Hicimos la película y ha resultado ser mucho más que mi historia, o que la historia de un solo maestro. | TED | و بذالك أنجزنا الفيلم و قد تبين أنه أكثر من مجرد قصة عني، أكثر من قصة معلم. |
Es básicamente hablar como se escribe y así, por ejemplo, estamos pensando mucho en estos días sobre Lincoln por la película. | TED | فهو أساسا التحدث مثل الكتابة ، على سبيل المثال نحن نفكر كثيراً هذه الأيام بالرئيس لينكولن بسبب الفيلم |
En enero, la película se presentó en el Foro Económico Mundial de Davos. | TED | فأخذنا هذا الفيلم إلى المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس في يناير |
Y luego terminamos la película y la montamos porque teníamos que regresar. | TED | وعندها جهزنا الفلم و جمعناه لانه كان يتوجب علينا العودة |
Y tenía que ser creíble durante casi toda la primera hora de la película. | TED | وهذا العمل يجب أن يصمد على الأقل لقرابة الساعة الأولى من الفيلم. |
Esta noche deja abierta tu puerta, que te contaré yo la película. | Open Subtitles | دعي بابك مفتوحاً الليلة وسوف أخبرك بـكل شيء عن الفيلم |
En fin. Entra a una habitación en la película. Él no puede simplemente entrar. | Open Subtitles | في الفيلم يدخل الى غرفة ولا يمكنه ان يدخل الى غرفة ببساطة |
La nave es demasiado grande. Si me voy, se acaba la película. | Open Subtitles | السفينة كبيرة جداً و إن سرت سيكون الفيلم قد انتهى |
Sabes que soy muy capaz de retirar mi respaldo de la película. | Open Subtitles | لدي فكرة جيدة بأن أقوم بسحب تمويلي من هذا الفيلم |
La trama no era buena. Pero filmó toda la película sin cortes. | Open Subtitles | القصة كانت ضعيفة، لقد صوّر مشاهد الفيلم بأكملها دون إعادة |
Se podría decir que la película muestra el poder de la cámara, y como puede arruinar todo lo que es el protagonista estima. | Open Subtitles | يمكنك أن تقول بأنّ الفيلم يظهر القوة التي تملكها الكاميرا وكيف يمكنها أن تدمر كل شيء عزيز على بطل الرواية |
Si no es por ti, entonces por el publico que vera la película... y por los mercados extranjeros, que son mas importantes que nunca. | Open Subtitles | إن لم يكن لأجل نفسك ..فلأجل جعل الفيلم مشهوراً وللأسواق الخارجية التي أصبحت ذات أهمية أكثر من أي وقت مضى |
Las que te prometen en los cortos, pero no aparecen en la película. | Open Subtitles | هم في مناطق الجذب القادمة ولكنني لن نراهم أبدا في الفيلم. |
La historia de la película y del tragico final de Marilyn estaba aparentemente perdida. | Open Subtitles | قصة الفيلم و قصة آخر أيام مارلين الحزينة قد بدت أنها اختفت |
Ahora la película se convirtió en una obra de teatro. Igual es buena. | Open Subtitles | ،لقد تحوّل الفيلم الآن إلى مسرحيّة لا يزال مُمتعاً رُغم ذلك |
Los guardas se han ido. Tomemos la película y vámonos de aquí | Open Subtitles | الحرّاس ذهبوا، دعنا نحصل على الفيلم ونخرج من هذا المكان |
Pero la víctima puede llamarme en cualquier momento y parar la película. | Open Subtitles | يمكن للضحية أن يتصل بي في أي وقت ليوقف الفلم |
Duke tomo la película de mi cámara... pero no la de mis aretes. | Open Subtitles | لقد أخذ دوك الفلم من كاميراتي و لكن ليس من حلقاني |
En cambio la película de la Conferencia de Desarme no se me olvida. | UN | غير أن مؤتمر نزع السلاح هو فيلم لا يمكنني أن أنساه. |
Y en primera clase te dan un DVD y puedes ver la película que quieras. | Open Subtitles | في الدرجة الأولى لديك مشغّل دي في دي وقد تشاهد فلم من إختيارك |
Bueno, desde que la película se estrenó en el Festival de Sundance, echemos un vistazo. | TED | حسنا ، منذ العرض الأول للفيلم في مهرجان صندانس السينمائي، دعونا نلقي نظرة. |
No creemos que la protesta de Bengasi tenga que ver con la película. | Open Subtitles | نحن لا نعتقد ان المظاهرات في بنغازي لها اي علاقة بالفيلم |
El Departamento organizó también una mesa redonda y estrenó la película de la UNESCO titulada " The Slave Route; A Global Vision " . | UN | كما عقدت الإدارة حلقة نقاش وقدمت العرض الأول لفيلم بعنوان: " طريق الرقيق: رؤية عالمية " ، الذي أنتجته اليونسكو. |
El amigo de mi hermano, hizo eso de la película porno. - Claro. | Open Subtitles | مثلت قليلاً في الأفلام مع صديق أخي بفيلم إباحي مثّل به |
¿Alguna vez viste la película Estados Alterados? | Open Subtitles | أنت أبداً رَأيتَ ذلك الفلمِ عدّلَالولاياتَ؟ |
- Un regalo, luego la cena y la película. - ¿Quieres decir los tres? | Open Subtitles | ـ الهدية في البداية ثم العشاء وبعدها السينما ـ اتعنين ثلاثتكم معا؟ |
Las leyendas que se ven en la película no aparecen para el mono. | TED | العناوين التوضيحيّة التي ترونها الآن في الشريط هي غير مرئيّة للقرد. |
Era la película sobre un tipo que quería poco o nada. | Open Subtitles | لقد كان فيلماً يتحدث عن رجل مطلبه القليل أو لا شيء |
la película forma parte de una serie titulada Why Democracy, producida por STEPS International. | UN | والفيلم جزء من سلسلة أفلام معنونة لمَ الديمقراطية؟ من إنتاج ستابس إنترناشونال. |
-No entendiste nada de la película. | Open Subtitles | أعتقد أنك تغيّبت عن النقطة الكاملة للفلم. |
Ese día no se pudo producir la prueba decisiva, la película fotográfica. | UN | ولم يتسن في ذلك اليوم تقديم البينة الحاسمة وهي شريط آلة التصوير. |