ويكيبيديا

    "la paz y de otras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السلام وغيرها من
        
    • السﻻم وسائر
        
    • السﻻم وغيرها
        
    Corresponde que el Grupo de Trabajo Interdepartamental sobre estrategias para operaciones de mantenimiento de la paz y de otras operaciones sobre el terreno, desempeñe un papel importante. UN وقال إن الفريق العامل المشترك بين اﻹدارات المعني باستراتيجيات وسائل اﻹعلام من أجل بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية يؤدي دورا هاما.
    Por otra parte, el Departamento seguirá consolidando la capacidad y eficacia de las Naciones Unidas en la conducción de las operaciones de mantenimiento de la paz y de otras misiones sobre el terreno y seguirá procurando crear, mantener e incrementar la capacidad de las Naciones Unidas para emprender dichas actividades, de manera oportuna y flexible. UN وستواصل تطوير قدرة جاهزة ومرنة على الاضطلاع بعمليات حفظ السلام وغيرها من العمليات الميدانية، والاحتفاظ بهذه القدرة وتعزيزها.
    Por otra parte, el Departamento seguirá consolidando la capacidad y eficacia de las Naciones Unidas en la conducción de las operaciones de mantenimiento de la paz y de otras misiones sobre el terreno y seguirá procurando crear, mantener e incrementar la capacidad de las Naciones Unidas para emprender dichas actividades, de manera oportuna y flexible. UN وستواصل تطوير قدرة جاهزة ومرنة على الاضطلاع بعمليات حفظ السلام وغيرها من العمليات الميدانية، والاحتفاظ بهذه القدرة وتعزيزها.
    El establecimiento del Grupo de Trabajo Interdepartamental sobre estrategias para los medios de información en la esfera de las operaciones de mantenimiento de la paz y de otras operaciones sobre el terreno, es un comienzo importante. UN ويمثل انشاء الفريق العامل المشترك بين الادارات المعني باﻹعلام بشأن بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية بداية هامة.
    Por su naturaleza, la demanda de operaciones de mantenimiento de la paz y de otras operaciones sobre el terreno es difícil de predecir, a lo que se suma el hecho de que frecuentemente esas operaciones deben establecerse con poco aviso previo. UN فالطلب على عمليات حفظ السلام وغيرها من العمليات الميدانية أمر يصعب التنبؤ به بحكــم طبيعتــه ذاتها. كما أن مثل هذه العمليات كثيرا ما يتوجب إنشاؤها بعد وقت قصير من ظهور الحاجة إليها.
    El Grupo VI se ocupa de los diversos aspectos administrativos de la gestión de los recursos humanos en apoyo de las misiones de mantenimiento de la paz y de otras misiones especiales. UN وتتناول المجموعة السادسة الجوانب الإدارية المتصلة بإدارة الموارد البشرية لدعم بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الخاصة.
    Las reformas están interrelacionadas y apuntan a permitir que la Organización responda de manera más adecuada a mandatos que cada vez son más complejos, incluso en el ámbito del mantenimiento de la paz y de otras operaciones sobre el terreno. UN وقالت إن الإصلاحات مترابطة وتهدف إلى تمكين المنظمة من الاستجابة بصورة أفضل للولايات المتزايدة في تعقيدها، بما في ذلك عمليات حفظ السلام وغيرها من العمليات التي تجري في الميدان.
    C. Protección de los civiles y del personal de mantenimiento de la paz y de otras misiones pertinentes de las Naciones Unidas UN جيم - حماية المدنيين، وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات ذات الصلة
    Paralelamente al notable aumento registrado en los últimos años en el número de operaciones de mantenimiento de la paz y de otras operaciones sobre el terreno, ha cobrado auge en los círculos de las Naciones Unidas una impresión generalizada de que el Departamento de Información Pública es el encargado de la creación y del funcionamiento cotidiano de los componentes de información de tales misiones. UN انتشر في دوائــر اﻷمــم المتحدة، مــع التزايد الشديد في عدد عمليات حفظ السلام وغيرها من العمليات الميدانية في السنوات اﻷخيرة، تصور مؤداه أن إدارة شؤون اﻹعلام مسؤولة عن تشكيل العناصر اﻹعلامية لتلك البعثات وعن أداء تلك العناصر لمهامها من يوم إلى آخـر.
    20. Aunque la información pública sobre las operaciones de mantenimiento de la paz no es cuestión de su incumbencia, el Departamento continúa ayudando a ampliar la capacidad de información pública de las misiones de mantenimiento de la paz y de otras que también trabajan sobre el terreno. UN ٢٠ - وعلى الرغم من أن العناصر اﻹعلامية لعمليات حفظ السلام ليست جزءا من اختصاص إدارة شؤون اﻹعلام، فإن اﻹدارة استمرت في المساعدة على تحسين القدرة اﻹعلامية لبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية.
    El Departamento ha mantenido su estrecha cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos a fin de mejorar la capacidad de información pública de las misiones de mantenimiento de la paz y de otras misiones sobre el terreno. UN 40- وواصلت الإدارة تعاونها الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية لتحسين القدرة الإعلامية لبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية.
    En particular, el Departamento de Información Pública ha seguido prestando servicios operacionales de planificación y apoyo a las oficinas de información sobre el terreno, en estrecha cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos, con objeto de fortalecer la capacidad de información pública de las misiones de mantenimiento de la paz y de otras misiones sobre el terreno. UN وقد واصلت إدارة شؤون الإعلام بصورة خاصة إتاحة التخطيط والدعم التنفيذيين لمكاتب الإعلام الميدانية بالتعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية من أجل تعزيز القدرة الإعلامية لبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية.
    El Comité reitera la importancia de la planificación oportuna y la coordinación permanente de las operaciones de mantenimiento de la paz y de otras actividades previstas en mandatos, destinadas a reducir el peligro de que se reanuden los conflictos y a contribuir a establecer las condiciones más propicias para la reconciliación, la reconstrucción y la recuperación. UN وتكرر اللجنة الخاصة تأكيدها لأهمية التخطيط المبكر والتنسيق الدوري لعمليات حفظ السلام وغيرها من الأنشطة المقررة التي تستهدف تقليل احتمالات استئناف الصراع وتساهم في تهيئة الظروف التي تساعد بأقصى قدر ممكن على المصالحة والتعمير والانتعاش.
    48. Incluir las actividades de protección en los mandatos de misiones de mantenimiento de la paz y de otras misiones pertinentes de las Naciones Unidas ha sido una medida importante entre las que ha adoptado el Consejo de Seguridad para mejorar la protección sobre el terreno. UN 48 - إن إدراج أنشطة الحماية في إطار ولايات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات ذات الصلة يعتبر تطورا هاما في جهود مجلس الأمن الرامية إلى تحسين الحماية على الأرض.
    Además de apoyar el restablecimiento del estado de derecho en general, el Consejo también debería pedir y apoyar la reforma del sector de seguridad y mecanismos de justicia provisionales, cuando resulte adecuado, entre otras formas, incluyendo estas cuestiones en el mandato de las misiones de mantenimiento de la paz y de otras misiones pertinentes. UN وإضافة إلى دعم الجهود المبذولة لإعادة إرساء سيادة القانون عموما، ينبغي للمجلس أن يدعو إلى إصلاح القطاع الأمني ووضع آليات للعدالة الانتقالية، وأن يقدم الدعم اللازم لذلك، حسب الاقتضاء، بسبل منها تكليف بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات ذات الصلة بما يلزم لذلك.
    - Pedir la cooperación de los Estados y de las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz y de otras misiones autorizadas por el Consejo de Seguridad para la captura y entrega de presuntos autores de genocidio, crímenes de lesa humanidad, crímenes de guerra u otras violaciones graves de la normas de derechos humanos. UN طلب الحصول على تعاون الدول وبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن في إلقاء القبض على الجناة المزعوم ارتكابهم لأعمال الإبادة الجماعية أو الجرائم ضد الإنسانية أو جرائم الحرب أو غير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان، وتسليمهم.
    Solicitar la cooperación de los Estados y de las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz y de otras misiones autorizadas por el Consejo de Seguridad para la captura y entrega de presuntos autores de genocidio, crímenes de lesa humanidad, crímenes de guerra u otras violaciones graves de la normas de derechos humanos. UN - طلب الحصول على تعاون الدول وبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن في إلقاء القبض على الجناة الذين يدعى أنهم ارتكبوا أعمال إبادة جماعية أو جرائم ضد الإنسانية أو جرائم حرب أو غير ذلك من الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان وتسليمهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد