Otro representante subrayó que el proceso de adopción de decisiones previsto en la Plataforma Intergubernamental científico-normativa debía basarse en el consenso y no en decisiones prescriptivas. | UN | وشدد آخر على ضرورة أن تقوم عملية صنع القرارات في إطار المنبر الحكومي الدولي على أساس توافق الآراء لا على أسس تقريرية. |
Comparó la Plataforma Intergubernamental científico-normativa sobre la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, y dijo que se podrían extraer importantes enseñanzas de este último. | UN | وقارن بين المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي وبين الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وقال إنه يمكن استخلاص دروس هامة من الهيئة الأخيرة. |
Comparó la Plataforma Intergubernamental científico-normativa sobre la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, y dijo que se podrían extraer importantes enseñanzas de este último. | UN | وقارن بين المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي وبين الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وقال إنه يمكن استخلاص دروس هامة من الهيئة الأخيرة. |
Plenario de la Plataforma Intergubernamental sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas | UN | الاجتماع العام للمنبر الحكومي الدولي المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
Al mismo tiempo, la actividad se podría consolidar con mandatos que emanaran de una próxima reunión plenaria de la Plataforma Intergubernamental. | UN | وفي الوقت نفسه، يمكن دعم هذه الجهود بموجب تكليفات تصدر عن أحد الاجتماعات العامة المقبلة للمنبر الحكومي الدولي. |
Deseo destacar el importante resultado que alcanzamos en Corea del Sur en cuanto al establecimiento de la Plataforma Intergubernamental político-científica sobre la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas. | UN | وأود أن أُسلط الضوء على النتائج الهامة التي توصلنا إليها في كوريا الجنوبية من أجل إنشاء المنهاج الحكومي الدولي للتعاون السياساتي والعلمي في مجال التنوع البيولوجي. |
Acogida de la secretaría de la Plataforma Intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas | UN | المرفق استضافة المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
La labor en el contexto de la Plataforma Intergubernamental Científico-normativa sobre Diversidad Biológica y Servicios de los Ecosistemas también contribuirá a la consecución de esta meta. | UN | ويسهم في تحقيق هذا الهدف أيضا العمل الجاري في سياق المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
Por " Plataforma " se entenderá la Plataforma Intergubernamental Científiconormativa sobre Diversidad Biológica y Servicios de los Ecosistemas. | UN | ' ' المنبر`` يعني المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية |
la Plataforma Intergubernamental Científiconormativa sobre Diversidad Biológica y Servicios de los Ecosistemas fue establecida para dar una respuesta oficial estructurada a este desafío. | UN | وقد أنشئ المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوّع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية ليكون استجابة منظمة ورسمية لهذا التحدّي. |
Por " Plataforma " se entenderá la Plataforma Intergubernamental Científiconormativa sobre Diversidad Biológica y Servicios de los Ecosistemas. | UN | ' ' المنبر`` يعني المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية |
La Comisión, siendo la Plataforma Intergubernamental de examen y evaluación mundial, debe desempeñar una función decisiva, a medida que el envejecimiento de la población se vuelve una cuestión apremiante en los próximos decenios. | UN | واللجنة مدعوة، بوصفها المنبر الحكومي الدولي للاستعراض والتقييم العالميين، إلى تأدية دور حيوي، إذ أن شيخوخة السكان ستصبح مسألة ضاغطة في العقود القادمة. |
Los resúmenes para los encargados de adoptar decisiones se denominarán oficialmente " Informes de la Plataforma Intergubernamental sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas " y ese título deberá figurar en forma bien visible. | UN | وينبغي أن تُوصَف الملخّصات الموجَّهة لمتّخذي القرارات رسمياً وبصيغة بيِّنة بأنها ' ' تقارير المنبر الحكومي الدولي للتنوُّع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي``. |
Acogiendo con beneplácito el marco conceptual de la Plataforma Intergubernamental científico‒normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas, | UN | وإذْ تُرحب بالإطار المفاهيمي للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، |
Acogiendo con beneplácito el marco conceptual de la Plataforma Intergubernamental científico‒normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas, | UN | وإذْ تُرحب بالإطار المفاهيمي للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، |
Estructura de la gobernanza y funciones de la secretaría de la Plataforma Intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas | UN | الهيكل الإداري ومهام الأمانة للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي |
Plenario de la Plataforma Intergubernamental Científico-Normativa sobre Diversidad Biológica y Servicios de los Ecosistemas | UN | الاجتماع العام للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
Plenario de la Plataforma Intergubernamental Científico-normativa sobre Diversidad Biológica y Servicios de los Ecosistemas | UN | لاجتماع العام للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
Plenario de la Plataforma Intergubernamental Científico-normativa sobre Diversidad Biológica y Servicios de los Ecosistemas | UN | الاجتماع العام للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
Premio de la Plataforma Intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas | UN | جائزة المنهاج الحكومي الدولي للتعاون السياساتي والعلمي في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي |
Esperamos con interés nuevos y rápidos progresos a fin de completar la evaluación, lo que promoverá también la labor de la Plataforma Intergubernamental sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas. | UN | إننا نتطلع إلى إحراز تقدم سريع نحو إكمال ذلك التقييم الذي سيعزز أيضا عمل المنتدى الحكومي الدولي المعني بالتنوع البيولوجي وإدارة خدمات النظام البيئي. |
Tema 3: Examen de la Plataforma Intergubernamental político científica sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas | UN | البند 3: النظر في إنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي |
La UNESCO y la Plataforma Intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas | UN | اليونسكو والمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
El Gobierno de la India se ofrece para acoger la secretaría de la Plataforma Intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas (IPBES). | UN | وتعرض حكومة الهند استضافة الأمانة العامة للمنهاج الحكومي الدولي للتعاون السياساتي والعلمي في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |