ويكيبيديا

    "la paz no son" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السلام ليست
        
    • السلم ليست
        
    • السلام ليسا
        
    • السلام ليس
        
    Las operaciones de mantenimiento de la paz no son una panacea para resolver todos los conflictos, y su mandato debe ser limitado. UN وعمليات حفظ السلام ليست دواء شاملا لجميع الصراعات، ويجب أن توضع حدود لولايتها.
    Las operaciones de mantenimiento de la paz no son soluciones permanentes a los conflictos. UN وعمليات حفظ السلام ليست حلولاً دائمة للصراعات.
    66. Las misiones de mantenimiento de la paz no son por sí mismas una panacea para resolver conflictos. UN 66 - وقال إن بعثات حفظ السلام ليست في حد ذاتها دواء عام لحل النزاعات.
    No obstante, las fuerzas de mantenimiento de la paz no son combatientes y el componente civil indudablemente no lo es. UN بيد أن قوات حفظ السلم ليست قوات مقاتلة كما أن صفة القتال منفية إطلاقا وعلى وجه اليقين عن العنصر المدني.
    El mantenimiento y la consolidación de la paz no son iniciativas mutuamente excluyentes; ambas necesitan continuar de forma simultánea durante largos períodos de tiempo. UN وحفظ السلام وبناء السلام ليسا بالمسعيين المتعارضين؛ ومن الضروري مواصلة كلاهما في نفس الوقت على مدى فترات طويلة.
    21. A los Gobiernos les incumbe la responsabilidad primordial de proteger a sus nacionales y la protección de los civiles no debe servir de pretexto para interferir en los asuntos internos de los Estados. Las actividades de mantenimiento de la paz no son ni un instrumento de gestión de crisis ni una alternativa a los esfuerzos dirigidos a atacar las causas fundamentales de los conflictos. UN 21 - وذكر أن الحكومات تتحمَّل المسؤولية الأوَّلية عن حماية مواطنيها، كما أن حماية المدنيين لا ينبغي اتخاذها ذريعة للتدخل في الشؤون الداخلية للدول، مضيفاً أن حفظ السلام ليس أداة لإدارة الأزمة ولا هو بديل عن الجهود الرامية إلى معالجة الأسباب الجذرية للنزاعات.
    Las operaciones de mantenimiento de la paz no son un fin en sí mismo, sino un importante instrumento para la solución pacífica de los conflictos, función que debe quedar claramente formulada en los mandatos. UN وعمليات حفظ السلام ليست غاية في حد ذاتها، ولكنها وسيلة هامة لتسوية الصراعات بالطرق السياسية؛ وينبغي إدراج هذه المهمة بوضوح في ولاياتها.
    Las operaciones de mantenimiento de la paz no son el instrumento adecuado cuando las partes están decididas a guerrear, por lo que su presencia puede obstaculizar la solución del conflicto. UN وعمليات حفظ السلام ليست هي الأداة السليمة عندما يكون الأطراف مصممين على الحرب، بل وقد يصبح وجودها عقبة في طريق حسم الصراع.
    El Comité reconoce que los recursos para las operaciones de mantenimiento de la paz no son ilimitados, y que asegurar los recursos humanos y financieros necesarios planteará dificultades a todos los Estados Miembros. UN وتسلم اللجنة بأن موارد حفظ السلام ليست محدودة وبأن تأمين الموارد البشرية والمالية الضرورية سوف يشكل تحديا لجميع الدول الأعضاء.
    El Comité reconoce que los recursos para las operaciones de mantenimiento de la paz no son ilimitados, y que asegurar los recursos humanos y financieros necesarios planteará dificultades a todos los Estados Miembros. UN وتسلم اللجنة بأن موارد حفظ السلام ليست محدودة وبأن تأمين الموارد البشرية والمالية الضرورية سوف يشكل تحديا لجميع الدول الأعضاء.
    El Comité Especial reconoce que los recursos para el mantenimiento de la paz no son ilimitados, y que asegurar los recursos humanos y financieros necesarios planteará dificultades a todos los Estados Miembros. UN وتقر اللجنة الخاصة بأن موارد حفظ السلام ليست موارد غير محدودة وأن تدبير الموارد البشرية والمالية اللازمة سوف يضع تحديات أمام الدول الأعضاء.
    El Comité Especial reconoce que los recursos para el mantenimiento de la paz no son ilimitados, y que asegurar los recursos humanos y financieros necesarios planteará dificultades a todos los Estados Miembros. UN وتقر اللجنة الخاصة بأن موارد حفظ السلام ليست موارد غير محدودة وأن تدبير الموارد البشرية والمالية اللازمة سوف يضع تحديات أمام الدول الأعضاء.
    Los principales problemas que afectan el mantenimiento de la paz no son la falta de recursos, ni siquiera de personal, sino el hecho de que el Consejo de Seguridad no es representativo, carece de la voluntad política de actuar y, cuando lo hace, actúa de manera totalmente inadecuada. UN والمشاكل الرئيسية التي تحدق بحفظ السلام ليست فقدان الموارد أو حتى الموظفين، لكنها وجود مجلس أمن غير تمثيلي، يفتقر إلى الإرادة السياسية للعمل، وحين يعمل، يكون عمله بصورة غير كافية مطلقا.
    A ese respecto Chile comparte la opinión de otros Estados Miembros de que las operaciones de mantenimiento de la paz no son una solución en sí mismas, sino un instrumento que, junto con las actividades humanitarias, ayuda a crear las condiciones de estabilidad necesarias para encontrar una solución política a los conflictos. UN وفي هذا الصدد، يشارك وفده الدول اﻷعضاء اﻷخرى الرأي القائل بأن عمليات حفظ السلام ليست حلا في ذاتها، ولكنها أداة من شأنها، إلى جانب اﻷنشطة اﻹنسانية، أن تساعد على تهيئة اﻷوضاع اللازمة لﻹستقرار المطلوب من أجل الاهتداء إلى حل سياسي للصراعات.
    Las operaciones de establecimiento de la paz no son un fin en sí mismas, sino un medio importante para lograr una solución política, hecho que debe quedar aclarado en sus mandatos de manera precisa e inequívoca. UN ٦٨ - وأردف قائلا إن عمليات حفظ السلام ليست غاية في حد ذاتها، ولكنها وسيلة هامة لتحقيق التسويات السياسية، وينبغي أن ينعكس ذلك بوضوح ودون غموض في ولاياتها.
    Las operaciones de mantenimiento de la paz no son un fin en sí mismas, sino un medio de llegar a una solución política, lo que debe reflejarse claramente y sin ambigüedades en sus mandatos, que deben tener un plazo determinado, o modificarse a medida que se alcancen los objetivos. UN ٥٢ - وأردف قائلا إن عمليات حفظ السلام ليست وسيلة في حد ذاتها ولكنها وسيلة للتوصل إلى تسوية سياسية، وهو ما ينبغي أن ينعكس بوضوح ودون أي لبس في ولاياتها، والتي يتعين أن تكون محددة زمنيا، أو تعدل لكي يتم بلوغ اﻷهداف.
    El Comité Especial reconoce que los recursos de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz no son ilimitados, y que asegurar los recursos humanos y financieros necesarios planteará dificultades a los Estados Miembros y a la Secretaría. UN 168- وتقر اللجنة الخاصة بأن موارد الأمم المتحدة لحفظ السلام ليست غير محدودة، وبأن تأمين الموارد البشرية والمالية الضرورية سيطرح تحديات بالنسبة لكل من الأمانة العامة والدول الأعضاء.
    No obstante, las fuerzas de mantenimiento de la paz no son combatientes y el componente civil indudablemente no lo es. UN بيد أن قوات حفظ السلم ليست قوات مقاتلة كما أن صفة القتال منفية إطلاقا وعلى وجه اليقين عن العنصر المدني.
    Sin embargo, nuestra experiencia demuestra que las operaciones de mantenimiento de la paz no son una panacea. UN ومع ذلك، توضح لنا تجاربنا أن عمليات حفظ السلم ليست ترياقا شافيا لكل بلاء.
    El mantenimiento y la consolidación de la paz no son secuenciales. UN غير أن حفظ السلام وبناء السلام ليسا متعاقبين.
    El buen juicio y la capacidad de contribuir a las operaciones de mantenimiento de la paz no son un tesoro que está sólo en manos de quienes ven el pasado con nostalgia. UN إن الرأي السديد والقدرة على المشاركة في عمليات حفظ السلام ليسا جواهر ثمينة تزين فقط أصابع أولئك الذين ينظرون في حنين الى الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد