ويكيبيديا

    "la persona buscada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشخص المطلوب
        
    • للشخص المطلوب
        
    • الشخص المﻻحق
        
    iii) Información que demuestre que la persona buscada es la misma a que se refiere la sentencia condenatoria; UN ' ٣` معلومات تثبت أن الشخص المطلوب هو الشخص المشار إليه في الحكم الصادر باﻹدانة؛
    i) Información descriptiva de la persona buscada, que baste para identificar a la persona, dé información sobre la ubicación probable de la persona; UN ُ١ُ معلومات تصف الشخص المطلوب وتكفي لتحديد هوية الشخص، ومعلومات عن المكان الذي يحتمل أن يكون فيه المتهم؛
    La orden de detención deberá ir acompañada de una descripción de la persona buscada, junto con toda la información disponible que pueda contribuir a identificarla y localizarla. UN وينبغي أن يكون طلب إلقاء القبض مصحوبا بوصف الشخص المطلوب باﻹضافة إلى جميع المعلومات المتاحة التي تساعد على تحديد هويته والاهتداء إلى مكانه.
    :: Suma que se habrá de pagar a la persona buscada en un Estado extranjero e información sobre cómo se sufragarán los costos. UN :: المبلغ الذي سيدفع إلى الشخص المطلوب في دولة أجنبية، ومعلومات عن تغطية النفقات.
    La solicitud deberá ir acompañada de una descripción de la persona buscada, junto con toda la información disponible que pueda contribuir a identificarla y localizarla. UN وينبغي أن يكون الطلب مصحوبا بوصف للشخص المطلوب باﻹضافة إلى جميع المعلومات المتاحة التي تساعد على تحديد هويته والاهتداء إلى مكانه.
    En varias ocasiones fueron tomados como rehenes familiares de los acusados, a veces menores de edad, cuando la persona buscada no estaba en su domicilio. UN واحتجزت أسر المتهمين مراراً عديدة، وأحياناً أفرادها القاصرون، كرهائن عندما يكون الشخص المطلوب خارج بيته.
    Basándose en esa ejecución o en la emisión de una orden interna, se puede detener a la persona buscada e iniciar el trámite de la extradición. UN واستناداً إلى ذلك التصديق، أو عند إصدار أمر داخلي، يمكن إلقاء القبض على الشخص المطلوب وبدء عملية التسليم.
    No obstante, desde la reforma al procedimiento penal en 2005, ninguna solicitud de extradición ha sido rechazada por motivo de que la persona buscada sea ciudadano chileno. UN غير أنّه، منذ إصلاح الإجراءات الجنائية في عام 2005، لم يُرفض طلب تسليم استنادا إلى أنَّ الشخص المطلوب مواطن شيلي.
    También establecía que el delito no era político ni militar, que la solicitud no se basaba en ninguna motivación racial o discriminatoria y que no expondría a la persona buscada a un peligro o al riesgo de tortura. UN وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى أن الجرم ليس ذا طبيعة سياسية أو عسكرية، وأن الطلب لا يستند إلى أسس عرقية أو تمييزية، وأنها لن تعرض الشخص المطلوب للخطر أو لاحتمال التعرض للتعذيب.
    También establecía que el delito no era político ni militar, que la solicitud no se basaba en ninguna motivación racial o discriminatoria y que no expondría a la persona buscada a un peligro o al riesgo de tortura. UN وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى أن الجرم ليس ذا طبيعة سياسية أو عسكرية، وأن الطلب لا يستند إلى أسس عرقية أو تمييزية، وأنها لن تعرض الشخص المطلوب للخطر أو لاحتمال التعرض للتعذيب.
    :: El proceso simplificado de extradición previsto en la legislación nacional cuando la persona buscada accede a entregarse; y UN :: عملية التسليم المبسَّطة المنصوص عليها في التشريعات الداخلية عندما يوافق الشخص المطلوب على تسليمه؛
    La petición de detención debe ir acompañada de una descripción de la persona buscada, junto con toda la información de que se disponga para ayudar a identificar y localizar a esa persona. UN وينبغي أن يكون طلب إلقاء القبض مصحوبا بوصف للشخص المطلوب، وبجميع المعلومات المتاحة التي تساعد على تحديد هوية الشخص المطلوب ومكانه.
    En la solicitud de prisión provisional, se describirán la identidad de la persona buscada y los fundamentos de hecho del asunto, y se incluirá toda otra información que pueda requerir la legislación del Estado al que se haga la solicitud. UN يورد طلب الاحتجاز المؤقت وصفا لهوية الشخص المطلوب ووقائع القضية، ويتضمن المعلومات اﻹضافية التي تقتضيها قوانين الدولة الموجه إليها الطلب.
    En la solicitud de detención preventiva se describirá la identidad de la persona buscada y los hechos del caso, y se incluirá la información adicional exigida por las leyes del Estado requerido. UN يجب أن يتضمن طلب الاحتجاز المؤقت وصفا لهوية الشخص المطلوب ولوقائع القضية وأن يحتوي على ما قد تستلزمه قوانين الدولة الموجه إليها الطلب من معلومات إضافية.
    La petición de detención debe ir acompañada de una descripción de la persona buscada, junto con toda la información de que se disponga para ayudar a identificar y localizar a esa persona. UN وينبغي أن يكون طلب إلقاء القبض مصحوبا بوصف للشخص المطلوب، وجميع المعلومات المتاحة التي تساعد على تحديد هوية الشخص المطلوب ومكانه.
    iv) Una declaración de que se hará una rogatoria de [entrega] [traslado] [extradición] de la persona buscada. UN ' ٤` إفادة بأن طلب ]تقديم[ ]نقل[ ]تسليم[ الشخص المطلوب سوف يصل في وقت لاحق.
    Una vez celebradas las consultas a que se refiere el párrafo 4 del artículo 89, el Estado requerido podrá entregar temporalmente a la persona buscada en las condiciones que decidan de mutuo acuerdo el Estado requerido y la Corte. UN عقب إجراء المشاورات المشار إليها في الفقرة ٤ من المادة ٨٩، يجوز للدولة الموجﱠه إليها الطلب تقديم الشخص المطلوب وفقا لشروط تُحدد فيما بعد بين الدولة المقدم إليها الطلب والمحكمة.
    Una vez celebradas las consultas a que se refiere el párrafo 4 del artículo 89, el Estado requerido podrá entregar temporalmente a la persona buscada en las condiciones que hayan decidido el Estado requerido y la Corte. UN عقب إجراء المشاورات المشار إليها في الفقرة 4 من المادة 89، يجوز للدولة الموجه إليها الطلب أن تقدم مؤقتا الشخص المطلوب وفقا لشروط تحدد بين الدولة المقدم إليها الطلب والمحكمة.
    Una vez celebradas las consultas a que se refiere el párrafo 4 del artículo 89, el Estado requerido podrá entregar temporalmente a la persona buscada en las condiciones que hayan decidido el Estado requerido y la Corte. UN عقب إجراء المشاورات المشار إليها في الفقرة 4 من المادة 89، يجوز للدولة الموجه إليها الطلب أن تقدم مؤقتا الشخص المطلوب وفقا لشروط تحدد بين الدولة المقدم إليها الطلب والمحكمة.
    i) Una descripción de la persona buscada e información relativa a su posible paradero; UN ' ١` وصفا للشخص المطلوب ومعلومات بشأن المكان الذي يحتمل وجود هذا الشخص فيه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد