ويكيبيديا

    "la paz y prevención de conflictos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السلام ومنع نشوب النزاعات
        
    • السلام ومنع الصراعات
        
    • السلام ومنع نشوب الصراعات
        
    • السلام ومنع النزاعات
        
    Entre esos puestos cabe mencionar los de Secretario de Estado y Jefe del Departamento encargado de la supervisión de los asuntos de las Naciones Unidas y las operaciones de mantenimiento de la paz y prevención de conflictos. UN ومن بين هؤلاء النساء وزيرات للخارجية ورئيسات إدارات تشرف على شؤون الأمم المتحدة وحفظ السلام ومنع نشوب النزاعات.
    Asimismo destacaron la importancia que asignan a la prestación de asistencia a los países de África en sus esfuerzos por aumentar su capacidad en materia de mantenimiento de la paz y prevención de conflictos. UN وأكد الوزراء أيضا اﻷهمية التي يعلقونها على مساعدة البلدان اﻷفريقية في جهودها الرامية إلى زيادة قدراتها على حفظ السلام ومنع نشوب النزاعات.
    :: Establecimiento de la paz y prevención de conflictos UN ::صنع السلام ومنع نشوب النزاعات
    El Mecanismo ya ha emprendido diversas iniciativas de mantenimiento de la paz y prevención de conflictos. UN واضطلعت تلك الآلية بعدد من مبادرات حفظ السلام ومنع الصراعات.
    Y, así, la Secretaría de la CEEAC participó en el seminario subregional sobre el tema " Consolidación de la paz y prevención de conflictos " , dirigido a las organizaciones de la sociedad civil del África central (véase el párrafo 12 supra). UN وفي هذا الإطار، شاركت أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في الحلقة الدراسية دون الإقليمية المتعلقة " ببناء السلام ومنع نشوب الصراعات " لمنظمات المجتمع المدني في وسط أفريقيا (انظر الفقرة 12 أعلاه).
    La OSSI formula cuatro recomendaciones para aumentar la contribución de las misiones políticas especiales a las actividades de consolidación de la paz y prevención de conflictos y aumentar la eficiencia y eficacia del apoyo prestado a esas misiones. UN ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أربع توصيات تستهدف تعزيز إسهام البعثات السياسية الخاصة في بناء السلام ومنع نشوب النزاعات وتحسين كفاءة وفعالية الدعم المقدم إليها.
    Es difícil determinar la contribución de las misiones políticas especiales; algunas de sus actividades pueden estar vinculadas sólo indirectamente a sus objetivos más generales de consolidación de la paz y prevención de conflictos, por lo que cuesta establecer una relación directa entre esos resultados y las actividades de las misiones. UN ويصعب التثبت من المساهمات التي تقوم بها البعثات، حيث إن بعض أنشطتها ربما تكون مرتبطة بطريقة غير مباشرة فقط بالأهداف الأكبر للبعثات المتمثلة في بناء السلام ومنع نشوب النزاعات. وبالتالي من الصعب تحديد صلة مباشرة بين تلك الاستنتاجات وبين أنشطة البعثات السياسية الخاصة.
    Tenemos interés en trabajar con un representante especial del Secretario General que entienda y defienda este enfoque holístico y aborde las cuestiones de la protección frente a la violencia sexual en todo su contexto de participación, empoderamiento, consolidación de la paz y prevención de conflictos. UN ونتطلع إلى العمل مع ممثل خاص للأمين العام يتفهم ويناصر هذا النهج الكلي، ويعمل على معالجة مسائل الحماية من العنف الجنسي في سياقها الكامل من المشاركة والتمكين وبناء السلام ومنع نشوب النزاعات.
    :: Establecimiento de la paz y prevención de conflictos UN :: صنع السلام ومنع نشوب النزاعات
    :: Establecimiento de la paz y prevención de conflictos UN :: صنع السلام ومنع نشوب النزاعات
    A. Buenos oficios y actividades de las Naciones Unidas en materia de consolidación de la paz y prevención de conflictos y crisis UN ألف - المساعي الحميدة للأمم المتحدة وأنشطتها في مجال توطيد السلام ومنع نشوب النزاعات ووقوع الأزمات
    :: Establecimiento de la paz y prevención de conflictos UN :: صنع السلام ومنع نشوب النزاعات
    :: Que el papel de las mujeres en los procesos de construcción de la paz y prevención de conflictos debe ser reconocido y apoyado, incluyendo la implementación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas; UN * أنه لا بد من الاعتراف بدور المرأة في بناء السلام ومنع نشوب النزاعات ودعمه، بما في ذلك تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325.
    El UNITAR hizo una exposición sobre su programa sobre establecimiento de la paz y prevención de conflictos. UN وقدم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عرضا بشأن برنامجه لصنع السلام ومنع نشوب النزاعات().
    Entre otras cosas, esas organizaciones promueven iniciativas de prevención de conflictos, como los programas de alerta temprana y respuesta rápida; participan en campañas de paz; y velan por que las mujeres de las comunidades participen plenamente en los programas nacionales de consolidación de la paz y prevención de conflictos. UN فمثلا، تشجع هذه المنظمات مبادرات منع نشوب النزاعات، مثل برامج الإنذار والاستجابة المبكرين؛ وتشارك في حملات من أجل السلام؛ وتضمن مشاركة النساء المنتميات إلى القواعد الشعبية مشاركة كاملة في البرامج الوطنية لبناء السلام ومنع نشوب النزاعات.
    No se presta suficiente atención a la gestión de los conocimientos y las experiencias acumulados por el personal del Departamento de Asuntos Políticos y de las misiones políticas especiales en materia de consolidación de la paz y prevención de conflictos, ni tampoco al establecimiento, gestión y operación de las misiones políticas especiales. UN 51 - لم يول الاهتمام الكافي لإدارة المعارف المتراكمة والخبرة التي اكتسبتها إدارة الشؤون السياسية وموظفو البعثات السياسية الخاصة في مجال بناء السلام ومنع نشوب النزاعات فضلا عن إنشاء، وإدارة البعثات وتشغيلها.
    También destacaron la importancia que atribuían a la prestación de asistencia a los países de África en sus esfuerzos por aumentar su capacidad en materia de mantenimiento de la paz y prevención de conflictos. UN كما شددوا على اﻷهمية التي يعلقونها لتقديم المساعدة إلى البلدان اﻷفريقية في الجهود التي تبذلها لتعزيز قدراتها في مجال حفظ السلام ومنع الصراعات.
    Fomento de la paz y prevención de conflictos UN تعزيز السلام ومنع الصراعات
    C. Consolidación de la paz y prevención de conflictos UN جيم - بناء السلام ومنع الصراعات
    En cuarto lugar, debemos mejorar nuestra capacidad de mantenimiento de la paz y prevención de conflictos para salvar más vidas y ahorrar gastos. UN رابعا، ينبغي أن نحسن من قدرتنا في مجالي حفظ السلام ومنع النزاعات ﻹنقاذ المزيد من اﻷرواح وتوفير النفقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد