Esa prueba tiene que superarse, por lo tanto, seguimos apoyando las tareas de reforma del Consejo de Seguridad y alentamos firmemente al Secretario General respecto de las propuestas que formuló la pasada semana. | UN | ولا بد من اجتياز ذلك الاختبار. لذا فإننا نواصل دعم العمل فيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، ونقدم دعمنا القوي للأمين العام في المقترحات التي أوجزها في الأسبوع الماضي. |
En particular, en la pasada semana las fuerzas de ocupación israelíes reanudaron con fervor la bárbara campaña criminal de asesinatos extrajudiciales. | UN | وبوجه خاص، فقد استأنفت قوات الاحتلال الإسرائيلية بعنف حملة القتل خارج نطاق القانون البربرية الإجرامية طيلة الأسبوع الماضي. |
Y sigo alentando a las delegaciones a que hagan uso de la palabra en las próximas semanas para abordar cuestiones tales como las examinadas hoy y la pasada semana. | UN | وأود مجدداً أن أشجع الوفود على تناول الكلمة في الأسابيع القادمة لمعالجة قضايا مثل التي نوقشت اليوم وفي الأسبوع الماضي. |
Y hemos incrementado esa ayuda financiera con 12 millones de libras adicionales -- o 21,6 millones de dólares -- según anunció Tony Blair la pasada semana. | UN | وأعقبنا ذلك بمبلغ 12 مليون جنيه إسترليني، أو 21.6 مليون دولار، إضافي أعلن أمره توني بلير في الأسبوع الماضي. |
De hecho, la pasada semana ya se comenzó a “apretar las tuercas”. | UN | وفي الحقيقة جرى تضييق الخناق فعلا في اﻷسبوع الماضي فقط. |
Fuimos anfitriones de la reunión plenaria del Régimen de Control de la Tecnología de Misiles celebrada la pasada semana en Seúl. | UN | وقد استضفنا الاجتماع العام بشأن نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف المعقود في الأسبوع الماضي في سيول. |
La cumbre de la pasada semana ha aportado nuevas e importantes directrices en muchas esferas cruciales que exigen la adopción de medidas colectivas. | UN | وقد وفر اجتماع قمة الأسبوع الماضي مبادئ توجيهية جديدة هامة في كثير من المجالات الحاسمة التي تتطلب عملا جماعيا. |
Nuestros dirigentes dedicaron una parte considerable de sus debates la pasada semana a la cuestión de los derechos humanos. | UN | وقد كرس قادتنا جزءا كبيرا من مناقشاتهم في الأسبوع الماضي لمسألة حقوق الإنسان. |
Aparte de acordar un nuevo conjunto de tareas y medidas para la reforma, la pasada semana nuestros dirigentes reafirmaron y desarrollaron aún más los conceptos y principios que constituyen la esencia misma de las Naciones Unidas. | UN | وبغضّ النظر عن الاتفاق على مجموعة جديدة من المهام والتدابير للإصلاح، أكد قادتنا مجددا في اجتماع القمة في الأسبوع الماضي المفاهيم والمبادئ التي تكمن في صميم الأمم المتحدة وواصلوا تطويرها. |
También les pido que sopesen seriamente el urgente mensaje que recibimos la pasada semana del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | كما أدعوكم إلى إنعام النظر في الرسالة العاجلة التي تلقيناها الأسبوع الماضي من الأمين العام للأمم المتحدة. |
La seguridad alimentaria mundial era también uno de los puntos más importantes del programa de la cumbre de Hokkaido-Toyako del Grupo de los Ocho, que dio como resultado una declaración especial la pasada semana. | UN | وكان الأمن الغذائي العالمي أيضا من بين أهم البنود في جدول أعمال مؤتمر قمة مجموعة الـ 8 في هوكايدو توياكو، الذي انتهى إلى إصدار بيان خاص هذا الأسبوع الماضي. |
Recordaremos que la pasada semana, el Secretario General de las Naciones Unidas aconsejó a la Conferencia de Desarme que comenzase un proceso oficioso antes de acordar negociaciones oficiales sobre un TCPMF en el seno de la Conferencia. | UN | ونتذكر أن الأمين العام للأمم المتحدة أشار الأسبوع الماضي على مؤتمر نزع السلاح ببدء مفاوضات غير رسمية بشأن المعاهدة في انتظار أن نتفق على بدء مفاوضات رسمية بهذا الخصوص داخل المؤتمر. |
En esa misma línea, desearíamos reconocer y agradecer el apoyo expresado por el Brasil en la sesión de la pasada semana. | UN | ونود، بهذه الروح نفسها، أن ننوه بما أعربت عنه البرازيل من تأييد في جلسة الأسبوع الماضي وأن نشكرها على ذلك. |
Y 46 la pasada semana Incluso lo estás superando. | Open Subtitles | و ستة وأربعون الأسبوع الماضي. يبدو أنك تربح بشكل متوازن. |
En efecto, rompimos la pasada semana. | Open Subtitles | في الحقيقة, نحن أنفصلنا في الأسبوع الماضي |
Y no es sólo el hecho de sentirse querida, sé que lo dije así la pasada semana. | Open Subtitles | و الأمر لا يتعلق فقط بكوني مرغوبة أعرف أن هذا ما قلته في الأسبوع الماضي |
Estabas en el limbo también por esto, la pasada semana. | Open Subtitles | كنتَ في متاهة بسبب ذلك الأسبوع الماضي أيضاً |
Gente estalló frente a él sangre por todos los lados y la pasada semana El Paso dijo que querían que volviera. | Open Subtitles | أناس يتفجرون أمامه ،الدماء في كل مكان في الأسبوع الماضي |
Ya enviamos todos los números la pasada semana. | Open Subtitles | قمنا بارسال جميع الأرقام المشاركه بالسباق الأسبوع الماضي على كل الأحوال |
Solo se informa de un vehículo robado la pasada semana, una carretilla. | Open Subtitles | وهذا تقرير بسرقة السّيارات الأسبوع الماضي. |
Basándose en pruebas concluyentes, el Juez Goldstone reveló la pasada semana lo que ya sabíamos, esto es, que las fuerzas de seguridad sudafricanas habían entrenado a los asesinos que cometen las matanzas actuales en Natal. | UN | وبناء على أدلة دامغة، كشف القاضي غلادستون اﻷسبوع الماضي عما كنا نعرفه من قبل، وهو أن قوات اﻷمن في جنوب أفريقيا تدرب القتلة الذين يرتكبون المذابح الجارية في إقليم ناتال. |
la pasada semana, los representantes de Amnistía Internacional presenciaron en Eritrea la llegada de unos 1.280 hombres, mujeres y niños de origen eritreo que habían sido reunidos y deportados por las autoridades de Etiopía. | UN | واﻷسبوع الماضي في إريتريا، شهد ممثلو منظمة العفو الدولية وصول ما يقرب من ٢٨٠ ١ من النساء والرجال واﻷطفال المنحدرين من أصل إريتري والذين قامت السلطات اﻹثيوبية بجمعهم وترحيلهم. |