ويكيبيديا

    "la plantilla civil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ملاك الموظفين المدنيين
        
    • عدد الموظفين المدنيين
        
    • الموظفين المدنيين المؤلف
        
    • ولملاك الموظفين المدنيين
        
    • عدد الأفراد المدنيين
        
    • عنصر الموظفين المدنيين
        
    • ملاك الوظائف المدنية
        
    La diferencia de 610.100 dólares en esta partida obedece al aumento propuesto de la plantilla civil de la Operación en siete puestos de contratación internacional. UN 33 - يُعزى الفرق البالغ 100 610 دولار إلى الزيادة المقترحة في ملاك الموظفين المدنيين في العملية بعدد 7 موظفين دوليين.
    Se prestó apoyo a la dotación media de 856 efectivos de contingentes y 66 agentes de policía de las Naciones Unidas, así como a la plantilla civil de 37 miembros del personal internacional y 111 miembros del personal nacional. UN وقدم الدعم لقوام بلغ متوسطه 856 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و 66 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة وكذلك إلى ملاك الموظفين المدنيين المؤلف من 37 موظفا دوليا و 111 موظفا وطنيا.
    Personal de contratación nacional La diferencia de 215.200 dólares obedece al aumento propuesto de la plantilla civil de la Operación en 17 puestos de contratación nacional. UN 34 - يُعزى الفرق البالغ 200 215 دولار إلى الزيادة المقترحة في ملاك الموظفين المدنيين في العملية بواقع 17 موظفاً دولياً.
    Con una dotación de 11.100 efectivos, la plantilla civil ascendía a 630 personas; de estos, 73 funcionarios estaban asignados a la Sección de Servicios Electrónicos de Apoyo. UN وعندما كان القوام العسكري المأذون به 100 11 فرد، كان مجموع عدد الموظفين المدنيين 630 موظفا، منهم 73 موظفا جرت الموافقة عليهم لقسم خدمات الدعم الإلكتروني.
    Se proporcionó apoyo a la dotación media de la Misión de 8 oficiales de enlace militar, 7 agentes de policía de las Naciones Unidas y la plantilla civil compuesta por 133 funcionarios internacionales, 209 funcionarios nacionales y 26 voluntarios de las Naciones Unidas. UN وقُدم الدعم لقوام البعثة الذي بلغ متوسطه 8 من ضباط الاتصال العسكري و 7 من ضباط شرطة الأمم المتحدة، ولملاك الموظفين المدنيين البالغ 133 موظفا دوليا و 209 موظفا وطنيا و 26 من متطوعي الأمم المتحدة.
    Al 21 de enero de 2010, la plantilla civil de la UNAMID estaba compuesta por 4.045 personas (1.117 de contratación internacional, 2.522 de contratación nacional, y 406 Voluntarios de las Naciones Unidas). UN 7 - في 21 كانون الثاني/يناير 2010، بلغ عدد الأفراد المدنيين العاملين في العملية المختلطة 045 4 فردا (117 1 موظفا دوليا، و 522 2 موظفا وطنيا، و 406 من متطوعي الأمم المتحدة).
    El apoyo se prestará a la dotación autorizada de 860 efectivos militares, 69 policías de las Naciones Unidas y a la plantilla civil de 40 funcionarios de contratación internacional y 113 empleados de contratación nacional. UN وسيجري تقديم الدعم للقوام المأذون به، البالغ 860 فردا من أفراد الوحدات، و 69 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة، إضافة إلى ملاك الموظفين المدنيين المكون من 40 موظفا دوليا و 113 موظفا وطنيا.
    El apoyo se prestará a la dotación autorizada de 860 efectivos militares, 69 policías de las Naciones Unidas y a la plantilla civil de 41 miembros del personal internacional y 116 miembros del personal nacional. UN وسيُقَدَّم الدعم للقوام المأذون به، البالغ 860 فردا من أفراد الوحدات، و 69 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة، وإلى ملاك الموظفين المدنيين المؤَلَّف من 41 موظفا دوليا و 116 موظفا وطنيا.
    En el anexo VIII.A figura la plantilla civil propuesta de la ONUMOZ y en el anexo VIII.B un resumen de la descripción de las funciones de los funcionarios del cuadro orgánico; en el anexo IX figura información pormenorizada sobre el personal civil y los gastos conexos. UN ويقدم المرفق الثامن - ألف جدول ملاك الموظفين المدنيين المقترح لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، ويقدم المرفق الثامن - باء موجزا لمواصفات أعمال الموظفين بالرتب الفنية؛ وترد التفاصيل المتعلقة بالموظفين المدنيين وما يتصل بها من تكاليف في المرفق التاسع.
    La diferencia de 3.168.300 dólares de esta partida obedece al aumento propuesto de la plantilla civil de la Operación en 32 funcionarios de contratación internacional. UN 13 - يُعزى الفرق البالغ 300 168 3 دولار تحت هذا البند إلى الزيادة المقترحة في ملاك الموظفين المدنيين في العملية بعدد 32 موظفا دوليا.
    Habida cuenta de todo ello, la plantilla del componente 1, el componente civil sustantivo, se reduce de 696 a 471 puestos, y el nivel de la plantilla civil del componente 2, Estado de derecho, se reduce de 1.544 a 1.280 puestos. UN وفي ضوء ما تقدم، تم تخفيض مستوى ملاك الموظفين المدنيين في إطار العنصر 1، الدعم المدني الفني، من 696 وظيفة إلى 471 وظيفة، وتم تخفيض مستوى ملاك الموظفين المدنيين في إطار العنصر 2، سيادة القانون، من 544 1 وظيفة إلى 280 1 وظيفة.
    El componente de la plantilla civil propuesto para la UNAMID incluye, en total, 5.497 puestos, como se indica en el cuadro que antecede. UN 27 - ويشتمل عنصر ملاك الموظفين المدنيين المقترح للعملية المختلطة على ما إجماليه 497 5 وظيفة، كما هو مبين في الجدول أعلاه.
    Se prestará apoyo a la plantilla de 50 observadores militares y 300 agentes de policía de las Naciones Unidas, así como a la plantilla civil sustantiva, integrada por 110 funcionarios de contratación internacional, 161 funcionarios de contratación nacional, 13 Voluntarios de las Naciones Unidas y 25 funcionarios proporcionados por los gobiernos. UN وسيقدم الدعم إلى القوام المأذون به الذي يتكون من 50 مراقبا عسكريا و 300 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، إضافة إلى ملاك الموظفين المدنيين الفنيين الذي يتكون من 110 موظفين دوليين و 161 موظفا وطنيا و 13 من متطوعي الأمم المتحدة و 25 موظفا مقدمين من الحكومات.
    Se prestará apoyo a la plantilla autorizada de 1.045 agentes de la policía de las Naciones Unidas y 560 efectivos de las unidades de policía constituidas, así como a la plantilla civil sustantiva, de 455 efectivos de contratación internacional, 996 efectivos de contratación nacional y 146 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وسيقدم الدعم للقوام المأذون به، البالغ 045 1 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 560 فردا من أفراد وحدات الشرطة المشكلة، فضلا عن ملاك الموظفين المدنيين الفنيين المكون من 455 موظفا دوليا و 996 موظفا وطنيا و 146 من متطوعي الأمم المتحدة.
    Se prestará apoyo a la dotación autorizada de 25 oficiales de enlace militar, 5.200 efectivos de contingentes militares y 300 agentes de policía de las Naciones Unidas, así como a la plantilla civil sustantiva, integrada por 118 puestos de contratación internacional, 184 de contratación nacional, 13 voluntarios de las Naciones Unidas y 25 funcionarios proporcionados por los gobiernos. UN وسيقدم الدعم إلى القوام المأذون به الذي يتكون من 25 ضابط اتصال عسكري و 200 5 من أفراد الوحدات العسكرية و 300 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، إضافة إلى ملاك الموظفين المدنيين الفنيين الذي يتكون من 118 موظفا دوليا و 184 موظفا وطنيا و 13 من متطوعي الأمم المتحدة و 25 من الأفراد المقدمين من الحكومات.
    Se prestará apoyo al despliegue completo de los efectivos integrados por 240 observadores militares, 19.315 efectivos militares, 2.660 agentes de unidades de policía constituidas y 3.772 agentes de policía de las Naciones Unidas, y a la plantilla civil integrada por 1.579 funcionarios de contratación internacional, 3.379 de contratación nacional y 620 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وسيجري تقديم الدعم إلى القوام المنشور برمته المكون من 240 مراقبا عسكريا، و 315 19 من أفراد الوحدات العسكرية، و 660 2 من أفراد الشرطة المشكلة، و 772 3 من ضباط شرطة الأمم المتحدة، فضلا عن ملاك الموظفين المدنيين المكون من 579 1 موظفا دوليا و 379 3 موظفا وطنيا و 620 من متطوعي الأمم المتحدة.
    Posteriormente, cuando se amplió la Misión a 13.000 efectivos, la plantilla civil aumentó a 1.048 personas; de estas, 74 funcionarios estaban asignados a la Sección de Servicios Electrónicos de Apoyo. UN وعندما زيد القوام العسكري المأذون به للبعثة إلى 000 13 فرد، ارتفع عدد الموظفين المدنيين إلى 048 1 موظفا، منهم 74 موظفا جرت الموافقة عليهم لقسم خدمات الدعم الإلكتروني.
    Más adelante, al aumentar los efectivos de la Misión a 17.500, la plantilla civil aumentó a 1.159; de estos, 82 funcio-narios estaban asignados a la Sección de servicios electrónicos de apoyo. UN وبعد ذلك، ومع زيادة القوام العسكري المأذون به للبعثة إلى 500 17 فرد، ارتفع عدد الموظفين المدنيين إلى 159 1 موظفا، منهم 82 موظفا جرت الموافقة عليهم لقسم خدمات الدعم الإلكتروني.
    Se prestó apoyo a la dotación media de 858 efectivos de contingentes y 67 agentes de policía de las Naciones Unidas, así como a la plantilla civil de 38 miembros del personal internacional y 110 miembros del personal nacional. UN وقدم الدعم لقوام بلغ متوسطه 858 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية و 67 ضابطاً من ضباط شرطة الأمم المتحدة، ولملاك الموظفين المدنيين المؤلف من 38 موظفاً دولياً و 110 موظفين وطنيين.
    Se proporcionó apoyo a la dotación media de la Misión de 8 oficiales de enlace militar, 7 agentes de policía de las Naciones Unidas y la plantilla civil compuesta por 114 funcionarios internacionales, 209 funcionarios nacionales y 25 voluntarios de las Naciones Unidas. UN وقُدم الدعم لقوام البعثة الذي بلغ متوسطه 8 من ضباط الاتصال العسكري و 7 من ضباط شرطة الأمم المتحدة، ولملاك الموظفين المدنيين البالغ 114 موظفا دوليا و 209 موظفا وطنيا و 25 من متطوعي الأمم المتحدة.
    44. Al 13 de mayo de 2009, la plantilla civil estaba compuesta por 3.497 personas (985 de contratación internacional, 2.195 de contratación nacional y 317 Voluntarios de las Naciones Unidas), cifra que representa el 63% de la dotación autorizada de 5.557 personas. UN 44 - وفي 13 أيار/مايو 2009، بلغ عدد الأفراد المدنيين 497 3 فردا (منهم 985 موظفا دوليا، و 195 2 موظفا وطنيا و 317 من متطوعي الأمم المتحدة)، وهو ما يمثل 63 في المائة من القدرة المأذون بها، وتبلغ 557 5 فردا.
    La metodología adoptada para financiar la cuenta de apoyo consistió en incluir, en cada uno de los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz, un porcentaje fijo del 8,5% de los gastos de la plantilla civil de la operación correspondiente. UN وكانت المنهجية التي استحدثت لتمويل حساب الدعم هي أن تدرج في ميزانيات عمليات حفظ السلام نسبة متوسطة تبلغ 8.5 في المائة من عنصر الموظفين المدنيين في كل بعثة.
    La FPNUL se propone revisar su plantilla en el curso de 2002, de modo que se propondrá una nueva reducción de la plantilla civil en el contexto de la propuesta de presupuesto para el ejercicio financiero 2002/2003, ya que el componente militar se reducirá hasta los niveles de 2000 a lo largo de ese ejercicio. UN وتعتزم القوة أن تستعرض ملاكها خلال عام 2002، وسيتم اقتراح تخفيض آخر في ملاك الوظائف المدنية في سياق اقتراح الميزانية للفترة المالية 2002-2003 حينما يتم تخفيض قوام القوة إلى مستوى 2000 فرد خلال تلك الفترة المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد