Este reconocimiento se refleja en el establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz y del Fondo para la Consolidación de la Paz. | UN | ويتجلى هذا الاعتراف في إنشاء لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام. |
Constituye una oportunidad muy útil para evaluar la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del Fondo para la Consolidación de la Paz después de la celebración de su primer aniversario. | UN | فهي تتيح فرصة مفيدة لتقييم أعمال لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام عقب الذكرى السنوية الأولى لإنشائهما. |
Armonización de las actividades de la Comisión de Consolidación de la Paz y del Fondo para la Consolidación de la Paz | UN | مواءمة أنشطة لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام |
Con ese fin, exhorto a la comunidad internacional a seguir fortaleciendo la capacidad de la Comisión de Consolidación de la Paz y del Fondo para la Consolidación de la Paz. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، أدعو المجتمع الدولي إلى مواصلة تعزيز قدرات لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام. |
Tengo sólo algunos comentarios que añadir en el contexto de los informes de la Comisión de Consolidación de la Paz y del Fondo para la Consolidación de la Paz. | UN | وسوف أكتفي بإضافة بعض النقاط في سياق تقريري لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام. |
China apoya la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del Fondo para la Consolidación de la Paz. | UN | والصين تدعم عمل لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام. |
Por último, como han manifestado muchos de nuestros colegas, la evaluación general del Reino Unido de la Comisión de Consolidación de la Paz y del Fondo para la Consolidación de la Paz es muy positiva. | UN | وأخيرا، يتسم تقييم المملكة المتحدة في مجموعه للجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام، أسوة بتقييم العديد من الزملاء، بأنه إيجابي بوجه عام. |
Como se indica en los informes de la Comisión de Consolidación de la Paz y del Fondo para la Consolidación de la Paz, la Unión Europea considera que las actividades destinadas a consolidar la paz y al desarrollo deben basarse en las necesidades y perspectivas de los propios países afectados. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي، كما ورد في تقريري لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام، أن جهود تعزيز السلام والتنمية يجب أن تستند إلى احتياجات البلدان المتأثرة نفسها وإلى رؤيتها. |
La creación de la Comisión de Consolidación de la Paz y del Fondo para la Consolidación de la Paz fue importante para fortalecer la capacidad de la Organización para construir y cruzar ese puente, pero hasta la fecha sólo es un puente para peatones. | UN | وقد كان إنشاء لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام مهما لتعزيز طاقة المنظمة وقدرتها على بناء ذلك الجسر وعبوره، ولكنه حتى الآن مجرد جسر للمشاة. |
Al hablar de la Comisión de Consolidación de la Paz y del Fondo para la Consolidación de la Paz, es importante recordar que no se trata sólo de una cuestión de recursos económicos y que la vocación de la Comisión no es convertirse en nuevo mecanismo de asistencia para el desarrollo. | UN | ومن الهام عند الحديث عن لجنة بناء السلام وصندوق السلام أن نتذكر أن المسألة ليست فقط مسألة موارد مالية وأن مهنة اللجنة ليست أن تصبح موزعا جديدا للمساعدة الإنمائية. |
Indonesia reitera su adhesión a la causa de la Comisión de Consolidación de la Paz y del Fondo para la Consolidación de la Paz y seguirá trabajando con otras entidades para encontrar medidas tangibles que mejoren los resultados de ambos. | UN | وتؤكد إندونيسيا مجددا التزامها بقضية لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام، وسوف تواصل العمل مع الآخرين لاتخاذ إجراءات ملموسة لتحسين نتائج عملهما. |
En primer lugar, tenemos que protegernos del pesimismo excesivo o de las celebraciones prematuras en cuanto a la pertinencia o la eficiencia de la Comisión de Consolidación de la Paz y del Fondo para la Consolidación de la Paz hasta el momento. | UN | أولا، يجب أن نحذر من مغبة الإفراط في التفاؤل أو الاحتفال قبل الأوان بوجاهة أو فعالية لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام حتى الآن. |
A este respecto, el establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz y del Fondo para la Consolidación de la Paz son pasos importantes en la reforma de las Naciones Unidas y requieren el apoyo de toda la comunidad internacional. | UN | وفي هذا الصدد، فإن إنشاء لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام خطوتان هامتان في إصلاح الأمم المتحدة ويقتضيان دعم المجتمع الدولي بأسره. |
VI. Actividades de la Comisión de Consolidación de la Paz y del Fondo para la Consolidación de la Paz | UN | سادسا - أنشطة لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام |
IV. Actividades de la Comisión de Consolidación de la Paz y del Fondo para la Consolidación de la Paz | UN | رابعا - أنشطة لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام |
Confiamos en que este debate conjunto servirá como un medio para lograr la participación sustantiva de un mayor número de Estados Miembros en las actividades de la Comisión de Consolidación de la Paz y del Fondo para la Consolidación de la Paz. | UN | ونحن على ثقة بأن هذه المناقشة المشتركة ستكون بمثابة وسيلة لإشراك عدد أكبر من الدول الأعضاء بصورة مجدية في أنشطة لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام. |
El establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz, así como el de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz y del Fondo para la Consolidación de la Paz asociados a ella, suponen un avance notable que debería conducir a procesos de consolidación de la paz mejor financiados, más coherentes y más eficaces. | UN | 44 - وإنشاء لجنة لبناء السلام، ومكتب دعم بناء السلام وصندوق بناء السلام المرتبطين بها، يمثل خطوة هامة في اتجاه توطيد السلام على نحو أفضل تمويلا وأكثر تماسكا وفعالية. |
Este tema que se examina en sesión plenaria, el debate de los informes anuales de la Comisión de Consolidación de la Paz y del Fondo para la Consolidación de la Paz, da por concluido el primer año de actividades de la Comisión. | UN | وهذا البند الذي تنظر فيه الجمعية العامة - مناقشة التقارير السنوية للجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام - يأتي في ختام سنة من الأنشطة التي قامت بها اللجنة. |
En lo que respecta a la realización de la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del Fondo para la Consolidación de la Paz, el Reino Unido estima que, en los países del programa de la Comisión que tienen mecanismos de donaciones ya existentes, la labor estratégica de la Comisión debe anteponerse al grueso de la financiación del Fondo. | UN | وفيما يتعلق بترتيب تتابع أعمال لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام، ترى المملكة المتحدة أنه يتعين، عندما يكون لدى البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة آليات موجودة بالفعل للمانحين، أن تأتي الأعمال الاستراتيجية للجنة قبل معظم الأعمال المتعلقة بتمويل الصندوق. |
No obstante, deben tenerse en cuenta la naturaleza y el mandato de la Comisión de Consolidación de la Paz y del Fondo para la Consolidación de la Paz, y las iniciativas de consolidación de la paz deben ser realistas y dar prioridad a los deseos de los pueblos y gobiernos de los países afectados. | UN | على أنه أضاف أن طبيعة لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام وولايتيهما ينبغي ألا تغيبا عن الأذهان، كما ينبغي أن تظل جهود بناء السلام جهودا واقعية وأن تعطى الأولوية فيها لرغبات حكومات البلدان المتأثرة وشعوبها. |