Servicios de Seguridad. la plantilla aprobada consta de un puesto de categoría P-3 y 30 puestos para los servicios de seguridad. | UN | ٧١ - يتكون ملاك الموظفين المعتمد من وظيفة واحدة برتبة ف - ٣ و ٣٠ وظيفة لخدمات اﻷمن. |
En el momento de realizarse el examen, de los 11 puestos previstos para la Sección de Finanzas en la plantilla aprobada, 9 estaban ocupados. | UN | وعند إجراء الاستعراض، كان قد تم شغل ٩ من الوظائف اﻟ ١١ المخصصة لقسم المالية في ملاك الموظفين المعتمد. |
Puestos propuestos para 2012 En 2012 no habrá cambios en la plantilla aprobada para el Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire. | UN | 42 - في عام 2012، لن يكون هناك تغيير في الهيكل الوظيفي المعتمد لفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار. |
En el cuadro figura la plantilla aprobada. | UN | ويرد في الجدول ملاك الموظفين الموافق عليه. |
Así pues, en 2003, la plantilla aprobada de la secretaría seguía siendo de 37 puestos. | UN | ومن هنا فإن الملاك المعتمد للأمانة ظل في حدود 37 وظيفة بحلول عام 2003. |
Teniendo en cuenta la amplitud, la complejidad y el alcance multidimensional de esta importante Misión, esta necesidad no puede ser satisfecha con la plantilla aprobada para la División. | UN | ومع الأخذ في الاعتبار النطاق الواسع والمعقد والمتعدد الأبعاد لهذه البعثة الكبيرة، لا يمكن استيعاب هذا الاحتياج في حدود الملاك الوظيفي المعتمد للشعبة. |
la plantilla aprobada consta de 244 puestos, a saber: 91 puestos del cuadro orgánico y 153 del cuadro de servicios generales. | UN | ويضم ملاك الموظفين المعتمد ٢٤٤ وظيفة: منها ٩١ وظيفة من الفئة الفنية و ١٥٣ وظيفة من فئة الخدمات العامة. |
En la plantilla aprobada para la Dependencia de Asuntos de Género se prevé un puesto de contratación nacional del cuadro de servicios generales. | UN | يشمل ملاك الموظفين المعتمد لوحدة المسائل الجنسانية وظيفة وطنية واحدة من فئة الخدمات العامة. |
Los especialistas aparecen en la plantilla aprobada de sus dependencias o unidades de origen. | UN | الأخصائيون واردون ضمن ملاك الموظفين المعتمد في الوحدات الرئيسية. |
La Comisión Consultiva comparte la opinión del Secretario General de que se deben corregir las discrepancias entre la plantilla aprobada y los arreglos existentes. | UN | وتشاطر اللجنة الأمينَ العام الرأي بأنه ينبغي إزالة التضارب بين جدول ملاك الموظفين المعتمد والترتيبات القائمة. |
En el anexo I del presente informe figura la plantilla aprobada y propuesta de la Misión especial. | UN | ١٠ - ويرد في المرفق اﻷول لهذا التقرير ملاك الموظفين المعتمد والمقترح للبعثة الخاصة. |
En 2012 no habrá cambios en la plantilla aprobada para el Grupo de Expertos sobre la República Popular Democrática de Corea. | UN | 89 - خلال عام 2012، لن يطرأ تغيير على الهيكل الوظيفي المعتمد لفريق الخبراء المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
En 2012 no habrá cambios en la plantilla aprobada para el Grupo de Expertos sobre la República Islámica del Irán. | UN | 103 - لن يحدث في عام 2012، أي تغير في الهيكل الوظيفي المعتمد لفريق الخبراء المعني بجمهورية إيران الإسلامية. |
En 2012 no habrá cambios en la plantilla aprobada para el Grupo de Expertos sobre la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | 116 - لن يحدث، في عام 2012، أي تغيير في الهيكل الوظيفي المعتمد لفريق الخبراء المعني بالجماهيرية العربية الليبية. |
En el período 2004/2005 las necesidades de personal de la Oficina se atendieron temporalmente con la plantilla aprobada para la Misión. | UN | وخلال الفترة 2004/2005، تمت تغطية احتياجات المكتب من الموظفين مؤقتا من داخل ملاك الموظفين الموافق عليه للبعثة. |
La plantilla para 2006-2007 representa una disminución neta de 10 puestos con respecto a la plantilla aprobada para 2004-2005. | UN | ويمثل مستوى ملاك الموظفين للفترة 2006-2007 نقصانا صافيا قدره 10 وظائف بالمقارنة بمستوى الملاك المعتمد للفترة 2004-2005. |
la plantilla aprobada de la Sección de Cuentas de Operaciones de Mantenimiento de la Paz consta de siete puestos de personal temporario general (3 P-4, 1 P-3, 3 SG (OC)). | UN | 419 - يشمل الملاك الوظيفي المعتمد لقسم حسابات حفظ السلام 7 وظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة (3 ف-4، 1 ف-3، 3 خ ع (ر أ)). |
Teniendo en cuenta el alcance, la complejidad y el alcance multidimensional de esta misión tan grande, se requeriría el apoyo a tiempo completo de un Oficial de Presupuesto y Finanzas de categoría P-4, que no puede obtenerse con la plantilla aprobada de la División. | UN | وفي ظل اتساع نطاق هذه البعثة الضخمة وارتفاع درجة تعقيدها وتعدد أبعادها، فمن الضروري أن يخصص لها موظف لشؤون المالية والميزانية برتبة ف-4 ليقدم لها الدعم على أساس التفرغ، وهو ما لا يمكن للشعبة أن تتكفل به ضمن ملاكها الوظيفي المعتمد. |
la plantilla aprobada de la Oficina prevé la asignación de 4 oficiales electorales regionales (2 P-4 y 2 P-3) a Daloa y Bouaké, y de dos funcionarios electorales (P-3) destinados a la misión general de coordinación de las actividades electorales en Abidján. | UN | وملاك الوظائف المعتمد للمكتب يتضمن 4 مراقبي انتخابات إقليميين (اثنان برتبة ف-4 واثنان برتبة ف-3) يتم نشرهم في دالوا وبواكي، ومراقبي انتخابات اثنين (الرتبة ف-3) يكلفان بتنسيق الأنشطة الانتخابية علي نطاق البعثة بكاملها في أبيدجان. |
Personal- En 2013 no habrá cambios en la plantilla aprobada para el Equipo de Vigilancia. | UN | 153 - لن يكون هناك أي تغيير، في عام 2013، في هيكل الوظائف المعتمدة لفريق الرصد. |
la plantilla aprobada para la Dependencia no prevé personal de apoyo. | UN | ولا يتضمن ملاك الوظائف الثابتة المعتمدة للوحدة أية وظائف لمهام الدعم. |
En el cuadro siguiente la solicitud para 1994-1995 se compara con la plantilla aprobada para 1992-1993: | UN | وفي الجدول التالي، مقارنة بين الطلب المتعلق بالفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ وجدول ملاك الوظائف المعتمد للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣: |
En el cuadro 3 se indica un aumento de 27 puestos de plantilla y 11 puestos relacionados con proyectos a plazos prefijados en comparación con la plantilla aprobada anteriormente. | UN | ويبين الجدول 3 زيادة قدرها 27 وظيفة ثابتة و 11 وظيفة مشاريع محددة زمنيا عن ملاك الموظفين المقرر سابقا. |
En comparación con la plantilla aprobada para 1996, las estimaciones reflejan una reducción de 2 oficiales de seguridad y 2 puestos de contratación local y un aumento de un puesto del Servicio Móvil. | UN | وبالمقارنة مع مستوى الوظائف المعتمد في عام ١٩٩٦، تعكس هذه التقديرات تخفيض وظيفتين من وظائف اﻷمن ووظيفتين من الرتبة المحلية وزيادة وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية. |