y niñas en los programas y a su intervención en los procesos de rehabilitación, educación y toma de decisiones. UN 23- وهناك إشارات مشجعة إلى مشاركة النساء والفتيات في البرامج، ودورهن في عمليات الإصلاح والتثقيف وصنع القرار.
    Observando con preocupación la participación de mujeres y niñas en el tráfico ilícito de drogas como portadoras, y reconociendo que esa participación plantea un peligro para el bienestar y el desarrollo de niños, familias y comunidades, UN وإذ تلاحظ مع القلق مشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدرات كساعيات، وإذ تقرّ بأن هذه المشاركة تمثّل خطرا على رفاه ونمو الأطفال والأُسر والمجتمعات المحلية،
    Promoción de la cooperación internacional para combatir la participación de mujeres y niñas en el tráfico de drogas, en especial como portadoras UN تعزيز التعاون الدولي على التصدي لمشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدرات، وخصوصا كساعيات
    Promoción de la cooperación internacional para combatir la participación de mujeres y niñas en el tráfico de drogas, en especial como portadoras UN تعزيز التعاون الدولي على التصدي لمشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدرات، وخصوصا كساعيات
    Resolución 52/1 Promoción de la cooperación internacional para combatir la participación de mujeres y niñas en el tráfico de drogas, en especial como portadoras UN جيم- تعزيز التعاون الدولي على التصدي لمشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدرات، وخصوصا كساعيات القرار 52/1
    1. Decide prestar particular atención a la participación de mujeres y niñas en el tráfico de drogas como portadoras; UN 1- تقرّر إيلاء اهتمام خاص لمشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدرات كساعيات؛
    Promoción de la cooperación internacional para combatir la participación de mujeres y niñas en el tráfico de drogas, en especial como portadoras UN 52/1 تعزيز التعاون الدولي على التصدي لمشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدرات، وخصوصا كساعيات
    Promoción de la cooperación internacional para combatir la participación de mujeres y niñas en el tráfico de drogas, en especial como portadoras UN 52/1 تعزيز التعاون الدولي على التصدي لمشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدرات، وخصوصا كساعيات
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Promoción de la cooperación internacional para combatir la participación de mujeres y niñas en el tráfico de drogas, en especial como portadoras " UN الثاني- بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " تعزيز التعاون الدولي على التصدي لمشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدرات، وخصوصا كساعيات " الثالث-
    Informe del Director Ejecutivo sobre la promoción de la cooperación internacional para combatir la participación de mujeres y niñas en el tráfico de drogas, en especial como portadoras (E/CN.7/2011/7) UN تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز التعاون الدولي على التصدي لمشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدّرات، وخصوصا كساعيات (E/CN.7/2011/7)
    c) Informe del Director Ejecutivo sobre la promoción de la cooperación internacional para combatir la participación de mujeres y niñas en el tráfico de drogas, en especial como portadoras (E/CN.7/2011/7); UN (ج) تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز التعاون الدولي على التصدي لمشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدّرات، وخصوصا كساعيات (E/CN.7/2011/7)؛
    Promoción de la cooperación internacional para combatir la participación de mujeres y niñas en el tráfico de drogas, en especial como portadoras (resolución 52/1 de la Comisión de Estupefacientes) UN تعزيز التعاون الدولي على التصدي لمشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدِّرات، وخصوصا كساعيات (قرار لجنة المخدِّرات 52/1)
    Sobre la aplicación de la resolución se encontrará información en el informe del Director Ejecutivo sobre la promoción de la cooperación internacional para combatir la participación de mujeres y niñas en el tráfico de drogas, en especial como portadoras (E/CN.7/2011/7). UN ترد المعلومات عن تنفيذ القرار في تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز التعاون الدولي على التصدّي لمشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدِّرات، وخصوصا كساعيات (E/CN.7/2011/7).
    II. Datos estadísticos disponibles, suministrados por los Estados Miembros, sobre la participación de mujeres y niñas en el tráfico de drogas UN ثانيا- البيانات الإحصائية المتاحة التي أبلغت عنها الدول الأعضاء بشأن مشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدّرات
    Sin embargo, los datos limitados de que dispone la UNODC parecen indicar que la participación de mujeres y niñas en el tráfico de drogas no ha aumentado en forma desproporcionada, en comparación con la de los varones. UN بيد أنَّ البيانات المحدودة التي تتوافر للمكتب تفيد بأن مشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدّرات لم تتزايد على نحو غير متناسب مقارنة بمشاركة الرجال.
    137. Desde que se presentó el último informe, la participación de mujeres y niñas en actividades deportivas ha mejorado algo. UN 137- وقد شهدت مشاركة النساء والفتيات في الأنشطة الرياضية بعض التحسن منذ تقديم التقرير الأخير.
    122. Aunque ya se están realizando grandes esfuerzos para garantizar la participación de mujeres y niñas en el diseño de campamentos de refugiados y personas desplazadas y la distribución de ayuda humanitaria, habrá que insistir en este aspecto. UN 122- ويتعين القيام بمجهودات أكبر من تلك الجارية الآن لضمان مشاركة النساء والفتيات في تصميم مخيمات اللاجئين والمشردين داخليا وفي توزيع المساعدات الإنسانية.
    9. De la poca información disponible derivada de los datos comunicados por los Estados Miembros se desprende que la participación de mujeres y niñas en el tráfico de drogas ha disminuido ligeramente en los últimos cinco años. UN 9- تُشير الأدلَّةُ القليلة المستقاة من البيانات المقدَّمة من الدول الأعضاء إلى تناقص نسبة مشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدّرات تناقصاً طفيفا في السنوات الخمس الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد