Un elemento decisivo que aporta la perspectiva de derechos humanos en estas cuestiones es la diferencia entre los menos favorecidos y los excluidos. | UN | ويتصل مكون حاسم يدخله منظور حقوق الإنسان في هذا الموضوع بالتباين بين من لم يتم الوصول إليهم والمستبعدين. |
i) El fortalecimiento de la perspectiva de derechos humanos en las políticas públicas; | UN | ' 1` تعزيز منظور حقوق الإنسان في السياسات العامة؛ |
Como parte del Programa Nacional de Derechos Humanos aprobado en 2004, todos los órganos de la administración pública federal tienen la obligación de observar el contenido del Manual para introducir la perspectiva de derechos humanos en las políticas públicas. | UN | ويُلزم البرنامج الوطني لحقوق الإنسان، الذي اعتُمد في عام 2004، جميع أجهزة الإدارة العامة الاتحادية بالتقيد بمضمون دليل خاص بإدخال منظور حقوق الإنسان في السياسات العامة. |
33. Destacamos la importancia y el valor agregado de la perspectiva de derechos humanos en las estrategias de lucha contra la pobreza y de desarrollo. | UN | 33- نؤكد أهمية إدراج منظور حقوق الإنسان في استراتيجيات التنمية ومكافحة الفقر وكذلك القيمة التي يضيفها هذا المنظور. |
La cooperación entre la policía y ONG especializadas ha resultado muy útil para seguir mejorando la incorporación de la perspectiva de derechos humanos en la aplicación práctica de los Principios y Directrices en la lucha contra la trata de mujeres. | UN | وثبت أن التعاون بين الشرطة والمنظمات غير الحكومية المتخصصة يمثل ممارسة ناجحة لتحسين إدماج منظور حقوق الإنسان في التطبيق العملي للمبادئ والمبادئ التوجيهية لمكافحة الاتجار بالنساء. |
El objetivo principal consiste en promover la aplicación de la perspectiva de derechos humanos en los procedimientos de administración de justicia relativos a los pueblos indígenas, tanto en el ámbito civil y penal, fomentando el reconocimiento de la diversidad cultural. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي في إدماج منظور حقوق الإنسان في إجراءات إقامة العدل في أوساط الشعوب الأصلية، وذلك على الصعيدين المدني والجنائي على السواء، مع تشجيع الاعتراف بالتنوع الثقافي. |
Mesa redonda de alto nivel de medio día de duración sobre la integración de la perspectiva de derechos humanos en relación con el tema de los derechos humanos y la agenda para el desarrollo después de 2015, con particular atención a los aspectos relativos al derecho a la educación | UN | حلقة نقاش رفيعة المستوى تُعقد على مدى نصف يوم بشأن تعميم منظور حقوق الإنسان في إطار موضوع حقوق الإنسان وخطة التنمية لما بعد عام 2015، مع التركيز على المجالات المتصلة بالحق في التعليم |
" Examen de la labor " : Mesa redonda de alto nivel de medio día de duración sobre la integración de la perspectiva de derechos humanos en relación con el tema de la protección y promoción los derechos humanos de los migrantes | UN | حلقة نقاش رفيعة المستوى تُعقد على مدى نصف يوم بشأن تعميم منظور حقوق الإنسان في إطار موضوع حماية وتعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين |
El Consejo de Derechos Humanos se estableció con el fin de fortalecer los vínculos entre la paz y la seguridad, el desarrollo y los derechos humanos como los tres pilares de las Naciones Unidas y de lograr la incorporación de los derechos humanos, es decir, de integrar la perspectiva de derechos humanos en todas las actividades de las Naciones Unidas. | UN | لقد أنشئ مجلس حقوق الإنسان من أجل تعزيز الروابط بين السلام والأمن، والتنمية وحقوق الإنسان باعتبارها الركائز الثلاث للأمم المتحدة، وتحقيق تعميم حقوق الإنسان، أي إدماج منظور حقوق الإنسان في جميع أنشطة الأمم المتحدة. |
162. En cuanto a la Corte Suprema de Justicia, la misma cuenta con una Dirección de Derechos Humanos que tiene como misión promover la institucionalización de la perspectiva de derechos humanos en el sistema de administración de justicia. | UN | 162- وهناك إدارة لحقوق الإنسان في محكمة العدل العليا تتمثل مهمتها في المساعدة على إدراج منظور حقوق الإنسان في نظام العدالة. |
44. En 2010 se creó el Área de Perspectivas Transversales en el MIDES para incorporar la perspectiva de derechos humanos en las políticas sociales, centrada en igualdad y no discriminación. | UN | 44- وفي عام 2010، أنشئ نهج المنظورات الشاملة في وزارة التنمية الاجتماعية من أجل تعميم منظور حقوق الإنسان في السياسات الاجتماعية، وهو نهج يرتكز على المساواة وعدم التمييز. |
26. En lo que respecta la integración de la perspectiva de derechos humanos en la lucha contra la corrupción por conducto de la cooperación entre instituciones dedicadas a este fin e instituciones de derechos humanos, las respuestas de los Estados al cuestionario describen una realidad muy diversa. | UN | 26- وبالنظر إلى إدماج منظور حقوق الإنسان في مكافحة الفساد عن طريق التعاون بين مؤسسات مكافحة الفساد ومؤسسات حقوق الإنسان، تعطي ردود الدول على الاستبيان صورة متعددة الوجوه. |
Aplicación de la perspectiva de derechos humanos en los procedimientos de los pueblos indígenas (civil y penal) fomentando el reconocimiento de la diversidad cultural y la vinculación con instrumentos internacionales de derechos humanos | UN | تطبيق منظور حقوق الإنسان في الإجراءات (المدنية والجنائية) للشعوب الأصلية وتشجيع الإقرار بالتنوع الثقافي وربط الإجراءات المذكورة بالصكوك الدولية لحقوق الإنسان |
79.39 Procurar integrar la perspectiva de derechos humanos en su Estrategia nacional de desarrollo, en particular con respecto a la violencia doméstica (Mauricio); | UN | 79-39- أن تسعى إلى إدراج منظور حقوق الإنسان في استراتيجيتها الوطنية للتنمية، ولا سيما فيما يتعلق بالعنف المنزلي (موريشيوس)؛ |
h) Incorporar de manera coherente la perspectiva de derechos humanos en el trabajo de las Naciones Unidas a partir de la interrelación de los pilares de desarrollo, seguridad y derechos humanos, así como promover la coordinación y complementariedad del trabajo del Consejo con la Asamblea General y otros órganos; | UN | (ح) إدماج منظور حقوق الإنسان في عمل الأمم المتحدة بشكل متسق انطلاقا من ترابط دعامات التنمية والأمن وحقوق الإنسان، وتعزيز التنسيق والتكامل بين أعمال المجلس والجمعية العامة والهيئات الأخرى؛ |
a) El Programa Nacional de Derechos Humanos, 2008-2012 es obligatorio para todas las dependencias del Ejecutivo Federal y fortalece la perspectiva de derechos humanos en las actividades de la administración pública; | UN | (أ) إنشاء البرنامج الوطني لحقوق الإنسان للفترة 2008-2012، وهو برنامج إلزامي على جميع وكالات الحكومة الاتحادية يعزز منظور حقوق الإنسان في أنشطة الإدارة العامة؛ |