ويكيبيديا

    "la participación de observadores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشاركة المراقبين
        
    • مشاركة مراقبين
        
    • بمشاركة المراقبين
        
    • الاشتراك بصفة مراقب
        
    • اشتراك مراقبين
        
    • بمشاركة مراقبين
        
    • ومشاركة المراقبين
        
    • إشراك مراقبين
        
    • اشتراك المراقبين
        
    • للمراقبين بالمشاركة
        
    • باشتراك المراقبين
        
    • ﻻشتراك مراقبين
        
    • وبمشاركة المراقبين
        
    • بإشراك المراقبين
        
    Según el reglamento en vigor, la participación de gobiernos observadores estaba sujeta a requisitos más estrictos que la participación de observadores intergubernamentales. UN وفي ظل القواعد الحالية، كانت مشاركة المراقبين الحكوميين تخضع لشروط أشد صرامة من مشاركة المراقبين من المنظمات الحكومية الدولية.
    - Decisión sobre la participación de observadores de organizaciones no gubernamentales en la labor del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado y su Comité Permanente. UN ● مقرر بشأن مشاركة المراقبين عن المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية ولجنتها الدائمة
    - Decisión sobre la participación de observadores de organizaciones no gubernamentales (ONG) en la labor del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado y su Comité Permanente UN :: مقرر بشأن مشاركة المراقبين عن المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي ولجنتها الدائمة
    Considerando que las disposiciones para la participación de observadores en los grupos de contacto deberían incluir también a representantes de las organizaciones intergubernamentales, UN وإذ يرى أن ترتيبات مشاركة مراقبين في أفرقة الاتصال ينبغي أن تشمل أيضا ممثلي المنظمات الحكومية الدولية،
    Examen del procedimiento sobre la participación de observadores UN ألف - استعراض الإجراء المتعلق بمشاركة المراقبين
    I. Decisión sobre la participación de observadores en las reuniones del Comité Permanente en 2002-2003 UN طاء- مقرر بشأن الاشتراك بصفة مراقب في اجتماعات اللجنة الدائمة في الفترة 2002-2003
    Decisión sobre la participación de observadores de organizaciones no gubernamentales (ONG) en la labor del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado y su Comité Permanente. UN مقرر بشأن مشاركة المراقبين عن المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية ولجنتها الدائمة
    El Comité seguirá manteniendo en examen el procedimiento relativo a la participación de observadores. UN ستبقي اللجنة الإجراءات التي تنظم مشاركة المراقبين قيد الاستعراض.
    la participación de observadores en las reuniones de los grupos de expertos plantearía dos problemas. UN وتثير مشاركة المراقبين في اجتماعات أفرقة الخبراء مسألتين اثنتين.
    Algunas Partes han expresado inquietud acerca de la participación de observadores en las reuniones de la Junta Ejecutiva. UN وأعربت بعض الأطراف عن قلقها بشأن مشاركة المراقبين في اجتماعات المجلس التنفيذي.
    F. Decisión sobre la participación de observadores en las reuniones del Comité Permanente en 2006 y 2007 22 20 UN واو - مقرر بشأن مشاركة المراقبين في اجتماعات اللجنة الدائمة خلال عامي 2006 و2007 22 20
    A este respecto, se propuso además que el Grupo de examen de la aplicación estudiara la posibilidad de establecer subgrupos en los que se permitiera la participación de observadores. UN وفي هذا الصدد، ذُكر كذلك أنه يجوز للفريق أن ينظر في إنشاء أفرقة فرعية تتيح مشاركة المراقبين.
    El Grupo de examen de la aplicación examinó la cuestión de la participación de observadores en sus reuniones. UN ونظر فريق استعراض التنفيذ في مسألة مشاركة المراقبين في اجتماعاته.
    En la continuación de su primer período de sesiones, el Grupo convino en que la Conferencia adoptaría la decisión final sobre la cuestión de la participación de observadores en el Grupo. UN واتفق الفريق، في دورته الأولى المستأنفة، على أنَّ القرار النهائي في مسألة مشاركة المراقبين في الفريق سوف يتخذه المؤتمر.
    En la continuación de su primer período de sesiones, el Grupo convino en que la Conferencia adoptara la decisión final sobre la cuestión de la participación de observadores en el Grupo. UN واتفق الفريق، في دورته الأولى المستأنفة، على أنَّ القرار النهائي في مسألة مشاركة المراقبين في الفريق سوف يتخذه المؤتمر.
    Madagascar admite sin restricciones la participación de observadores internacionales para vigilar el desarrollo del proceso electoral. UN وتقبل مدغشقر دون قيد أو شرط مشاركة مراقبين دوليين لرصد سير العملية الانتخابية.
    En la misma resolución, la Asamblea decidió establecer un Comité Preparatorio abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y de los organismos especializados, con la participación de observadores con arreglo a la práctica establecida por la Asamblea General. UN وفي القرار ذاته، قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة تحضيرية مفتوحة لاشتراك جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة، مع مشاركة مراقبين فيها وفقا للممارسة المعمول بها في الجمعية العامة.
    6. Examen del procedimiento relacionado con la participación de observadores. UN 6 - استعراض الإجراء المتعلق بمشاركة المراقبين.
    F. Decisión sobre la participación de observadores en los años 1999-2000 26 15 UN واو- المقرر بشأن الاشتراك بصفة مراقب في الفترة 1999-2000 26
    También acogió complacido la iniciativa del Secretario General de establecer un fondo fiduciario especial para financiar la participación de observadores adicionales de países de África y otros países en desarrollo. UN كما رحب بمبادرة اﻷمين العام ﻹنشاء صندوق استئماني خاص لتمويل اشتراك مراقبين إضافيين من افريقيا وبلدان نامية أخرى.
    Proyecto de decisión sobre la participación de observadores en las reuniones del Comité Permanente en 2005 y 2006 UN طــاء - مقرر متعلق بمشاركة مراقبين في اجتماعات اللجنة الدائمة خلال عامي 2005 و 2006
    La presencia y la participación de observadores hacían que su labor fuera más importante para todos. UN وقد أدى وجود ومشاركة المراقبين إلى جعل عمل اللجنة وثيق الصلة باهتمامات الجميع.
    2. Invita al Comité de Conferencias a que considere la cuestión de la participación de observadores en la labor del Comité de conformidad con los artículos pertinentes del reglamento; UN ٢ - تدعو لجنة المؤتمرات إلى أن تنظر في مسألة إشراك مراقبين في أعمالها وفقا لﻷحكام ذات الصلة من النظام الداخلي؛
    Quienes así opinaban, no planteaban objeciones a la participación de observadores cuando la Autoridad desempeñaba tales funciones. UN وليس لدى مؤيــدي هــذا الــرأي أي اعتراض على اشتراك المراقبين عندما تكون السلطة مشاركة في مثل هاتين المهمتين.
    3. Decide asimismo establecer un Comité Preparatorio de la Asamblea General para la Conferencia Mundial sobre la Administración Pública y el Desarrollo, abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y miembros de los organismos especializados, y autorizar la participación de observadores en su labor, conforme a la práctica establecida; UN " ٣ - تقرر أيضا أن تنشئ لجنة تحضيرية تابعة للجمعية العامة معنية بالمؤتمر العالمي المعني بالادارة والتنمية يفتح باب العضوية فيها لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة وأن تأذن للمراقبين بالمشاركة في أعمالها، وفقا للممارسة المعمول بها؛
    Por último, el Relator Especial desea reiterar su anterior recomendación de que las investigaciones y los juicios futuros relativos a los crímenes de guerra se lleven a cabo con la participación de observadores internacionales, con lo que se garantizará la transparencia de aquéllos y se demostrará a la población serbia que el enjuiciamiento de los crímenes de guerra va más allá de la mera justicia del vencedor. UN ٨٥ - وأخيرا، يود المقرر الخاص أن يكرر توصيته السابقة بأن تجرى التحقيقات في جرائم الحرب مستقبلا باشتراك المراقبين الدوليين، مما يضمن الشفافية واطمئنان السكان الصرب إلى أن المقاضاة على جرائم الحرب تتجاوز العدالة التي يتوخاها المنتصر.
    4. En el párrafo 4 de esa resolución, la Asamblea decidió establecer un Comité Preparatorio de la Asamblea General para Hábitat II; el Comité Preparatorio estaría abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de los organismos especializados, así como a la participación de observadores, de conformidad con la práctica de la Asamblea. UN ٤ - وقررت الجمعية العامة، في الفقرة ٤ من القرار ذاته، إنشاء لجنة تحضيرية تابعة للجمعية العامة، لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية؛ وتكون عضوية اللجنة التحضيرية مفتوحة لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة، وبمشاركة المراقبين وفقا للممارسة المعمول بها في الجمعية.
    En su 423ª sesión, celebrada el 1° de septiembre de 1999, el Comité acordó su procedimiento relativo a la participación de observadores en los trabajos del Comité. UN 148 - وفي الجلسة 423، المعقودة في 1 أيلول/سبتمبر 1999(1)، وافقت اللجنة على الإجراء التالي المتعلق بإشراك المراقبين في أعمالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد