ويكيبيديا

    "la plataforma de acción aprobada por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منهاج العمل الذي اعتمده
        
    • ومنهاج العمل الذي اعتمده
        
    Métodos de trabajo para la aplicación de la Plataforma de Acción aprobada por la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer UN طرائـق العمــل المتعلقـة بمعالجة تنفيذ منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    Desempeña un papel central en la supervisión de la aplicación de la Plataforma de Acción aprobada por la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وتضطلع بدور أساسي في متابعة تنفيذ منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    En su sección titulada la mujer y la salud, la Plataforma de Acción aprobada por la Conferencia Mundial incluye disposiciones encaminadas, entre otras cosas, a mejorar los servicios de tratamiento y rehabilitación y los programas de prevención destinados a la mujer. UN ويتضمن منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي، في فرعه الخاص بالمرأة والصحة، أحكاما تهدف، في جملة أمور، إلى تحسين خدمـات المعالجـة وإعـادة التأهيـل وبرامـج الوقايـة الخاصـة بالمـرأة.
    La FIMU cumplió funciones protagónicas en la introducción de la niña como uno de los temas de importancia crítica en la Plataforma de Acción aprobada por la Conferencia. UN وكان للاتحاد دور حاسم في إدخال قضية الطفلة باعتبارها إحدى المسائل الرئيسية التي اهتم بها منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر.
    y en la Plataforma de Acción aprobada por la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, habría que emprender medidas concretas en la Plataforma de Acción para abordar el problema de la feminización de la pobreza y para integrar los aspectos relativos al género en todas las políticas y programas de erradicación de la pobreza, incluidas, entre otras cosas, las siguientes actividades: UN ومنهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ينبغي اتخاذ تدابير محددة في منهاج العمل بغية معالجة تفشي الفقر بين اﻹناث وإدماج منظور اعتبارات الجنسين في التوجه الرئيسي لجميع السياسات والبرامج الرامية إلى القضاء على الفقر، مما يتضمن اتخاذ تدابير ترمي، في جملة أمور، إلى:
    La Comisión examina periódicamente el modo en que la mujer disfruta de sus derechos humanos, especialmente en relación con el seguimiento y la aplicación de la Plataforma de Acción aprobada por la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, en 1995. UN وتستعرض اللجنة بانتظام مسألة تمتع المرأة بحقوق الإنسان، ولا سيما عند متابعة تنفيذ منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في عام 1995.
    la Plataforma de Acción aprobada por la Conferencia establece un plan concreto para el adelanto de la mujer, el cual refleja el firme compromiso de encontrar soluciones duraderas para los principales problemas que afectan a la mujer y prepara el terreno para una sociedad basada en la equidad, la igualdad y la paz. UN وقالت إن منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر قد أنشأ خطة عملية للنهوض بالمرأة تمثل تعبيرا عن الالتزام الراسخ بإيجاد حلول دائمة للمشاكل الرئيسية التي تؤثر على المرأة وترسي اﻷساس لمجتمع قائم على العدل والمساواة والسلم.
    La importancia que atribuye la comunidad internacional a la necesidad de erradicar la plaga de la trata de personas se reflejó en la Plataforma de Acción aprobada por la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing en septiembre de 1995. UN إن اﻷهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على الحاجة إلى القضاء على آفة الاتجار بيﱠنها منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين في أيلول/سبتمر ١٩٩٥.
    En este sentido, en el texto se toma nota de las recomendaciones dimanadas de las conferencias internacionales que se celebraron recientemente en El Cairo, Copenhague y Beijing, especialmente las que se incluyen en la Plataforma de Acción aprobada por la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ويلاحظ مشروع القرار في هذا الخصوص التوصيات التي انبثقت عن المؤتمرات الدولية التي عقدت مؤخرا في القاهرة، وكوبنهاغن، وبيجينغ، ولا سيما تلك الواردة في منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Conclusiones convenidas 1996/1. Métodos de trabajo para la aplicación de la Plataforma de Acción aprobada por la UN الاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٦/١ - طرائــق العمــل المتعلقة بمعالجة تنفيذ منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة*
    En el párrafo 335 de la Plataforma de Acción aprobada por la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en 1995 se afirmó la función del Fondo como organismo de las Naciones Unidas dedicado a la potenciación económica y política de la mujer. UN ٢ - وقد أكدت الفقرة ٣٣٥ من منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في عام ١٩٩٥ دور الصندوق باعتباره وكالة اﻷمم المتحدة المكرسة لتمكين المرأة اقتصاديا وسياسيا.
    Recordando asimismo el objetivo indicado en la Plataforma de Acción aprobada por la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer de lograr la igualdad general entre los géneros, en particular en el cuadro orgánico y las categorías superiores, para el año 2000, UN " وإذ تشير أيضا إلى الهدف الوارد في منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المتمثل في تحقيق المساواة العامة بين الجنسين، وخصوصا في وظائف الفئة الفنية وما فوقها، بحلول عام 2000،
    En la Plataforma de Acción aprobada por la Conferencia de Beijing se establecieron objetivos y medidas fundamentales con respecto a la igualdad entre los géneros en los ámbitos de la erradicación de la pobreza, la educación y la formación, la salud, la violencia contra la mujer, la participación económica de la mujer y los derechos humanos de la mujer. UN وحدد منهاج العمل الذي اعتمده مؤتمر بيجين الأهداف والإجراءات الرئيسية فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، بما في ذلك في مجالات القضاء على الفقر، والتعليم والتدريب، والصحة، والعنف ضد المرأة، والمشاركة الاقتصادية للمرأة، وحقوق الإنسان للمرأة.
    Se hará todo lo posible por supervisar la aplicación y el cumplimiento efectivos de las recomendaciones para el adelanto de la mujer en la Secretaría que figuran en la Plataforma de Acción, aprobada por la Conferencia de Beijing mediante la aplicación continua del plan de acción estratégico. UN ٤٥ - سيجري بذل كل جهد لضمان المتابعة الفعالة للتوصيات الواردة في منهاج العمل الذي اعتمده مؤتمر بيجينغ والرامية إلى النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة ورصد تنفيذها، وذلك عن طريق التنفيذ المطرد لخطة العمل الاستراتيجية.
    3. Insta al Secretario General a que ponga en ejecución íntegramente y con carácter de urgencia el plan estratégico, a fin de alcanzar la meta establecida en la Plataforma de Acción aprobada por la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer de lograr la igualdad general entre los sexos, en particular en el cuadro orgánico y las categorías superiores, para el año 2000; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل والعاجل للخطة الاستراتيجية من أجل تحقيق الهدف الوارد في منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة فيما يتعلق بالمساواة العامة بين الجنسين، ولا سيما في وظائف الفئة الفنية وما فوقها، بحلول عام ٠٠٠٢؛
    El Secretario General señaló que en la Plataforma de Acción aprobada por la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer3 se llegó a la conclusión de que la División para el Adelanto de la Mujer debía prestar los servicios sustantivos que precisara el Comité. UN وقد أوضح اﻷمين العام أن منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة)٣( انتهى إلى أنه ينبغي أن تتولى شعبة النهوض بالمرأة مهمة توفير الخدمة الموضوعية للجنة.
    Recordando también el objetivo indicado en la Plataforma de Acción aprobada por la Cuarta Conferencia Mundial sobre la MujerInforme de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, Beijing, 4 a 15 de septiembre de 1995 (publicación de las Naciones Unidas, No. de venta: S.96.IV.13), cap. I, resolución 1, anexo II. UN وإذ تشير أيضا إلى الهدف الوارد في منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة)١( من أجل تحقيق المساواة العامة بين الجنسين، ولا سيﱠما في وظائف الفئة الفنية وما فوقها، خلال عام ٠٠٠٢،
    En su proyecto de resolución sobre migración internacional y desarrollo y en la resolución 1997/1, sobre un Simposio técnico sobre migración internacional, la Comisión de Población y Desarrollo recordó las disposiciones pertinentes de la Plataforma de Acción aprobada por la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وفي مشروع قرارها المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية، وقرارها ١٩٩٧/١ المتعلق بندوة فنية عن الهجرة الدولية. أشارت اللجنة إلى اﻷحكام الواردة في منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    16. En el sistema de las Naciones Unidas la OIT intervino activamente en la revisión del plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer correspondiente al período 1996-2001 en el marco de la Plataforma de Acción aprobada por la Conferencia de Beijing. UN ٥١- وفي منظومة اﻷمم المتحدة، تشترك المنظمة بنشاط في استعراض الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة )٦٩٩١-١٠٠٢( في إطار منهاج العمل الذي اعتمده مؤتمر بيجين.
    En su resolución 1996/6, relativa al seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, el Consejo Económico y Social aprobó un programa de trabajo multianual para la Comisión con un criterio centrado y temático, que culminaría en un examen y evaluación quinquenales de la Plataforma de Acción aprobada por la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وأقر المجلس في القرار ١٩٩٦/٦ بشأن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، برنامج عمل متعدد السنوات للجنة ذا نهج محدد ومواضيعي يتوج باستعراض وتقييم خمسيين لتنفيذ منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    La Convención y la Plataforma de Acción aprobada por la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer están estrechamente relacionadas. UN 3 - والاتفاقية ومنهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة(1) مرتبطان ارتباطا وثيقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد