ويكيبيديا

    "la paz en burundi y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السلام في بوروندي
        
    La comunidad internacional debe respaldar más claramente los esfuerzos para lograr la paz en Burundi y Côte d ' Ivoire. A este respecto, es esencial que los donantes respondan rápidamente. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يبذل المزيد لدعم الجهود المبذولة لإحلال السلام في بوروندي وكوت ديفوار، والاستجابة السريعة من جانب المانحين ضرورية في هذا الصدد.
    El compromiso de la Comisión de Consolidación de la paz en Burundi y Sierra Leona se deja sentir. UN لقد تركت مشاركة لجنة بناء السلام في بوروندي وسيراليون أثرا ملموسا.
    Nos hemos esforzado por respaldar los esfuerzos de la Comisión de Consolidación de la paz en Burundi y Sierra Leona. UN ولقد سعينا جاهدين إلى دعم جهود لجنة بناء السلام في بوروندي وسيراليون.
    Ambos grupos en conflicto han rechazado la idea de una fuerza internacional de mantenimiento de la paz en Burundi y han prometido combatirla con todos los medios a su alcance. UN فكل من هاتين الفئتين المتنازعتين ترفض فكرة وضع قوة دولية لحفظ السلام في بوروندي وتتعهد بمحاربتها بكل ما في حوزتها من وسائل.
    El Comité encomió la actividad desplegada por el mediador y por algunos Jefes de Estado de países miembros del Comité Consultivo en favor de la paz en Burundi y les alentó a que continuasen con esa labor. UN وحيت اللجنة الجهود التي يبذلها الوسيط وبعض رؤساء دول البلدان الأعضاء في اللجنة الاستشارية لإحلال السلام في بوروندي وشجعتهم على مواصلة هذه الجهود.
    La Secretaría ha proporcionado también a la Unión Africana expertos para que la ayuden a desarrollar un concepto de operaciones para la misión africana de mantenimiento de la paz en Burundi y la preparación del presupuesto de la misión. UN وقد أمدت الأمانة الاتحاد الأفريقي أيضا بالخبرة الفنية لمساعدته في إعداد تصور لعمليات البعثة الأفريقية لحفظ السلام في بوروندي وفي إعداد ميزانية البعثة.
    Los miembros del Consejo expresaron su apoyo a los esfuerzos orientados a facilitar el restablecimiento de la paz en Burundi y la iniciativa regional a ese respecto. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للجهود المبذولة في مجال تسهيل الأمور وللمبادرة الإقليمية الرامية إلى عودة السلام في بوروندي.
    En su breve historia, el Consejo ya ha desplegado fuerzas de mantenimiento de la paz en Burundi y personal de observación de la paz en Darfur, región del Sudán, y ha enviado mediadores y enviados de paz para colaborar en la negociación de soluciones de conflictos que tienen lugar en otras partes del continente. UN وقد نشر المجلس بالفعل في عمره القصير حفظة السلام في بوروندي ومراقبي السلام في منطقة دارفور في السودان، وأرسل وسطاء ومبعوثي سلام للمساعدة في التفاوض على حلول للصراعات في أماكن أخرى من القارة.
    Reunión oficiosa de información a cargo del Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz con miembros de la Comisión y de organizaciones no gubernamentales para examinar las prioridades de consolidación de la paz en Burundi y Sierra Leona UN جلسة إحاطة غير رسمية يعقدها رئيس لجنة بناء السلام مع أعضاء اللجنة ومنظمات غير حكومية لمناقشة أولويات بناء السلام في بوروندي وسيراليون
    Reunión oficiosa de información a cargo del Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz con miembros de la Comisión y de organizaciones no gubernamentales para examinar las prioridades de consolidación de la paz en Burundi y Sierra Leona UN جلسة إحاطة غير رسمية يقدمها رئيس لجنة بناء السلام مع أعضاء اللجنة ومنظمات غير حكومية لمناقشة أولويات بناء السلام في بوروندي وسيراليون
    Reunión oficiosa de información a cargo del Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz con miembros de la Comisión y de organizaciones no gubernamentales para examinar las prioridades de consolidación de la paz en Burundi y Sierra Leona UN جلسة إحاطة غير رسمية يقدمها رئيس لجنة بناء السلام مع أعضاء اللجنة ومنظمات غير حكومية لمناقشة أولويات بناء السلام في بوروندي وسيراليون
    Durante su primer año de funcionamiento, la Comisión ayudó a centrar la atención de los donantes en las prioridades para la consolidación de la paz en Burundi y Sierra Leona. UN وخلال السنة الأولى من العمليات، ساعدت اللجنة على تركيز اهتمام الجهات المانحة على أولويات بناء السلام في بوروندي وسيراليون.
    Asimismo, deseo expresar mi agradecimiento al resto de funcionarios de las Naciones Unidas por el encomiable esfuerzo que han realizado para integrar sus actividades en apoyo de la consolidación de la paz en Burundi y el programa para su pronta recuperación. UN كما أعرب بالمثل عن تقديري لجميع موظفي الأمم المتحدة لما بذلوه من جهود جديرة بالثناء لتوحيد أعمالهم دعماً لخطة توطيد السلام في بوروندي وبرنامج انتعاشها المبكر.
    No obstante, el Gobierno de los Estados Unidos mantiene su compromiso con la Asociación para la paz en Burundi y la Comisión de Consolidación de la Paz para alcanzar los objetivos comunes de ambas. UN ومع ذلك، لا تزال حكومته ملتزمة بالشراكة من أجل السلام في بوروندي وستواصل التماس سبل لدعم كل من بوروندي ولجنة بناء السلام في تحقيق أهدافهما المشتركة.
    76. Burundi dio las gracias a la República Unida de Tanzanía por su papel en el restablecimiento de la paz en Burundi y por haber dado acogida a refugiados. UN 76- وشكرت بوروندي تنزانيا على دورها في إحلال السلام في بوروندي وعلى استضافتها اللاجئين.
    Acoge con beneplácito el quinto informe sobre la aplicación del Marco Estratégico para la Consolidación de la paz en Burundi y sus recomendaciones y conclusiones. UN 5 - ترحب بالتقرير الخامس عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي وبتوصياته واستنتاجاته.
    Acoge con beneplácito el quinto informe sobre la aplicación del Marco Estratégico para la Consolidación de la paz en Burundi y sus recomendaciones y conclusiones. UN 5 - ترحب بالتقرير الخامس عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي وبتوصياته واستنتاجاته.
    Evalúa las dificultades para la consolidación de la paz en Burundi y describe las actividades de las Naciones Unidas para ayudar a superarlas. UN وهو يعطي تقييما للتحديات الماثلة أمام توطيد دعائم السلام في بوروندي ويصف الأنشطة التي تبذلها الأمم المتحدة للمساعدة في التصدي لتلك التحديات.
    Encomio al Presidente Adjunto Zuma y a los Presidentes Benjamin Mkapa y Omar Bongo por la importante contribución que han hecho, y reitero mi reconocimiento a la Iniciativa Regional de Paz por sus esfuerzos infatigables de restablecer la paz en Burundi y le aseguro que las Naciones Unidas seguirán apoyándola. UN وأثني على نائب الرئيس زوما والرئيسين بنجامين مكابا وعمر بونغو للمساهمة الهامة التي قدماها، وأعيد تأكيد تقديري لمبادرة السلام الإقليمية لجهودها التي لا تعرف الكلل لإقرار السلام في بوروندي وأؤكد لها الدعم المستمر من جانب الأمم المتحدة.
    Asimismo, doy las gracias a todos los países que aportaron fuerzas militares y policiales, al personal de las Naciones Unidas, a las organizaciones no gubernamentales y a los donantes bilaterales y multilaterales, al igual que a la Iniciativa regional para la paz en Burundi y la Unión Africana, por sus generosas contribuciones a la consolidación de la paz en Burundi. UN كذلك أعرب عن تقديري لجميع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة، ولموظفي الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، فضلا عن المبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي، والاتحاد الأفريقي على مساهماتهم السخية لتدعيم جهود السلام في بوروندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد