Al llegar a Burhuza esa tarde, los soldados entraron en la plantación Kinaplant, donde mataron al capataz y al viejo guardia. | UN | ووصل أولئك الجنود في فترة ما بعد الظهر من اليوم نفسه إلى مزرعة كينابلانت وقتلوا مديرها وحارسها العجوز. |
la plantación de Belle Mead cercana a Nashville jamás podría haber funcionado sin esclavos. | Open Subtitles | مزرعة بيلي ميد الواسعة بالقرب من ناشفيل لم تكن لتعمل لولا العبيد |
Te llevaré a la plantación, pero debo regresar antes de que se vayan. | Open Subtitles | سأخذك إلى المزرعة , ولكن يجب أن أعود قبل أن يغادروا |
El PNUMA apoya las actividades juveniles relacionadas con la plantación de árboles y la conservación de ecosistemas forestales. | UN | ويقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الدعم الى أنشطة الشباب في مجال غرس اﻷشجار وحفظ النظم الايكولوجية الحراجية. |
Mejora de las iniciativas ambientales mediante la reducción del consumo de combustibles fósiles en un 10% y la plantación de 1 millón de plantones | UN | تعزيز المبادرات البيئية عن طريق الحد من استهلاك الوقود الأحفوري بنسبة 10 في المائة، وغرس مليون شتلة |
El proyecto también se propone crear medios de sustento a través de un fondo rotatorio, la plantación de hierbas medicinales y el fomento de la capacidad. | UN | ويهدف المشروع كذلك إلى خلق أسباب للعيش من خلال إنشاء صندوق متجدد، وزراعة الأعشاب الطبية، وبناء القدرات. |
Las tres víctimas fueron enterradas en una fosa común de la plantación de café de Lushangi, a 20 metros de la carretera, al lado derecho. | UN | وقد دفن ثلاثتهم في قبر جماعي في مزرعة البن بلوشانجي على بعد ٢٠ كيلومترا من الطريق على الجانب اﻷيمن. |
Asesinato del Sr. Sali, gerente de la plantación de Cibeke | UN | نغوبا اغتيال السيد سالي مدير مزرعة سيبيكي |
Incluso en la plantación Firestone, que está a kilómetros de distancia del aeropuerto, la gente creía que el aeropuerto era objeto de un ataque. | UN | بل إن الناس في مزرعة فايرستون، التي تبعد أميالا عن المطار، ظنوا أن المطار قد تعرض لهجوم. |
la plantación de caucho de Guthrie ha estado ocupada durante casi tres años por excombatientes, del mismo modo que la plantación de caucho de Sinoe. | UN | وظل مقاتلون سابقون يحتلون مزرعة غوثري للمطاط لمدة قاربت الثلاث سنوات، على غرار مزرعة سينو للمطاط. |
El costo de la mano de obra en la plantación favorable al medio ambiente es tres veces superior al de las plantaciones tradicionales. | UN | وتكلفة اليد العاملة في المزرعة الملائمة للبيئة أعلى بثلاث مرات من التكلفة في المزارع التقليدية. |
la plantación se cerró hasta que se concluyera un nuevo acuerdo sobre la titularidad. | UN | وأُغلقت المزرعة في وقت لاحق في انتظار وضع الصيغة النهائية لاتفاق ملكية جديد. |
A cambio de abandonar la plantación, los excombatientes exigen reasentamiento, indemnización y readiestramiento. | UN | ويطالب المقاتلون السابقون في مقابل إنهائهم لاحتلال المزرعة أن يتم إعادة توطينهم وتعويضهم وإعادة تدريبهم. |
En Mauritania y en Kenya se emplean programas de alimentos por trabajo en apoyo de las medidas de conservación del suelo, por ejemplo para la plantación de árboles. | UN | ومشروع الغذاء مقابل العمل يجري استخدامه لدعم تدابير حفظ التربة، مثل غرس اﻷشجار، في موريتانيا وكينيا. |
Algunas de estas organizaciones participan en la plantación de árboles, la creación de viveros en las aldeas y de terrenos de demostración forestal. | UN | ويشترك عدد منها في غرس الأشجار، وإقامة مشاتل النباتات في القرى ووضع خرائط إيضاحية للغابات. |
:: Se estableciera mecanismos de financiación en favor de los grupos de mujeres de África que participan en planes de erradicación de la pobreza, por ejemplo mediante la plantación de árboles. | UN | :: وضع آليات تمويل للمجموعات النسائية في أفريقيا التي تشارك في مشاريع القضاء على الفقر مثل غرس الأشجار. |
Los programas abarcaban las obras públicas y el mantenimiento de carreteras, la recogida de basura, el relanzamiento de fábricas, la reparación de oleoductos, los canales de riego y avenamiento, la reconstrucción de pequeñas estaciones hidroeléctricas y la plantación de árboles. | UN | وغطت هذه البرامج مجالات اﻷشغال العامة وصيانة الطرق وجمع القمامة وإعادة تشغيل المصانع وإصلاح اﻷنابيب وقنوات الري والصرف، وإعادة بناء المحطات الصغيرة لتوليد الطاقة الكهربائية، وغرس اﻷشجار. |
La educación sobre el medio ambiente forma parte de los planes de estudios escolares, y algunas Partes han promovido la formación de brigadas ambientales en las escuelas y la plantación de árboles por los niños. | UN | وأصبح التعليم في مجال البيئة جزءاً من المناهج الدراسية، وشجع بعض الأطراف على أن يتم في إطار المدرسة تشكيل فرق للأطفال معنية بالبيئة وغرس الأشجار. |
La combinación de la plantación de árboles con cultivos y productos de la huerta ha resultado uno de los mejores métodos para luchar contra la desertificación y rehabilitar las tierras degradadas. | UN | وقد أثبت الجمع بين زراعة الأشجار وزراعة المحاصيل والخضروات أنه أحد أفضل طرق مكافحة التصحر واستصلاح الأراضي المتردية. |
El equipo provisional de gestión, que fue nombrado por el Gobierno, comenzó las operaciones comerciales y ha creado empleo para más de 1.500 trabajadores en la plantación. | UN | وبدأ فريق الإدارة المؤقتة الذي عينته الحكومة في تسيير العمليات التجارية وفي توظيف أكثر من 500 1 عامل بالمزرعة. |
Se estaban llevando a cabo trabajos preparatorios para la repoblación forestal de 2.250 hectáreas mediante la plantación de 1,35 millones de plantones y la siembra directa de cuatro toneladas de semillas forestales. | UN | وتجري اﻵن اﻷعمال التمهيدية ﻹعادة زراعة ٢٥٠ ٢ هكتارا من الغابات بغرس ١,٣٥ مليون شتلة من أشجار الغابات وببذر ٤ أطنان من بذور أشجار الغابات بشكل مباشر. |
Cuando llegan a la plantación, colocan hierros en el fuego y hacen esto. | Open Subtitles | عندما تصل للمزرعة يضعوا الحديد على النار ويقوموا بتلك |
La capacitación debería habilitar a los agricultores para determinar las fechas de la plantación. | UN | وينبغي للتدريب أن يمكن المزارعين من تحديد موعد الغرس. |
El 17 de noviembre de 2007, fue asesinado a tiros un director belga de la plantación de caucho de la Liberia Agricultural Company en Buchanan, condado de Grand Bassa. | UN | ففي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، قتل مدير بلجيكي لمزرعة مطاط شركة ليبريا الزراعية في بوكانان، مقاطعة غراند باسا. |
La quema lleva de una a dos semanas después de un período de secado de unas pocas semanas como mínimo y la plantación dura aproximadamente un mes y medio. | UN | ويستغرق الحرق نحو أسبوع أو اثنين بعد انقضاء فترة الجفاف التي تمتدّ لبضعة أسابيع على أقل تقدير، وتمتدّ مرحلة الزرع نحو شهر ونصف. |
El desarrollo de los bosques, y especialmente la plantación de bosques comunitarios, debe recibir una atención prioritaria. | UN | إن تنمية الغابات، مع تركيز خاص على التشجير الاجتماعي، ينبغي أن تحظى باهتمامنا الخاص. |
También se ha indicado que existen amplias posibilidades de ampliar los sumideros de CO2 mediante la plantación de árboles en tierras no cultivadas. | UN | وقد حدد تشجير اﻷراضي المهجورة بوصفه مجالاً ينطوي على إمكانات كبيرة لتعزيز مصارف ثاني أكسيد الكربون. |