ويكيبيديا

    "la paz bajo los auspicios de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السلام تحت رعاية
        
    • السلم تحت رعاية
        
    Kazakstán, Uzbekistán y Kirguistán han anunciado su voluntad de crear una unidad de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN وقد أعلنت كازاخستان وأوزبكستان وقيرغيزستان عن استعدادها ﻹنشاء وحدة لحفظ السلام تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    La paz y la reconciliación han sido posibles mediante la diplomacia preventiva y el mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN فقد أتيحت الفرص لتحقيق السلام والمصالحة من خلال الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    Asia es uno de principales contribuyentes a las operaciones de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN وآسيا واحدة من كبار المساهمين في عمليات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة.
    g) El emplazamiento de una fuerza internacional neutral de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de la OUA y las Naciones Unidas. UN )ز( وضع قوة دولية محايدة لحفظ السلام تحت رعاية منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة.
    A este respecto cabe señalar una vez más la importancia y la función de las fuerzas de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN وثمة أهمية، في هذا الصدد، للتنويه مرة أخرى بشأن ودور قوات حفظ السلم تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    Dicho cumplimiento es esencial para dar credibilidad a las resoluciones de la Asamblea General y evitar que se establezca un precedente que incremente el peligro al que se enfrentan las fuerzas de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas e imponga una injustificada carga financiera a los Estados Miembros. UN وهذا الإذعان أساسي لإضفاء المصداقية على قرارات الجمعية العامة وتفادي خلق سابقة قد تؤدي إلى تفاقم الخطر الذي تواجهه قوات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة وتضع عبئا ماليا لا مبرر له على الدول الأعضاء.
    19. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en las operaciones de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas; UN 19 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة؛
    Jordania apoya la continuación de todas las actividades regionales e internacionales para promover el multilateralismo en materia de desarme y no proliferación, y exhorta a que se adopten medidas y procedimientos para sacar de circulación las armas prohibidas y disponer de ellas, a fin de que podamos concentrarnos en el desarrollo económico y la promoción de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN والأردن يؤيد استمرار كل الجهود الدولية والإقليمية لتعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وتحث على اعتماد تدابير وإجراءات لمنع تداول الأسلحة المحظورة والتخلص منها، والتركيز على جهود التنمية الاقتصادية وتعزيز السلام تحت رعاية الأمم المتحدة.
    19. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en las operaciones de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas; UN 19 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة؛
    Adoptar nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en las misiones de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas, teniendo presentes los párrafos 5 y 6 de la resolución 1502 (2003). del Consejo de Seguridad (párr. 11). UN اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في بعثات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة، مع مراعاة الفقرتين 5 و 6 من قرار مجلس الأمن 1502 (2003). (الفقرة 11)
    Alienta a que adopte nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en las misiones de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas, teniendo presentes los párrafos 5 y 6 de la resolución 1502 (2003) del Consejo de Seguridad. (párr. 11) UN اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في بعثات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة، مع مراعاة الفقرتين 5 و 6 من قرار مجلس الأمن 1502 (2003). (الفقرة 11)
    Adoptar nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en las misiones de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas, teniendo presentes los párrafos 5 y 6 de la resolución 1502 (2003), de 26 de agosto de 2003 (párr. 11) UN اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في بعثات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة، مع مراعاة الفقرتين 5 و 6 من قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003 (الفقرة 11)
    11. Alienta al Secretario General a que adopte nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en las misiones de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas, teniendo presentes los párrafos 5 y 6 de la resolución 1502 (2003) del Consejo de Seguridad, de 26 de agosto de 2003; UN 11 - تشجع الأمين العام على اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في بعثات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة، مع مراعاة الفقرتين 5 و 6 من قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003؛
    23. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en operaciones de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas, teniendo presentes los párrafos 5 y 6 de la resolución 1502 (2003) del Consejo de Seguridad, de 26 de agosto de 2003; UN 23 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة، مع مراعاة الفقرتين 5 و 6 من قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003؛
    23. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en operaciones de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas, teniendo presentes los párrafos 5 y 6 de la resolución 1502 (2003) del Consejo de Seguridad, de 26 de agosto de 2003; UN 23 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة، مع مراعاة الفقرتين 5 و 6 من قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003؛
    19. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en operaciones de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas, teniendo presentes los párrafos 5 y 6 de la resolución 1502 (2003) del Consejo de Seguridad, de 26 de agosto de 2003; UN 19 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة، مع مراعاة الفقرتين 5 و 6 من قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003؛
    19. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en operaciones de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas, teniendo presentes los párrafos 5 y 6 de la resolución 1502 (2003) del Consejo de Seguridad, de 26 de agosto de 2003; UN 19 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة، مع مراعاة الفقرتين 5 و 6 من قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003؛
    Los ataques se dirigían intencionalmente contra el personal, las instalaciones, el material, las unidades o los vehículos que participaban en la distribución de asistencia humanitaria o en misiones de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas (Muerte de cuatro observadores de las Naciones Unidas, 25 de julio). UN وقد وجهت هجمات عن عمد إلى العاملين في تقديم المساعدة الإنسانية أو في بعثات لحفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة (قتل أربعة من مراقبي الأمم المتحدة في 25 تموز/يوليه) أو إلى المنشآت أو المواد أو الوحدات أو المركبات المستخدمة في ذلك.
    5. En 2002, la reunión de Nairobi permitió a las mujeres armonizar, una vez más, su pliego de condiciones con miras a la participación en las negociaciones del Acuerdo global e inclusivo sobre la transición en la República Democrática del Congo, firmado en Sun City en diciembre de 2002; otra reunión de mujeres tuvo lugar en Addis Abeba para debatir sobre la paz, bajo los auspicios de WOPPA. UN 5 - وخلال عام 2002 أتاح لقاء نيروبي للنساء من جديد تنقيح قائمة مطالبهن بمناسبة مشاركتهن في المفاوضات حول الاتفاق العالمي والشامل بشأن الحالة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الموقع في صن سيتي خلال كانون الأول/ديسمبر 2002. كما عُقد لقاء آخر للنساء في أديس أبابا لمناقشة إحلال السلام تحت رعاية مبادرة النساء شركاء في إرساء السلام في أفريقيا.
    Es difícil aceptar cualquier propuesta que suponga diferentes cifras de indemnización a soldados que han servido hombro con hombro en una operación internacional de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas y que han resultado muertos o inválidos en acto de servicio. UN ومن الصعب قبول أي اقتراح يقضي بدفع مبالغ متفاوتة في التعويض لجنود خدموا معا في عملية دولية من عمليات حفظ السلم تحت رعاية اﻷمم المتحدة وقتلوا أو أصيبوا بعجز أثناء أداء واجباتهم.
    En su política regional en el siglo XXI Turkmenistán seguirá siendo partidario invariable de los principios de la neutralidad, la no injerencia en los asuntos internos, la abstención del uso de la fuerza armada, el establecimiento activo de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas, la buena vecindad y la cooperación. UN وسيظل تركمانستان القرن الحادي والعشرين متمسكا في سياسته الخارجية بمبادئ الحياد وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان المجاورة وعدم اللجوء إلى القوة العسكرية، والعمل لحفظ السلم تحت رعاية الأمم المتحدة، وحسن الجوار والتعاون المشترك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد