ويكيبيديا

    "la persistencia de las violaciones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استمرار انتهاكات
        
    • ونظرا ﻻستمرار حدوث انتهاكات
        
    • لاستمرار انتهاكات
        
    No obstante, destacaron su preocupación ante la persistencia de las violaciones de los derechos humanos por parte del régimen militar de ese país. UN غير أنهم أكدوا على قلقهم إزاء استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان التي يرتكبها النظام العسكري في هذا البلد.
    Por ejemplo, el párrafo 3 de la parte dispositiva, que se refiere a la persistencia de las violaciones de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario en el país, hubiera debido precisar el nombre del país donde se producen esas violaciones. UN وضرب مثالا على ذلك فقال إن الفقرة ٣ من منطوق القرار التي تنص على استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي في رواندا، كان من المفروض أن تنص على اسم البلد التي ترتكب فيه هذه الانتهاكات.
    3. Deplora la persistencia de las violaciones de los derechos humanos en Myanmar; UN ٣ - تشجب استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان في ميانمار؛
    3. Deplora la persistencia de las violaciones de los derechos humanos en Myanmar; UN ٣ - تشجب استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان في ميانمار؛
    3. Deplora la persistencia de las violaciones de los derechos humanos en Myanmar; UN ٣ - تشجب استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان في ميانمار؛
    3. Deplora la persistencia de las violaciones de los derechos humanos en Myanmar; UN ٣ - تشجب استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان في ميانمار؛
    3. Deplora la persistencia de las violaciones de los derechos humanos en Myanmar; UN ٣ - تشجب استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان في ميانمار؛
    Además, y esto es muy grave, se ha probado que la mejor manera de fomentar la persistencia de las violaciones de los derechos humanos es asegurar la impunidad a los culpables. UN وباﻹضافة إلى ذلك أنه تبين، وهذا واقع غاية في الخطورة، أن أفضل وسيلة لتشجيع استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان هو ضمان عدم معاقبة المذنبين.
    3. Deplora la persistencia de las violaciones de los derechos humanos en Myanmar; UN ٣ - تشجب استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان في ميانمار؛
    3. Deplora la persistencia de las violaciones de los derechos humanos en Myanmar; UN ٣ - تشجب استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان في ميانمار؛
    3. Deplora la persistencia de las violaciones de los derechos humanos en Myanmar; UN ٣ - تشجب استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان في ميانمار؛
    Hay que poner fin a la impunidad que reina en el Afganistán; la inexistencia de responsabilidades es un factor que contribuye significativamente a la persistencia de las violaciones de los derechos humanos, incluido el flagrante desprecio por el derecho a la vida. UN لذا ينبغي التصدي لجو الإفلات من العقاب الذي يسود أفغانستان؛ فغياب المساءلة عامل مهم في استمرار انتهاكات حقوق الإنسان بما فيها التجاهل الصارخ للحق في الحياة.
    Preocupada en particular por la persistencia de las violaciones de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario en la parte oriental de la República Democrática del Congo, incluso en la región de Ituri, UN وإذ يساورها القلق بشكل خاص إزاء استمرار انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك منطقة إيتوري،
    48. La Asamblea General confió al Alto Comisionado la responsabilidad de desempeñar un papel activo, entre otras cosas, en la prevención de la persistencia de las violaciones de los derechos humanos en todo el mundo, como se refleja en la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN ٤٨ - أناطت الجمعية العامة بالمفوض السامي مسؤولية أداء دور نشيط في مجالات عديدة منها الحيلولة دون استمرار انتهاكات حقوق الانسان في جميع أنحاء العالم، وذلك على النحو المحدد في إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    28. La Asamblea General confió al Alto Comisionado la misión de desempeñar un papel activo en la prevención de la persistencia de las violaciones de los derechos humanos en todo el mundo, como se refleja en la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN ٨٢- عهدت الجمعية العامة إلى المفوض السامي بمسؤولية الاضطلاع بدور نشط في منع استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العالم، وفقاً لما وردت في إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    4. Reitera su enérgica condena del delito de genocidio, los crímenes de lesa humanidad y todas las demás violaciones de los derechos humanos perpetrados en Rwanda y expresa su preocupación por la persistencia de las violaciones de los derechos humanos en este país; UN ٤- تكرر ادانتها الشديدة لجريمة اﻹبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية، وكافة انتهاكات حقوق اﻹنسان اﻷخرى المرتكبة في رواندا، وتعرب عن قلقها إزاء استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان في رواندا؛
    b) Por la persistencia de las violaciones de los derechos humanos en las zonas bajo el control del Gobierno del Sudán, en particular: UN (ب) إزاء استمرار انتهاكات حقوق الإنسان في المناطق الخاضعة لسيطرة حكومة السودان، وخاصة:
    a) la persistencia de las violaciones de los derechos humanos en la República Islámica del Irán; UN (أ) استمرار انتهاكات حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية؛
    El informe pone de relieve las causas básicas de la persistencia de las violaciones de derechos humanos en la República Democrática del Congo. UN ويسلّط التقرير الضوء على الأسباب الجذرية لاستمرار انتهاكات حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد