ويكيبيديا

    "la paz o a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السلام أو
        
    • السلم أو
        
    • السلام الأخرى أو
        
    Las Naciones Unidas han hecho frente a la agresión, han ayudado a lograr la paz o a mantener la paz. UN وتصدت اﻷمم المتحدة للعدوان. وساعدت في صنع السلام أو في حفظه.
    Ese examen puede limitarse al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la paz o a los puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo. UN ويمكن أن يقتصر هذا الاستعراض على إدارة عمليات حفظ السلام أو على الوظائف التي تمول من حساب الدعم.
    La promoción de la paz y la seguridad internacionales no se restringe a establecer misiones de mantenimiento de la paz o a llamar a las negociaciones. UN وتعزيز السلم والأمن الدوليين ينطوي على أكثر من إنشاء بعثات لحفظ السلام أو الدعوة إلى المفاوضات.
    Hay que recordar que muchos Estados de la región de buen tamaño todavía niegan la legitimidad de Israel, para no hablar de que se rehúsan a negociar la paz o a apoyar el proceso de paz. UN ويجب أن نتذكر أن عدة دول إقليمية ذات حصة كبيرة لا تزال تنكر شرعية وجود اسرائيل. ناهيكم عن الموافقة على التفاوض معها من أجل السلم أو على تأييد عملية السلام الجارية.
    Algunos activos fueron enviados a otras misiones de mantenimiento de la paz o a la BLNU para su almacenamiento y su uso futuro. UN وتم شحن بعض الأصول إلى بعثات حفظ السلام الأخرى أو قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي لتخزينها واستخدامها في المستقبل.
    La confianza del pueblo, se deba a la consolidación de la paz o a la búsqueda del desarrollo, es la mejor política. UN إن الثقة في الشعوب، سواء كانت لتعزيز السلام أو من أجل متابعة التنمية، هي أفضل سياسة.
    :: 468 cartas y notas ofreciendo orientación al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la paz o a las misiones de mantenimiento de la paz directamente UN :: 468 رسالة ومذكرة توفر التوجيه لإدارة عمليات حفظ السلام أو لبعثات حفظ السلام مباشرة
    Ninguna interrupción ni incidencia importante en los servicios de red prestados a las misiones de mantenimiento de la paz o a la Sede de las Naciones Unidas UN لم يحصل أي توقف أو أي حوادث كبيرة للخدمات الشبكية المقدمة لبعثات حفظ السلام أو لمقر الأمم المتحدة
    468 cartas y notas en las que se ofrecía orientación al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la paz o a las misiones de mantenimiento de la paz directamente UN 468 رسالة ومذكرة، تشمل توفير التوجيه لإدارة عمليات حفظ السلام أو لبعثات حفظ السلام مباشرة
    No se produjeron interrupciones o incidentes serios en los servicios de la red proporcionados a las misiones de mantenimiento de la paz o a la Sede de las Naciones Unidas UN لم يحدث أي توقف أو أي حوادث كبيرة لخدمات الشبكة التي تقدم إلى بعثات حفظ السلام أو لمقر الأمم المتحدة
    Las bases militares extranjeras no han representado ni pueden representar una contribución a la paz o a la seguridad de las naciones. UN إن القواعد العسكرية الأجنبية لا تمثل ولا يمكنها أن تمثل إسهاما في تحقيق السلام أو أمن الدول.
    En la actualidad, el Consejo invita periódicamente al Presidente de la Comisión de Consolidación de la paz o a presidentes de configuraciones de la Comisión encargadas de determinados países para que le informen. UN ويدعو مجلس الأمن الآن بانتظام رئيس لجنة بناء السلام أو رؤساء التشكيلات القطرية للجنة بناء السلام لتقديم إحاطة إليه.
    Los indicadores están relacionados entre sí pero se refieren ya sea al personal encargado del mantenimiento de la paz o a las fuerzas de seguridad nacionales. UN وترتبط هذه المؤشرات ببعضها، ولكنها تشير إما إلى حفظة السلام أو قوات الأمن الوطنية.
    En la práctica, sin embargo, el Fondo para la Consolidación de la Paz no puede apoyar a las operaciones de mantenimiento de la paz o a las misiones políticas especiales. UN بيد أنه من الناحية العملية، لا يمكن لصندوق بناء السلام أن يدعم عمليات حفظ السلام أو البعثات السياسية الخاصة.
    Dado el aumento del nivel de violencia contra el personal dedicado a actividades de mantenimiento de la paz o a actividades humanitarias, es imprescindible que se busquen medios mejores de garantizar su seguridad. UN فازدياد مستوى العنف ضد الموظفين المشاركين في حفظ السلام أو اﻷنشطة اﻹنسانية يجعل من البحث عن سبل أفضل لكفالة سلامتهم وأمنهم مهمة ملحة.
    Dado el aumento del nivel de violencia contra el personal dedicado a actividades de mantenimiento de la paz o a actividades humanitarias, es imprescindible que se busquen medios mejores de garantizar su seguridad. UN فازدياد مستوى العنف ضد الموظفين المشاركين في حفظ السلام أو اﻷنشطة اﻹنسانية يجعل من البحث عن سبل أفضل لكفالة سلامتهم وأمنهم مهمة ملحة.
    La Junta observó que se habían transferido a las FPNU, procedentes de otras misiones de mantenimiento de la paz o a título de donación, artículos por un valor estimado de más de 10 millones de dólares. UN ١٨٧ - لاحظ المجلس أن هناك أصولا تقدر قيمتها بما يزيد عن ١٠ ملايين دولار تلقتها البعثة إما عن طريق النقل من بعثات أخرى لحفظ السلام أو عن طريق التبرع.
    Así pues, las sanciones sólo se pueden imponer a un gobierno, un " casi gobierno " u otra entidad capaz de ser una amenaza a la paz o a la seguridad internacionales o que de hecho está amenazando la paz y la seguridad internacionales. UN ومن ثم، لا يجوز فرض الجزاءات إلا على حكومة، أو " شبه حكومة " أو كيان آخر يمكن أن يشكل خطراً على السلم أو الأمن الدولي أو يهدد بالفعل السلم والأمن الدوليين.
    Por consiguiente, sólo pueden imponerse sanciones a un gobierno, cuasigobierno u otra entidad que pueda plantear un peligro a la paz o a la seguridad internacionales o que verdaderamente amenace la paz y la seguridad internacionales. UN ومن ثم، لا يجوز فرض الجزاءات إلا على حكومة، أو " شبه حكومة " أو كيان آخر يمكن أن يشكل خطرا على السلم أو الأمن الدولي أو يهدد بالفعل السلم والأمن الدوليين.
    La Comisión Consultiva opina que, en aras de la transparencia y exactitud presupuestarias, en los informes sobre la ejecución del presupuesto de misiones de mantenimiento de la paz debería incluirse información más detallada de los bienes no fungibles transferidos a otras oficinas, a operaciones de mantenimiento de la paz o a la reserva de las Naciones Unidas, con inclusión de cantidades y valores. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه توخيا للشفافية والدقة في الميزانية، ينبغي أن تُظهر تقارير أداء ميزانيات بعثات حفظ السلام معلومات أكثر تفصيلا عن نقل الأصول غير المستهلكة إلى المكاتب أو بعثات حفظ السلام الأخرى أو احتياطي الأمم المتحدة، بما في ذلك الكميات والقيم.
    La Comisión considera que, en aras de la transparencia y la exactitud a efectos presupuestarios, en los informes sobre la ejecución de los presupuestos de las misiones de mantenimiento de la paz se debería consignar información más detallada, entre otras cosas en cuanto a la cantidad y el valor de los bienes no fungibles transferidos a otras oficinas y misiones de mantenimiento de la paz o a la reserva de las Naciones Unidas. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه توخيا للشفافية والدقة في الميزانية، ينبغي أن تُظهر تقارير أداء ميزانيات بعثات حفظ السلام معلومات أكثر تفصيلا، تشمل الكميات والقيم، عن نقل الأصول غير المستهلكة إلى المكاتب أو بعثات حفظ السلام الأخرى أو احتياطي الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد